New American Standard Bible (©1995) "But all the silver and gold and articles of bronze and iron are holy to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD."Joshua 6:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶν ἀργύριον ἢ χρυσίον ἢ χαλκὸς ἢ σίδηρος ἅγιον ἔσται τῷ κυρίῳ εἰς θησαυρὸν κυρίου εἰσενεχθήσεται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quicquid autem auri et argenti fuerit et vasorum aeneorum ac ferri Domino consecretur repositum in thesauris eius ................................................................................ Josué 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas toda la plata y el oro, y los utensilios de bronce y de hierro, están consagrados al SEÑOR; entrarán en el tesoro del SEÑOR. ................................................................................ Josua 6:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber alles Silber und Gold samt dem ehernen Geräte soll dem HERRN geheiligt sein, daß es zu des HERRN Schatz komme. ................................................................................ Josué 6:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tout l'argent et tout l'or, tous les objets d'airain et de fer, seront consacrés à l'Eternel, et entreront dans le trésor de l'Eternel. ................................................................................ 約 書 亞 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 惟 有 金 子 、 银 子 , 和 铜 铁 的 器 皿 都 要 归 耶 和 华 为 圣 , 必 入 耶 和 华 的 库 中 。 ................................................................................ King James Bible But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD. American King James Version But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated to the LORD: they shall come into the treasury of the LORD. American Standard Version But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto Jehovah: they shall come into the treasury of Jehovah. Bible in Basic English But all the silver and gold and the vessels of brass and iron are holy to the Lord: they are to come into the store-house of the Lord. Douay-Rheims Bible But whatsoever gold or silver there shall be, or vessels of brass and iron, let it be consecrated to the Lord, laid up in his treasures. Darby Bible Translation And all the silver, and gold, and vessels of copper and iron, shall be holy to Jehovah; they shall come into the treasury of Jehovah. English Revised Version But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) All the silver and gold and everything made of bronze and iron are holy and belong to the LORD. They must go into the LORD's treasury." Webster's Bible Translation But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated to the LORD: they shall come into the treasury of the LORD. World English Bible But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy to Yahweh. They shall come into Yahweh's treasury." Young's Literal Translation and all the silver and gold, and vessels of brass and iron, holy they are to Jehovah; into the treasury of Jehovah they come.' ................................................................................ 約 書 亞 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 惟 有 金 子 、 銀 子 , 和 銅 鐵 的 器 皿 都 要 歸 耶 和 華 為 聖 , 必 入 耶 和 華 的 庫 中 。 ................................................................................ Josué 6:19 French: Darby ................................................................................ Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrés à l'Éternel: ils entreront dans le trésor de l 'Éternel. ................................................................................ Josué 6:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais tout l'argent et l'or, et les vaisseaux d'airain et de fer seront sanctifiés à l'Eternel; ils entreront au trésor de l'Eternel. ................................................................................ Josué 6:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tout l'argent et tout l'or, et tout objet d'airain et de fer, seront consacrés à l'Éternel; ils entreront au trésor de l'Éternel. ................................................................................ Josua 6:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber alles Silber und Gold samt dem ehernen und eisernen Geräte soll dem HERRN geheiliget sein, daß es zu des HERRN Schatz komme. ................................................................................ Josua 6:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und alles Silber und Gold, samt den ehernen und eisernen Geräten, soll Jehova heilig sein: in den Schatz Jehovas soll es kommen. | Jozueu 6:19 Albanian ................................................................................ Por i gjithë argjendi, ari dhe sendet prej bronzi dhe hekuri i shenjtërohen Zotit; do të hyjnë në thesarin e Zotit". ................................................................................ Исус Навиев 6:19 Bulgarian ................................................................................ Всичкото сребро и злато, и медните и железните съдове, са посветени Господу; да се внесат в Господното съкровище. ................................................................................ Joshua 6:19 Croatian Bible ................................................................................ Zato sve srebro i zlato, sve bakreno i željezno posuđe neka bude posvećeno Jahvi i pohranjeno u riznicu." ................................................................................ Jozue 6:19 Czech BKR ................................................................................ Všecko pak stříbro a zlato, a nádoby měděné a železné, svaté bude Hospodinu; na poklad Hospodinu složeno bude. ................................................................................ Josua 6:19 Danish ................................................................................ Men alt Sølv og Guld og alle Kobber og Jernsager skal helliges HERREN; det skal bringes ind i HERRENs Skatkammer!" ................................................................................ Jozua 6:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar al het zilver en goud, en de koperen en ijzeren vaten, zullen den HEERE heilig zijn; tot den schat des HEEREN zullen zij komen. ................................................................................ Józsué 6:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hanem mivel minden ezüst- és arany-, meg réz- és vasedény az Úrnak van szentelve, az Úrnak kincse közé jusson. ................................................................................ Josuo 6:19 Esperanto ................................................................................ Kaj la tuta argxento kaj oro, kaj cxiuj vazoj kupraj kaj feraj, estu sanktigitaj al la Eternulo; en la trezorejon de la Eternulo ili venos. ................................................................................ JOOSUA 6:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kaikki hopia ja kulta, vaski- ja rautakalu olkaan Herralle pyhitetyt ja tulkaan Herran tavarahuoneeseen. ................................................................................ JOOSUA 6:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kaikki hopea ja kulta sekä vaski-ja rautakalut olkoot pyhitetyt Herralle; ne joutukoot Herran aartehistoon." ................................................................................ Joshua 6:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και παν αργυριον η χρυσιον η χαλκος η σιδηρος αγιον εσται τω κυριω εις θησαυρον κυριου εισενεχθησεται ................................................................................ Joshua 6:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pan argurion ē chrusion ē chankos ē sidēros agion estai tō kuriō eis thēsauron kuriou eisenechthēsetai kai pan argurion E chrusion E chankos E sidEros agion estai tO kuriO eis thEsauron kuriou eisenechthEsetai ................................................................................ Jozye 6:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout bagay ki fèt an lò, an ajan, an fè osinon an kwiv, n'a mete yo apa pou Seyè a. N'a depoze yo nan depo richès Seyè a.ﻳﺸﻮﻉ 6:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل الفضة والذهب وآنية النحاس والحديد تكون قدسا للرب وتدخل في خزانة الرب. ................................................................................ יהושע 6:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל כסף וזהב וכלי נחשת וברזל קדש הוא ליהוה אוצר יהוה יבוא׃ ................................................................................ יהושע 6:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכֹ֣ל ׀ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֗ב וּכְלֵ֤י נְחֹ֙שֶׁת֙ וּבַרְזֶ֔ל קֹ֥דֶשׁ ה֖וּא לַֽיהוָ֑ה אֹוצַ֥ר יְהוָ֖ה יָבֹֽוא׃ ................................................................................ יהושע 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל ׀ כסף וזהב וכלי נחשת וברזל קדש הוא ליהוה אוצר יהוה יבוא׃ ................................................................................ יהושע 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכֹל ׀ כֶּסֶף וְזָהָב וּכְלֵי נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל קֹדֶשׁ הוּא לַיהוָה אֹוצַר יְהוָה יָבֹוא׃ ................................................................................ יהושע 6:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט וכל כסף וזהב וכלי נחשת וברזל--קדש הוא ליהוה אוצר יהוה יבוא ................................................................................ יהושע 6:19 Hebrew Bible ................................................................................ וכל כסף וזהב וכלי נחשת וברזל קדש הוא ליהוה אוצר יהוה יבוא׃ | Giosué 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma tutto l’argento, l’oro e gli oggetti di rame e di ferro saranno consacrati all’Eterno; entreranno nel tesoro dell’Eterno". ................................................................................ YOSUA 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala emas perak dan segala benda dari pada tembaga dan besi itu akan suci bagi Tuhan, hendaklah ia itu masuk ke dalam perbendaharaan Tuhan. ................................................................................ 여호수아 6:19 Korean ................................................................................ 은금과 동철 기구들은 다 여호와께 구별될 것이니 그것을 여호와의 곳간에 들일찌니라 ................................................................................ Jozuës knyga 6:19 Lithuanian ................................................................................ Visas sidabras bei auksas ir variniai bei geležiniai indai yra Viešpačiui pašvęsti; visa tai Viešpaties iždui”. ................................................................................ Joshua 6:19 Maori ................................................................................ Engari nga hiriwa me nga koura, me nga mea parahi, rino hoki, kia tapu ena ma Ihowa; me riro ena ki roto ki te whare taonga a Ihowa. ................................................................................ Josvas 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men alt sølv og gull og alle ting som er av kobber og jern, skal være helliget til Herren og komme i Herrens skattkammer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale wszystko srebro i złoto i naczynia miedziane i żelazne, święte będą Panu; do skarbu Pańskiego złożone będą. ................................................................................ Josué 6:19 Portugese Bible ................................................................................ Contudo, toda a prata, e o ouro, e os vasos de bronze e de ferro, são consagrados ao Senhor; irão para o tesouro do Senhor. ................................................................................ Iosua 6:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tot argintul şi tot aurul, toate lucrurile de aramă şi de fer, să fie închinate Domnului, şi să intre în vistieria Domnului.`` ................................................................................ Иисус Навин 6:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (6:18) и все серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню. ................................................................................ Иисус Навин 6:19 Russian koi8r ................................................................................ (6-18) и все серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню.[] ................................................................................ Josué 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Toda la plata y el oro, y los utensilios de bronce y de hierro, están consagrados al SEÑOR. Entrarán en el tesoro del SEÑOR." ................................................................................ Josué 6:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas toda la plata, y el oro, y vasos de metal y de hierro, sea consagrado á Jehová, y venga al tesoro de Jehová. ................................................................................ Josué 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas todo el oro, y la plata, y vasos de bronce y de hierro, sea consagrado al SEÑOR, y venga al tesoro del SEÑOR. ................................................................................ Josué 6:19 Spanish: Modern ................................................................................ Pero toda la plata, el oro y los utensilios de bronce y de hierro serán consagrados a Jehovah y formarán parte del tesoro de Jehovah. ................................................................................ Josuaé 6:19 Swedish (1917) ................................................................................ Allt silver och guld och allt som är av koppar eller järn skall vara helgat åt HERREN och ingå till HERRENS skatt.» ................................................................................ Joshua 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't lahat na pilak, at ginto, at mga sisidlang tanso at bakal, ay banal sa Panginoon: pawang ipapasok sa silid ng kayamanan ng Panginoon. ................................................................................ Yeşu 6:19 Turkish ................................................................................ Bütün altınla gümüş, tunç ve demir eşya RABbe ayrılmıştır. Bunlar RABbin hazinesine girecek.›› ................................................................................ Gioâ-sueâ 6:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phàm bạc, vàng, và hết thảy vật bằng đồng cùng bằng sắt đều sẽ biệt riêng ra thánh cho Ðức Giê-hô-va; các vật đó sẽ nhập kho của Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Giosué 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma tutto l’argento, e l’oro, e i vasellamenti di rame e di ferro, saranno consacrati al Signore; essi entreranno nel tesoro del Signore. ................................................................................ YOSUA 6:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua barang perak, emas, tembaga, dan besi harus dikhususkan untuk TUHAN, dan disimpan di dalam tempat penyimpanan harta milik TUHAN." ................................................................................ YOSUA 6:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Segala emas dan perak serta barang-barang tembaga dan besi adalah kudus bagi TUHAN; semuanya itu akan dimasukkan ke dalam perbendaharaan TUHAN."Articles .......... Brass .......... Bronze .......... Consecrated .......... Copper .......... Holy .......... Iron .......... Sacred .......... Silver .......... Store-House .......... Treasury .......... Vessels Articles .......... Brass .......... Bronze .......... Consecrated .......... Copper .......... Holy .......... Iron .......... Sacred .......... Silver .......... Store-House .......... Treasury .......... Vessels Alphabetical: All .......... and .......... are .......... articles .......... bronze .......... But .......... go .......... gold .......... his .......... holy .......... into .......... iron .......... LORD .......... must .......... of .......... sacred .......... shall .......... silver .......... the .......... they .......... to .......... treasury OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |