Joshua 22:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Joshua summoned the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh,
................................................................................
Joshua 22:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τότε συνεκάλεσεν ἰησοῦς τοὺς υἱοὺς ρουβην καὶ τοὺς υἱοὺς γαδ καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς μανασση
................................................................................
יהושע 22:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז יִקְרָא יְהֹושֻׁעַ לָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
eodem tempore vocavit Iosue Rubenitas et Gadditas et dimidiam tribum Manasse

................................................................................
Josué 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Josué llamó a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés,
................................................................................
Josua 22:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse
................................................................................
Josué 22:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.
................................................................................
約 書 亞 記 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 时 , 约 书 亚 召 了 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 来 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Joshua sent for the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
At the same time Josue called the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Joshua summoned the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then Joshua calleth for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh,
................................................................................
約 書 亞 記 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 時 , 約 書 亞 召 了 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 來 ,
................................................................................
約 書 亞 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
兩個半支派返回河東那時,約書亞把流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人召了來,
................................................................................
約 書 亞 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
两个半支派返回河东
................................................................................
Josué 22:1 French: Darby
................................................................................
Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-tribu de Manassé,
................................................................................
Josué 22:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-Tribu de Manassé.
................................................................................
Josué 22:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites, et la demi-tribu de Manassé,
................................................................................
Josua 22:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse
................................................................................
Josua 22:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Damals berief Josua die Rubeniter und die Gaditer und den halben Stamm Manasse,
Jozueu 22:1 Albanian
................................................................................
Pastaj Jozueu thirri Rubenitët, Gaditët dhe gjysmën e fisit të Manasit dhe u tha atyre:
................................................................................
Исус Навиев 22:1 Bulgarian
................................................................................
Тогава Исус повика рувимците, гадците и половината от Манасиевото племе та им каза:
................................................................................
Joshua 22:1 Croatian Bible
................................................................................
Tada sazove Jošua sinove Rubenove i Gadove i polovinu plemena Manašeova
................................................................................
Jozue 22:1 Czech BKR
................................................................................
Toho času povolav Jozue Rubenitských, Gáditských a polovice pokolení Manassesova,
................................................................................
Josua 22:1 Danish
................................................................................
Derpå lod Josua Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme kalde til sig
................................................................................
Jozua 22:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen riep Jozua de Rubenieten, en de Gadieten, en den halven stam van Manasse,
................................................................................
Józsué 22:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor hivatá Józsué a Rúbenitákat, a Gáditákat és a Manassé fél nemzetségét,
................................................................................
Josuo 22:1 Esperanto
................................................................................
Tiam Josuo alvokis la Rubenidojn kaj la Gadidojn kaj la duontribon de Manase;
................................................................................
JOOSUA 22:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin kutsui Josua tykönsä Rubenilaiset, Gadilaiset ja puolen Manassen sukukuntaa:
................................................................................
JOOSUA 22:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten Joosua kutsui ruubenilaiset, gaadilaiset ja toisen puolen Manassen sukukuntaa
................................................................................
Joshua 22:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοτε συνεκαλεσεν ιησους τους υιους ρουβην και τους υιους γαδ και το ημισυ φυλης μανασση
................................................................................
Joshua 22:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tote sunekalesen iēsous tous uious roubēn kai tous uious gad kai to ēmisu phulēs manassē
................................................................................
tote sunekalesen iEsous tous uious roubEn kai tous uious gad kai to Emisu phulEs manassE

................................................................................
Jozye 22:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Jozye fè rele tout moun nan branch fanmi Woubenn, nan branch fanmi Gad ak nan mwatye branch fanmi Manase a, li reyini yo,
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 22:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ دعا يشوع الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى.
................................................................................
יהושע 22:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אז יקרא יהושע לראובני ולגדי ולחצי מטה מנשה׃
................................................................................
יהושע 22:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֚ז יִקְרָ֣א יְהֹושֻׁ֔עַ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִ֑י וְלַחֲצִ֖י מַטֵּ֥ה מְנַשֶּֽׁה׃
................................................................................
יהושע 22:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אז יקרא יהושע לראובני ולגדי ולחצי מטה מנשה׃
................................................................................
יהושע 22:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז יִקְרָא יְהֹושֻׁעַ לָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה׃
................................................................................
יהושע 22:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א אז יקרא יהושע לראובני ולגדי ולחצי מטה מנשה
................................................................................
יהושע 22:1 Hebrew Bible
................................................................................
אז יקרא יהושע לראובני ולגדי ולחצי מטה מנשה׃
Giosué 22:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Giosuè chiamò i Rubeniti, i Gaditi e la mezza tribù di Manasse, e disse loro:
................................................................................
YOSUA 22:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka pada masa itu dipanggil Yusak akan orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye.
................................................................................
여호수아 22:1 Korean
................................................................................
그 때에 여호수아가 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파를 불러서
................................................................................
Jozuës knyga 22:1 Lithuanian
................................................................................
Jozuė, pasišaukęs rubenus, gadus bei pusę Manaso giminės,
................................................................................
Joshua 22:1 Maori
................................................................................
Katahi ka karanga a Hohua ki nga Reupeni, ki nga Kari, a ki tetahi taanga o te iwi o Manahi,
................................................................................
Josvas 22:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kalte Josva til sig rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy przyzwał Jozue Rubenitów i Gadytów, i połowę pokolenia Manasesowego,
................................................................................
Josué 22:1 Portugese Bible
................................................................................
Então Josué chamou os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés,   
................................................................................
Iosua 22:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Iosua a chemat pe Rubeniţi, pe Gadiţi şi jumătatea din seminţia lui Manase.
................................................................................
Иисус Навин 22:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда Иисус призвал колено Рувимово, Гадово и половину колена Манассиина и сказал им:
................................................................................
Иисус Навин 22:1 Russian koi8r
................................................................................
Тогда Иисус призвал [колено] Рувимово, Гадово и половину колена Манассиина и сказал им:[]
................................................................................
Josué 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Josué llamó a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés,
................................................................................
Josué 22:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
ENTONCES Josué llamó á los Rubenitas y á los Gaditas, y á la media tribu de Manasés,
................................................................................
Josué 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Josué llamó a los rubenitas y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés,
................................................................................
Josué 22:1 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Josué convocó a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés,
................................................................................
Josuaé 22:1 Swedish (1917)
................................................................................
Då kallade Josua till sig rubeniterna och gaditerna och ena hälften av Manasse stam
................................................................................
Joshua 22:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tinawag nga ni Josue ang mga Rubenita, at ang mga Gadita, at ang kalahating lipi ni Manases,
................................................................................
Yeşu 22:1 Turkish
................................................................................
Bundan sonra Yeşu, Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısını topladı.
................................................................................
Gioâ-sueâ 22:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, Giô-suê gọi người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se,
................................................................................
Giosué 22:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ALLORA Giosuè chiamò i Rubeniti, e i Gaditi, e la mezza tribù di Manasse, e disse loro:
................................................................................
YOSUA 22:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Yosua memanggil orang-orang dari suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye yang di sebelah timur Sungai Yordan,
................................................................................
YOSUA 22:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Yosua memanggil orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu,
................................................................................
Half .......... Half-Tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Summoned .......... Tribe
................................................................................
Half .......... Half-Tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Summoned .......... Tribe
................................................................................
Alphabetical: and .......... Gadites .......... half-tribe .......... Joshua .......... Manasseh .......... of .......... Reubenites .......... summoned .......... the .......... Then
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible