New American Standard Bible (©1995) Then the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh answered and spoke to the heads of the families of Israel.Joshua 22:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ υἱοὶ ρουβην καὶ οἱ υἱοὶ γαδ καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς μανασση καὶ ἐλάλησαν τοῖς χιλιάρχοις ισραηλ λέγοντες יהושע 22:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲנוּ בְּנֵי־רְאוּבֵן וּבְנֵי־גָד וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה וַיְדַבְּרוּ אֶת־רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ responderuntque filii Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse principibus legationis Israhel ................................................................................ Josué 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés respondieron, y dijeron a las cabezas de las familias de Israel: ................................................................................ Josua 22:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Da antworteten die Kinder Ruben und die Kinder Gad und der halbe Stamm Manasse und sagten zu den Häuptern über die Tausende Israels: ................................................................................ Josué 22:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, répondirent ainsi aux chefs des milliers d'Israël: ................................................................................ 約 書 亞 記 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 流 便 人 、 迦 得 人 、 玛 拿 西 半 支 派 的 人 回 答 以 色 列 军 中 的 统 领 说 : ................................................................................ King James Bible Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel, American King James Version Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said to the heads of the thousands of Israel, American Standard Version Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spake unto the heads of the thousands of Israel, Bible in Basic English Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel, Douay-Rheims Bible And the children of Ruben, and of Gad, and of the half tribe of Manasses answered the princes of the embassage of Israel: Darby Bible Translation And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered and said to the heads of the thousands of Israel, English Revised Version Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and spake unto the heads of the thousands of Israel, GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh answered the heads of the divisions of Israel. Webster's Bible Translation Then the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh answered, and said to the heads of the thousands of Israel, World English Bible Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spoke to the heads of the thousands of Israel, Young's Literal Translation And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, answer and speak with the heads of the thousands of Israel: ................................................................................ 約 書 亞 記 22:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 流 便 人 、 迦 得 人 、 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 回 答 以 色 列 軍 中 的 統 領 說 : ................................................................................ Josué 22:21 French: Darby ................................................................................ Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, répondirent et dirent aux chefs des milliers d'Israël: ................................................................................ Josué 22:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi-Tribu de Manassé répondirent, et dirent aux chefs des milliers d'Israël : ................................................................................ Josué 22:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manassé répondirent et dirent aux chefs des milliers d'Israël: ................................................................................ Josua 22:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Da antworteten die Kinder Ruben und die Kinder Gad und der halbe Stamm Manasse und sagten zu den Häuptern und Fürsten Israels: ................................................................................ Josua 22:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Kinder Ruben und die Kinder Gad und der halbe Stamm Manasse antworteten und sprachen zu den Häuptern der Tausende Israels: | Jozueu 22:21 Albanian ................................................................................ Atëherë bijtë e Rubenit, bijtë e Gadit dhe gjysma e fisit të Manasit u përgjegjën dhe u thanë krerëve të ndarjeve të Izraelit: ................................................................................ Исус Навиев 22:21 Bulgarian ................................................................................ Тогава рувимците, гадците и половината от Манасиевото племе в отговор рекоха на Израилевите хилядоначалници: ................................................................................ Joshua 22:21 Croatian Bible ................................................................................ Tada odgovoriše sinovi Rubenovi, sinovi Gadovi i polovina plemena Manašeova govoreći plemenskim glavarima Izraelovim: ................................................................................ Jozue 22:21 Czech BKR ................................................................................ I odpověděli synové Rubenovi a synové Gádovi a polovice pokolení Manassesova, a mluvili s knížaty tisíců Izraelských: ................................................................................ Josua 22:21 Danish ................................................................................ Da svarede Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme overhovederne for Israels Tusinder således: ................................................................................ Jozua 22:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen antwoordden de kinderen van Ruben, en de kinderen van Gad, en de halve stam van Manasse, en zij spraken met de hoofden der duizenden van Israel: ................................................................................ Józsué 22:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felelének pedig a Rúben fiai, a Gád fiai és a Manassé fél nemzetsége, és szólának az Izráel ezereinek fejeihez: ................................................................................ Josuo 22:21 Esperanto ................................................................................ Kaj respondis la Rubenidoj kaj la Gadidoj kaj la duontribo de Manase, kaj diris al la milestroj de Izrael: ................................................................................ JOOSUA 22:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin vastasivat Rubenin ja Gadin lapset ja puoli Manassen sukukuntaa ja sanoivat Israelin tuhanten päämiehille: ................................................................................ JOOSUA 22:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin ruubenilaiset, gaadilaiset ja toinen puoli Manassen sukukuntaa vastasivat ja puhuivat Israelin heimojen päämiehille: ................................................................................ Joshua 22:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεκριθησαν οι υιοι ρουβην και οι υιοι γαδ και το ημισυ φυλης μανασση και ελαλησαν τοις χιλιαρχοις ισραηλ λεγοντες ................................................................................ Joshua 22:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apekrithēsan oi uioi roubēn kai oi uioi gad kai to ēmisu phulēs manassē kai elalēsan tois chiliarchois israēl legontes kai apekrithEsan oi uioi roubEn kai oi uioi gad kai to Emisu phulEs manassE kai elalEsan tois chiliarchois israEl legontes ................................................................................ Jozye 22:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, moun Woubenn yo, moun Gad yo ak mwatye moun Manase yo pran lapawòl, yo reponn chèf fanmi pèp Izrayèl la. Yo di yo:ﻳﺸﻮﻉ 22:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجاب بنو رأوبين وبنو جاد ونصف سبط منسّى وقالوا لرؤساء الوف اسرائيل ................................................................................ יהושע 22:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויענו בני־ראובן ובני־גד וחצי שבט המנשה וידברו את־ראשי אלפי ישראל׃ ................................................................................ יהושע 22:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיַּעֲנוּ֙ בְּנֵי־רְאוּבֵ֣ן וּבְנֵי־גָ֔ד וַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶת־רָאשֵׁ֖י אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ יהושע 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויענו בני־ראובן ובני־גד וחצי שבט המנשה וידברו את־ראשי אלפי ישראל׃ ................................................................................ יהושע 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲנוּ בְּנֵי־רְאוּבֵן וּבְנֵי־גָד וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה וַיְדַבְּרוּ אֶת־רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ יהושע 22:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ויענו בני ראובן ובני גד וחצי שבט המנשה וידברו את ראשי אלפי ישראל ................................................................................ יהושע 22:21 Hebrew Bible ................................................................................ ויענו בני ראובן ובני גד וחצי שבט המנשה וידברו את ראשי אלפי ישראל׃ | Giosué 22:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora i figliuoli di Ruben, i figliuoli di Gad e la mezza tribù di Manasse risposero e dissero ai capi delle migliaia d’Israele: ................................................................................ YOSUA 22:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sahut bani Rubin dan bani Gad dan setengah suku Manasye, katanya kepada penghulu beribu-ribu orang Israel demikian: ................................................................................ 여호수아 22:21 Korean ................................................................................ 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파가 이스라엘 천만인의 두령에게 대답하여 가로되 ................................................................................ Jozuës knyga 22:21 Lithuanian ................................................................................ Rubenai, gadai ir pusė Manaso giminės atsakė Izraelio atstovams: ................................................................................ Joshua 22:21 Maori ................................................................................ Katahi ka whakahoki nga tama a Reupena, nga tama a Kara, me tetahi taanga o te iwi o Manahi, ka mea ki nga ariki o nga mano o Iharaira, ................................................................................ Josvas 22:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da svarte Rubens barn og Gads barn og den halve Manasse stamme og sa til høvdingene for Israels tusener: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy odpowiedzieli synowie Rubenowi, i synowie Gadowi, i połowa pokolenia Manasesowego, a mówili do książąt tysiąców Izraelskich: ................................................................................ Josué 22:21 Portugese Bible ................................................................................ Então responderam os filhos de Rúben os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés, e disseram aos cabeças dos milhares de Israel: ................................................................................ Iosua 22:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Ruben, fiii lui Gad şi jumătate din seminţia lui Manase, au răspuns astfel căpeteniilor peste miile lui Israel: ................................................................................ Иисус Навин 22:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыны Рувимовы и сыны Гадовы и половина колена Манассиина в ответ на сие говорили начальникам тысяч Израилевых: ................................................................................ Иисус Навин 22:21 Russian koi8r ................................................................................ Сыны Рувимовы и сыны Гадовы и половина колена Манассиина в ответ [на сие] говорили начальникам тысяч Израилевых:[] ................................................................................ Josué 22:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés respondieron a las cabezas de las familias de Israel: ................................................................................ Josué 22:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces los hijos de Rubén y los hijos de Gad, y la media tribu de Manasés, respondieron y dijeron á los principales de la multitud de Israel: ................................................................................ Josué 22:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces los hijos de Rubén y los hijos de Gad, y la media tribu de Manasés, respondieron y dijeron a los principales de la multitud de Israel: ................................................................................ Josué 22:21 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés respondieron y dijeron a los jefes de los millares de Israel: ................................................................................ Josuaé 22:21 Swedish (1917) ................................................................................ Då svarade Rubens barn och Gads barn och ena hälften av Manasse stam och talade till huvudmännen för Israels ätter: ................................................................................ Joshua 22:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumagot ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases, at nagsalita sa mga pangulo ng mga libolibo sa Israel. ................................................................................ Yeşu 22:21 Turkish ................................................................................ Rubenlilerle Gadlılar ve Manaşşe oymağının yarısı, İsrail boy başlarına şöyle karşılık verdiler: ................................................................................ Gioâ-sueâ 22:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ, người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se đáp cùng trưởng tộc hàng ngàn người Y-sơ-ra-ên, mà rằng: ................................................................................ Giosué 22:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma i figliuoli di Ruben, e i figliuoli di Gad, e la mezza tribù di Manasse, risposero, e dissero a’ Capi delle migliaia d’Israele: ................................................................................ YOSUA 22:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu orang-orang suku Ruben, Gad dan Manasye di sebelah timur itu menjawab, ................................................................................ YOSUA 22:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu jawab bani Ruben, bani Gad dan suku Manasye yang setengah itu, katanya kepada para kepala kaum-kaum orang Israel:Children .......... Clans .......... Half .......... Half-Tribe .......... Heads .......... Israel .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reuben .......... Reubenites .......... Speak .......... Thousands .......... Tribe Children .......... Clans .......... Half .......... Half-Tribe .......... Heads .......... Israel .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Reuben .......... Reubenites .......... Speak .......... Thousands .......... Tribe Alphabetical: and .......... answered .......... clans .......... families .......... Gad .......... half-tribe .......... heads .......... Israel .......... Manasseh .......... of .......... replied .......... Reuben .......... sons .......... spoke .......... the .......... Then .......... to OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |