New American Standard Bible (©1995) "Take for yourselves twelve men from the people, one man from each tribe,Joshua 4:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ παραλαβὼν ἄνδρας ἀπὸ τοῦ λαοῦ ἕνα ἀφ' ἑκάστης φυλῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ elige duodecim viros singulos per singulas tribus ................................................................................ Josué 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Escoged doce hombres del pueblo, uno de cada tribu, ................................................................................ Josua 4:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Nehmt euch zwölf Männer, aus jeglichem Stamm einen, {~} {~} ................................................................................ Josué 4:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Prenez douze hommes parmi le peuple, un homme de chaque tribu. ................................................................................ 約 書 亞 記 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 从 民 中 要 拣 选 十 二 个 人 , 每 支 派 一 人 , ................................................................................ King James Bible Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, American King James Version Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, American Standard Version Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, Bible in Basic English Take twelve men from the people, a man for every tribe, Douay-Rheims Bible Choose twelve men, one of every tribe: Darby Bible Translation Take you twelve men out of the people, one man out of every tribe, English Revised Version Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, GOD'S WORD® Translation (©1995) "Choose one man from each of the 12 tribes. Webster's Bible Translation Take you twelve men from the people, from every tribe a man, World English Bible "Take twelve men out of the people, out of every tribe a man, Young's Literal Translation 'Take for you out of the people twelve men, one man -- one man out of a tribe; ................................................................................ 約 書 亞 記 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 從 民 中 要 揀 選 十 二 個 人 , 每 支 派 一 人 , ................................................................................ Josué 4:2 French: Darby ................................................................................ Prenez d'entre le peuple douze hommes, un homme de chaque tribu, ................................................................................ Josué 4:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Prenez du peuple douze hommes, [savoir] un homme de chaque Tribu; ................................................................................ Josué 4:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Prenez parmi le peuple douze hommes, un homme par tribu, ................................................................................ Josua 4:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Nehmet euch zwölf Männer, aus jeglichem Stamm einen. ................................................................................ Josua 4:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nehmet euch aus dem Volke zwölf Männer, je einen Mann aus einem Stamme, | Jozueu 4:2 Albanian ................................................................................ Merrni nga radhët e popullit dymbëdhjetë burra, një për çdo fis, ................................................................................ Исус Навиев 4:2 Bulgarian ................................................................................ Вземете си дванадесет човека от людете, по един човек от всяко племе, ................................................................................ Joshua 4:2 Croatian Bible ................................................................................ Izaberite iz naroda dvanaest ljudi, od svakoga plemena po jednoga, ................................................................................ Jozue 4:2 Czech BKR ................................................................................ Vezměte sobě z lidu dvanácte mužů, po jednom muži z každého pokolení, ................................................................................ Josua 4:2 Danish ................................................................................ Vælg eder tolv Mænd af Folket, een Mand af hver Stamme, ................................................................................ Jozua 4:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Neemt gijlieden u twaalf mannen uit het volk, uit elken stam een man. ................................................................................ Józsué 4:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vegyetek magatokhoz a népbõl tizenkét férfiút, egy-egy férfiút egy-egy nemzetségbõl. ................................................................................ Josuo 4:2 Esperanto ................................................................................ Prenu al vi el la popolo dek du virojn, po unu viro el cxiu tribo, ................................................................................ JOOSUA 4:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ottakaat teillenne kansasta kaksitoistakymmentä miestä, jokaisesta sukukunnasta yksi mies, ................................................................................ JOOSUA 4:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ottakaa kansasta kaksitoista miestä, kustakin sukukunnasta yksi mies, ................................................................................ Joshua 4:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παραλαβων ανδρας απο του λαου ενα αφ' εκαστης φυλης ................................................................................ Joshua 4:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ paralabōn andras apo tou laou ena aph' ekastēs phulēs paralabOn andras apo tou laou ena aph' ekastEs phulEs ................................................................................ Jozye 4:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -chwazi douzòm, yonn nan chak branch fanmi yo.ﻳﺸﻮﻉ 4:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انتخبوا من الشعب اثني عشر رجلا. رجلا واحدا من كل سبط ................................................................................ יהושע 4:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קחו לכם מן־העם שנים עשר אנשים איש־אחד איש־אחד משבט׃ ................................................................................ יהושע 4:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קְח֤וּ לָכֶם֙ מִן־הָעָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אֲנָשִׁ֑ים אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד מִשָּֽׁבֶט׃ ................................................................................ יהושע 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קחו לכם מן־העם שנים עשר אנשים איש־אחד איש־אחד משבט׃ ................................................................................ יהושע 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קְחוּ לָכֶם מִן־הָעָם שְׁנֵים עָשָׂר אֲנָשִׁים אִישׁ־אֶחָד אִישׁ־אֶחָד מִשָּׁבֶט׃ ................................................................................ יהושע 4:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב קחו לכם מן העם שנים עשר אנשים--איש אחד איש אחד משבט ................................................................................ יהושע 4:2 Hebrew Bible ................................................................................ קחו לכם מן העם שנים עשר אנשים איש אחד איש אחד משבט׃ | Giosué 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Prendete tra il popolo dodici uomini, uno per tribù, ................................................................................ YOSUA 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ambillah dari pada orang banyak itu dua belas orang, seorang dari pada tiap-tiap suku, ................................................................................ 여호수아 4:2 Korean ................................................................................ 백성의 매 지파에 한 사람씩 열 두 사람을 택하고 ................................................................................ Jozuës knyga 4:2 Lithuanian ................................................................................ “Paimk iš tautos dvylika vyrų, iš kiekvienos giminės po vieną, ................................................................................ Joshua 4:2 Maori ................................................................................ Tangohia mai e koutou i roto i te iwi kia kotahi tekau ma rua tangata, kia takikotahi tangata o te iwi, ................................................................................ Josvas 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Velg ut tolv menn av folket, én mann av hver stamme, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Obierzcie sobie z ludu dwanaście mężów, po jednym mężu z każdego pokolenia. ................................................................................ Josué 4:2 Portugese Bible ................................................................................ Tomai dentre o povo doze homens, de cada tribo um homem; ................................................................................ Iosua 4:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Ia doisprezece bărbaţi din popor, cîte un bărbat din fiecare seminţie. ................................................................................ Иисус Навин 4:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку изколена, ................................................................................ Иисус Навин 4:2 Russian koi8r ................................................................................ возьмите себе из народа двенадцать человек, по одномучеловеку из колена,[] ................................................................................ Josué 4:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Escojan doce hombres del pueblo, uno de cada tribu, ................................................................................ Josué 4:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tomad del pueblo doce hombres, de cada tribu uno, ................................................................................ Josué 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tomad del pueblo doce varones, de cada tribu uno, ................................................................................ Josué 4:2 Spanish: Modern ................................................................................ --Toma del pueblo doce hombres, uno de cada tribu, ................................................................................ Josuaé 4:2 Swedish (1917) ................................................................................ »Väljen ut bland folket tolv män, en man ur var stam, ................................................................................ Joshua 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kumuha ka ng labing dalawang lalake sa bayan, na isa sa bawa't lipi, ................................................................................ Yeşu 4:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Her oymaktan birer kişi olmak üzere halktan on iki adam seçin. ................................................................................ Gioâ-sueâ 4:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy chọn trong dân sự mười hai người, mỗi chi phái một người; ................................................................................ Giosué 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Pigliatevi dodici uomini del popolo, un uomo di ciascuna tribù; ................................................................................ YOSUA 4:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pilihlah dua belas orang, seorang dari setiap suku. ................................................................................ YOSUA 4:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pilihlah dari bangsa itu dua belas orang, seorang dari tiap-tiap suku,Choose .......... Tribe .......... Twelve .......... Yourselves Choose .......... Tribe .......... Twelve .......... Yourselves Alphabetical: among .......... Choose .......... each .......... for .......... from .......... man .......... men .......... one .......... people .......... Take .......... the .......... tribe .......... twelve .......... yourselves OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |