New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Joshua called the twelve men whom he had appointed from the sons of Israel, one man from each tribe; ................................................................................ Joshua 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνακαλεσάμενος ἰησοῦς δώδεκα ἄνδρας τῶν ἐνδόξων ἀπὸ τῶν υἱῶν ισραηλ ἕνα ἀφ' ἑκάστης φυλῆς ................................................................................
יהושע 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא יְהֹושֻׁעַ אֶל־שְׁנֵים הֶעָשָׂר אִישׁ אֲשֶׁר הֵכִין מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ־אֶחָד אִישׁ־אֶחָד מִשָּׁבֶט׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vocavitque Iosue duodecim viros quos elegerat de filiis Israhel singulos de tribubus singulis ................................................................................ Josué 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Llamó, pues, Josué a los doce hombres que había señalado de entre los hijos de Israel, uno de cada tribu; ................................................................................ Josua 4:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Da rief Josua die zwölf Männer, die er verordnet hatte aus den Kindern Israel, aus jeglichem Stamm einen, ................................................................................ Josué 4:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Josué appela les douze hommes qu'il choisit parmi les enfants d'Israël, un homme de chaque tribu. ................................................................................ 約 書 亞 記 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 , 约 书 亚 将 他 从 以 色 列 人 中 所 预 备 的 那 十 二 个 人 , 每 支 派 一 人 , 都 召 了 来 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So Joshua sent for the twelve men, whom he had ready, one man out of every tribe of the children of Israel, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Josue called twelve men, whom he had chosen out of the children of Israel, one out of every tribe, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Joshua called the twelve men, whom he had appointed of the children of Israel, a man out of every tribe; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Joshua called the 12 men whom he had selected (one from each tribe). ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, of every tribe a man: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Joshua calleth unto the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man -- one man out of a tribe; ................................................................................ 約 書 亞 記 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 , 約 書 亞 將 他 從 以 色 列 人 中 所 預 備 的 那 十 二 個 人 , 每 支 派 一 人 , 都 召 了 來 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是,約書亞把他從以色列人中挑選的十二個人,每支派一人,都召了來。 ................................................................................ 約 書 亞 記 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是,约书亚把他从以色列人中挑选的十二个人,每支派一人,都召了来。 ................................................................................ Josué 4:4 French: Darby ................................................................................ Et Josué appela les douze hommes qu'il avait désignés d'entre les fils d'Israël, un homme de chaque tribu; et Josué leur dit: ................................................................................ Josué 4:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Josué appela les douze hommes qu'il avait ordonnés d'entre les enfants d'Israël, un homme de chaque Tribu; ................................................................................ Josué 4:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Josué appela donc les douze hommes qu'il avait choisis d'entre les enfants d'Israël, un homme par tribu, ................................................................................ Josua 4:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Da rief Josua zwölf Männer, die verordnet waren von den Kindern Israel, aus jeglichem Stamm einen, ................................................................................ Josua 4:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Josua rief die zwölf Männer, die er aus den Kindern Israel bestellt hatte, je einen Mann aus einem Stamme. | Jozueu 4:4 Albanian ................................................................................ Atëherë Jozueu thirri dymbëdhjetë burrat që kishte zgjedhur ndër bijtë e Izraelit, një për çdo fis, ................................................................................ Исус Навиев 4:4 Bulgarian ................................................................................ Тогава Исус повика дванадесетте човека, които беше определил от израилтяните, по един човек от всяко племе; ................................................................................ Joshua 4:4 Croatian Bible ................................................................................ Tada pozva Jošua dvanaest ljudi koje je bio izabrao između sinova Izraelovih, iz svakoga plemena po jednoga čovjeka, ................................................................................ Jozue 4:4 Czech BKR ................................................................................ Že povolav Jozue dvanácti mužů, kteréž k tomu zřídil z synů Izraelských, po jednom muži z každého pokolení, ................................................................................ Josua 4:4 Danish ................................................................................ Så lod Josua de tolv Mænd kalde, som han havde til Rede af Israeliterne, een Mand af hver Stamme; ................................................................................ Jozua 4:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jozua dan riep die twaalf mannen, die hij had doen bestellen van de kinderen Israels, uit elken stam een man. ................................................................................ Józsué 4:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elõhivá azért Józsué a tizenkét férfiút, a kiket az Izráel fiai közül rendelt vala, egy-egy férfiút egy-egy nemzetségbõl; ................................................................................ Josuo 4:4 Esperanto ................................................................................ Kaj Josuo alvokis la dek du virojn, kiujn li destinis el la Izraelidoj, po unu viro el cxiu tribo; ................................................................................ JOOSUA 4:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kutsui Josua kaksitoistakymmentä miestä, jotka hän oli valmistanut Israelin lapsista, jokaisesta sukukunnasta yhden miehen. ................................................................................ JOOSUA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Joosua kutsui ne kaksitoista miestä, jotka hän oli määrännyt otettaviksi israelilaisista, yhden miehen kustakin sukukunnasta, ................................................................................ Joshua 4:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανακαλεσαμενος ιησους δωδεκα ανδρας των ενδοξων απο των υιων ισραηλ ενα αφ' εκαστης φυλης ................................................................................ Joshua 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anakalesamenos iēsous dōdeka andras tōn endoξōn apo tōn uiōn israēl ena aph' ekastēs phulēs ................................................................................ kai anakalesamenos iEsous dOdeka andras tOn endoξOn apo tOn uiOn israEl ena aph' ekastEs phulEs ................................................................................ Jozye 4:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, Jozye fè rele douz mesye li te chwazi pami moun pèp Izrayèl yo, yonn pou chak branch fanmi yo. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فدعا يشوع الاثني عشر رجلا الذين عيّنهم من بني اسرائيل رجلا واحدا من كل سبط ................................................................................ יהושע 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא יהושע אל־שנים העשר איש אשר הכין מבני ישראל איש־אחד איש־אחד משבט׃ ................................................................................ יהושע 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְרָ֣א יְהֹושֻׁ֗עַ אֶל־שְׁנֵ֤ים הֶֽעָשָׂר֙ אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הֵכִ֖ין מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד מִשָּֽׁבֶט׃ ................................................................................ יהושע 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא יהושע אל־שנים העשר איש אשר הכין מבני ישראל איש־אחד איש־אחד משבט׃ ................................................................................ יהושע 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא יְהֹושֻׁעַ אֶל־שְׁנֵים הֶעָשָׂר אִישׁ אֲשֶׁר הֵכִין מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ־אֶחָד אִישׁ־אֶחָד מִשָּׁבֶט׃ ................................................................................ יהושע 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ויקרא יהושע אל שנים העשר איש אשר הכין מבני ישראל--איש אחד איש אחד משבט ................................................................................ יהושע 4:4 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרא יהושע אל שנים העשר איש אשר הכין מבני ישראל איש אחד איש אחד משבט׃ | Giosué 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giosuè chiamò i dodici uomini che avea designati tra i figliuoli d’Israele, un uomo per tribù, e disse loro: ................................................................................ YOSUA 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dipanggil Yusak akan kedua belas orang, yang ditentukannya bagi yang demikian, dari pada segala bani Israel, yaitu dari pada tiap-tiap suku seorang. ................................................................................ 여호수아 4:4 Korean ................................................................................ 여호수아가 이스라엘 자손 중에서 매 지파에 한 사람씩 예비한 그 열 두 사람을 불러서 ................................................................................ Jozuës knyga 4:4 Lithuanian ................................................................................ Jozuė pasišaukė dvylika vyrų, kuriuos buvo paskyręs iš kiekvienos izraelitų giminės. ................................................................................ Joshua 4:4 Maori ................................................................................ Na ka karangatia e Hohua nga tangata kotahi tekau ma rua i whakaritea e ia i roto i nga tama a Iharaira, takikotahi te tangata o roto o te iwi: ................................................................................ Josvas 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da lot Josva de tolv menn kalle som han hadde valgt blandt Israels barn, én mann for hver stamme. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy wezwał Jozue dwanaście mężów, które był wybrał z synów Izraelskich, po jednym mężu z każdego pokolenia.) ................................................................................ Josué 4:4 Portugese Bible ................................................................................ Chamou, pois, Josué os doze homens que escolhera dos filhos de Israel, de cada tribo um homem; ................................................................................ Iosua 4:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iosua a chemat pe cei doisprezece bărbaţi, pe cari i -a ales dintre copiii lui Israel, cîte un bărbat de fiecare seminţie. ................................................................................ Иисус Навин 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из Сынов израилевых, по одному человеку из колена, ................................................................................ Иисус Навин 4:4 Russian koi8r ................................................................................ Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из Сыновизраилевых, по одному человеку из колена,[] ................................................................................ Josué 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Josué llamó a los doce hombres que había señalado de entre los Israelitas, uno de cada tribu; ................................................................................ Josué 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Josué llamó á los doce hombres, los cuales había él ordenado de entre los hijos de Israel, de cada tribu uno; ................................................................................ Josué 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Josué llamó doce varones, los cuales él ordenó de entre los hijos de Israel, de cada tribu uno; ................................................................................ Josué 4:4 Spanish: Modern ................................................................................ Josué llamó a los doce hombres a quienes había designado de entre los hijos de Israel, uno de cada tribu, ................................................................................ Josuaé 4:4 Swedish (1917) ................................................................................ Då kallade Josua till sig de tolv män som han hade utsett bland Israels barn, en man ur var stam. ................................................................................ Joshua 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y tinawag ni Josue ang labing dalawang lalake, na kaniyang inihanda sa mga anak ni Israel, na isang lalake sa bawa't lipi. ................................................................................ Yeşu 4:4 Turkish ................................................................................ Böylece Yeşu İsrailin her oymağından birer kişi olmak üzere seçtiği on iki adamı çağırdı. ................................................................................ Gioâ-sueâ 4:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Giô-suê gọi mười hai người mà mình đã chọn trong dân Y-sơ-ra-ên, mỗi chi phái một người, ................................................................................ Giosué 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Giosuè chiamò i dodici uomini, i quali egli avea ordinati d’infra i figliuoli d’Israele, un uomo di ciascuna tribù, ................................................................................ YOSUA 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka Yosua memanggil kedua belas orang yang terpilih itu, ................................................................................ YOSUA 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Yosua memanggil kedua belas orang yang ditetapkannya dari orang Israel itu, seorang dari tiap-tiap suku, ................................................................................ Appointed .......... Children .......... Israel .......... Israelites .......... Joshua .......... Prepared .......... Ready .......... Together .......... Tribe .......... Twelve ................................................................................ Appointed .......... Children .......... Israel .......... Israelites .......... Joshua .......... Prepared .......... Ready .......... Together .......... Tribe .......... Twelve ................................................................................ Alphabetical: appointed .......... called .......... each .......... from .......... had .......... he .......... Israel .......... Israelites .......... Joshua .......... man .......... men .......... of .......... one .......... So .......... sons .......... the .......... together .......... tribe .......... twelve .......... whom ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |