Joshua 7:26
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They raised over him a great heap of stones that stands to this day, and the LORD turned from the fierceness of His anger. Therefore the name of that place has been called the valley of Achor to this day.
................................................................................
Joshua 7:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπέστησαν αὐτῷ σωρὸν λίθων μέγαν καὶ ἐπαύσατο κύριος τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς διὰ τοῦτο ἐπωνόμασεν αὐτὸ εμεκαχωρ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
................................................................................
יהושע 7:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקִימוּ עָלָיו גַּל־אֲבָנִים גָּדֹול עַד הַיֹּום הַזֶּה וַיָּשָׁב יְהוָה מֵחֲרֹון אַפֹּו עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקֹום הַהוּא עֵמֶק עָכֹור עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor Domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis Achor usque hodie

................................................................................
Josué 7:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y levantaron sobre él un gran montón de piedras que permanece hasta hoy; y el SEÑOR se volvió del furor de su ira. Por eso se ha llamado aquel lugar el valle de Acor hasta el día de hoy.
................................................................................
Josua 7:26 German: Luther (1912)
................................................................................
machten sie über sie einen großen Steinhaufen, der bleibt bis auf diesen Tag. Also kehrte sich der HERR von dem Grimm seines Zorns, Daher heißt derselbe Ort das Tal Achor bis auf diesen Tag. {~}
................................................................................
Josué 7:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et l'on éleva sur Acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui. Et l'Eternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est à cause de cet événement qu'on a donné jusqu'à ce jour à ce lieu le nom de vallée d'Acor.
................................................................................
約 書 亞 記 7:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 人 在 亚 干 身 上 堆 成 一 大 堆 石 头 , 直 存 到 今 日 。 於 是 耶 和 华 转 意 , 不 发 他 的 烈 怒 。 因 此 那 地 方 名 叫 亚 割 谷 ( 亚 割 就 是 连 累 的 意 思 ) , 直 到 今 日 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they raised over him a great heap of stones to this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Why the name of that place was called, The valley of Achor, to this day.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they raised over him a great heap of stones, unto this day; and Jehovah turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And over him they put a great mass of stones, which is there to this day; then the heat of the Lord's wrath was turned away. So that place was named, The Valley of Achor, to this day.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they gathered together upon him a great heap of stones, which remaineth until this present day. And the wrath of the Lord was turned away from them. And the name of that place was called the Valley of Achor, until this day.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they raised over him a great heap of stones, which is there to this day. And Jehovah turned from the fierceness of his anger. Therefore the name of that place was called, The Valley of Achor, to this day.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they raised over him a great heap of stones, unto this day; and the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They made such a large pile of stones over Achan that it is still there today. Then the LORD withdrew his burning anger. For this reason that place is still called the valley of Achor today.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they raised over him a great heap of stones to this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger: wherefore the name of that place was called the valley of Achor to this day.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They raised over him a great heap of stones that remains to this day. Yahweh turned from the fierceness of his anger. Therefore the name of that place was called "The valley of Achor" to this day.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they raise up over him a great heap of stones unto this day, and Jehovah turneth back from the heat of His anger, therefore hath one called the name of that place 'Valley of Achor' till this day.
................................................................................
約 書 亞 記 7:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 人 在 亞 干 身 上 堆 成 一 大 堆 石 頭 , 直 存 到 今 日 。 於 是 耶 和 華 轉 意 , 不 發 他 的 烈 怒 。 因 此 那 地 方 名 叫 亞 割 谷 ( 亞 割 就 是 連 累 的 意 思 ) , 直 到 今 日 。
................................................................................
約 書 亞 記 7:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
眾人又在亞干身上堆起了一大堆石頭,這堆石頭一直存到今日;於是耶和華就回心轉意,不發烈怒。因此那地方名叫亞割谷,直到今日。
................................................................................
約 書 亞 記 7:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
众人又在亚干身上堆起了一大堆石头,这堆石头一直存到今日;于是耶和华就回心转意,不发烈怒。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。
................................................................................
Josué 7:26 French: Darby
................................................................................
Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui est demeuré jusqu'a ce jour. Et l'Éternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est pourquoi on a appelé le nom de ce lieu-là la vallée d'Acor, jusqu'à ce jour.
................................................................................
Josué 7:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils dressèrent sur lui un grand monceau de pierres, [qui dure] jusqu'à ce jour. Et l'Eternel apaisa l'ardeur de sa colère; c'est pourquoi ce lieu-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui, la vallée de Hacor.
................................................................................
Josué 7:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui a subsisté jusqu'à ce jour. Et l'Éternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est pourquoi on a nommé ce lieu-là, la vallée d'Acor (du trouble), jusqu'à aujourd'hui.
................................................................................
Josua 7:26 German: Luther (1545)
................................................................................
machten sie über sie einen großen Steinhaufen, der bleibet bis auf diesen Tag. Also kehrete sich der HERR von dem Grimm seines Zorns. Daher heißt derselbe Ort das Tal Achor bis auf diesen Tag.
................................................................................
Josua 7:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sie errichteten einen großen Steinhaufen über ihm, der bis auf diesen Tag da ist. Und Jehova wandte sich von der Glut seines Zornes. Darum gab man jenem Orte den Namen Tal Achor (Trübsal, Unglück) bis auf diesen Tag.
Jozueu 7:26 Albanian
................................................................................
Pastaj ngritën mbi të një grumbull të madh gurësh, që ekziston edhe sot. Kështu Zoti u qetësua nga rrëmbimi i zemërimit të tij. Prandaj ky vend quhet edhe sot lugina e Akorit.
................................................................................
Исус Навиев 7:26 Bulgarian
................................................................................
После натрупаха на него голяма грамада камъни, [която стои] и до днес. Така се върна Господ от яростния Си гняв. Затуй онова място се нарича и до днес долина Ахор.
................................................................................
Joshua 7:26 Croatian Bible
................................................................................
Potom navališe na njega gomilu kamenja, koje stoji do danas. Tako se Jahve ublaži od svoga žestoka gnjeva. Zbog toga se događaja prozva ono mjesto dolina Akor i tako se zove do danas.
................................................................................
Jozue 7:26 Czech BKR
................................................................................
Potom nametali naň hromadu kamení velikou, kteráž trvá až do tohoto dne; a tak odvrácen jest Hospodin od hněvu prchlivosti své. Protož nazváno jest jméno místa toho údolí Achor, až do dnešního dne.
................................................................................
Josua 7:26 Danish
................................................................................
Og de opkastede en stor Stendysse over ham, som står der den Dag i Dag. Da lagde HERRENs heftige Vrede sig. Derfor fik Stedet Navnet Akors Dal, som det hedder den Dag i Dag.
................................................................................
Jozua 7:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij richtten over hem een groten steenhoop, zijnde tot op dezen dag. Alzo keerde Zich de HEERE van de hittigheid Zijns toorns. Daarom noemde men den naam dier plaats het dal van Achor, tot dezen dag toe.
................................................................................
Józsué 7:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nagy kõhalmot rakának feléje; [megvan ]mind e napig. És megszûnék az Úr haragjának gerjedezése. Ezért nevezik ezt a helyet Akor völgyének mind e napig.
................................................................................
Josuo 7:26 Esperanto
................................................................................
Kaj oni amasigis super li grandan amason da sxtonoj, kiu restis gxis hodiaux. Kaj malaperis la flama kolero de la Eternulo. Pro tio tiu loko havas la nomon valo Ahxor gxis hodiaux.
................................................................................
JOOSUA 7:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sitte tekivät he suuren kiviroukkion heidän päällensä, joka vielä on tähän päivään asti. Niin lakkasi Herran vihan julmuus. Siitä kutsutaan se paikka Akorin laaksoksi tähän päivään asti.
................................................................................
JOOSUA 7:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he kasasivat hänen päällensä suuren kiviroukkion, joka vielä tänäkin päivänä on olemassa; ja niin Herra lauhtui vihansa hehkusta. Sentähden kutsutaan sitä paikkaa vielä tänäkin päivänä Aakorin laaksoksi.
................................................................................
Joshua 7:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επεστησαν αυτω σωρον λιθων μεγαν και επαυσατο κυριος του θυμου της οργης δια τουτο επωνομασεν αυτο εμεκαχωρ εως της ημερας ταυτης
................................................................................
Joshua 7:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epestēsan autō sōron lithōn megan kai epausato kurios tou thumou tēs orgēs dia touto epōnomasen auto emekachōr eōs tēs ēmeras tautēs
................................................................................
kai epestEsan autO sOron lithOn megan kai epausato kurios tou thumou tEs orgEs dia touto epOnomasen auto emekachOr eOs tEs Emeras tautEs

................................................................................
Jozye 7:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete yon gwo pil wòch sou yo. Gwo pil wòch sa a la jouk jòdi a. Se poutèt sa, jouk jòdi a, yo rele kote sa a Fon Malè. Se konsa Seyè a te sispann move sou pèp la.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 7:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واقاموا فوقه رجمة حجارة عظيمة الى هذا اليوم. فرجع الرب عن حمو غضبه. ولذلك دعي اسم ذلك المكان وادي عخور الى هذا اليوم
................................................................................
יהושע 7:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקימו עליו גל־אבנים גדול עד היום הזה וישב יהוה מחרון אפו על־כן קרא שם המקום ההוא עמק עכור עד היום הזה׃ ף
................................................................................
יהושע 7:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּקִ֨ימוּ עָלָ֜יו גַּל־אֲבָנִ֣ים גָּדֹ֗ול עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה וַיָּ֥שָׁב יְהוָ֖ה מֵחֲרֹ֣ון אַפֹּ֑ו עַל־כֵּ֠ן קָרָ֞א שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֤ום הַהוּא֙ עֵ֣מֶק עָכֹ֔ור עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
................................................................................
יהושע 7:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקימו עליו גל־אבנים גדול עד היום הזה וישב יהוה מחרון אפו על־כן קרא שם המקום ההוא עמק עכור עד היום הזה׃ פ
................................................................................
יהושע 7:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקִימוּ עָלָיו גַּל־אֲבָנִים גָּדֹול עַד הַיֹּום הַזֶּה וַיָּשָׁב יְהוָה מֵחֲרֹון אַפֹּו עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקֹום הַהוּא עֵמֶק עָכֹור עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ פ
................................................................................
יהושע 7:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו ויקימו עליו גל אבנים גדול עד היום הזה וישב יהוה מחרון אפו על כן קרא שם המקום ההוא עמק עכור עד היום הזה  {פ}
................................................................................
יהושע 7:26 Hebrew Bible
................................................................................
ויקימו עליו גל אבנים גדול עד היום הזה וישב יהוה מחרון אפו על כן קרא שם המקום ההוא עמק עכור עד היום הזה׃
Giosué 7:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi ammassarono sopra Acan un gran mucchio di pietre, che dura fino al dì d’oggi. E l’Eterno s’acquetò dell’ardente sua ira. Perciò quel luogo e stato chiamato fino al dì d’oggi "valle di Acòr".
................................................................................
YOSUA 7:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka didirikannyalah di atasnya suatu timbunan batu yang besar, yang ada lagi sampai kepada hari ini, lalu berbaliklah Tuhan dari pada kehangatan murka-Nya. Maka sebab itu dinamai orang akan tempat itu lembah Akhor datang kepada hari ini.
................................................................................
여호수아 7:26 Korean
................................................................................
그 위에 돌 무더기를 크게 쌓았더니 오늘날까지 있더라 여호와께서 그 극렬한 분노를 그치시니 그러므로 그곳 이름을 오늘날까지 '아골 골짜기'라 부르더라
................................................................................
Jozuës knyga 7:26 Lithuanian
................................................................................
Jie sukrovė ant jo didelę akmenų krūvą, kuri išliko iki šios dienos. Taip Viešpaties rūstybė nurimo. Todėl ta vieta ligi šiol vadinama Achoro slėniu.
................................................................................
Joshua 7:26 Maori
................................................................................
A whakapurangatia ana e ratou etahi kohatu ki runga i a ia, he nui te ra. Katahi ka tahuri a Ihowa i te muranga o tona riri. Na reira i huaina ai te ingoa o taua wahi, Ko te raorao o Akoro a mohoa noa nei.
................................................................................
Josvas 7:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derefter kastet de en stor stenrøs sammen over ham, som er der den dag idag; og Herren vendte om fra sin brennende vrede. Derfor kaltes dette sted Akor-dalen*; det navn har det den dag idag. / {* ulykkens dal.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem wystawili na nim wielką kupę kamieni, która trwa aż do dnia tego. I odwrócił się Pan od gniewu zapalczywości swojej; przetoż nazwane jest imię miejsca onego, dolina Achor, aż do dnia dzisiejszego.
................................................................................
Josué 7:26 Portugese Bible
................................................................................
E levantaram sobre ele um grande montão de pedras, que permanece até o dia de hoje. E o Senhor se apartou do ardor da sua ira. Por isso se chama aquele lugar até hoje o vale de Acor.   
................................................................................
Iosua 7:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi au ridicat peste Acan un morman mare de pietre, care se vede pînă în ziua de azi. Şi Domnul S'a întors din iuţimea mîniei Lui. Din pricina acestei întîmplări s'a dat pînă în ziua de azi locului aceluia numele de valea Acor (Turburare).
................................................................................
Иисус Навин 7:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня.
................................................................................
Иисус Навин 7:26 Russian koi8r
................................................................................
И набросали на него большую груду камней, [которая уцелела] и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня.[]
................................................................................
Josué 7:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Levantaron sobre él un gran montón de piedras que permanece hasta hoy. El SEÑOR se volvió del furor de su ira. Por eso se ha llamado aquel lugar el Valle de Acor hasta el día de hoy.
................................................................................
Josué 7:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y levantaron sobre él un gran montón de piedras, hasta hoy. Y Jehová se tornó de la ira de su furor. Y por esto fué llamado aquel lugar el Valle de Achôr, hasta hoy.
................................................................................
Josué 7:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y levantaron sobre ellos un gran montón de piedras, hasta hoy. Y el SEÑOR se tornó de la ira de su furor. Y por esto fue llamado aquel lugar el Valle de Acor, hasta hoy.
................................................................................
Josué 7:26 Spanish: Modern
................................................................................
Después levantaron sobre él un gran montón de piedras que permanece hasta el día de hoy. Así Jehovah se aplacó del ardor de su ira. Por eso se llama el nombre de aquel lugar valle de Acor, hasta el día de hoy.
................................................................................
Josuaé 7:26 Swedish (1917)
................................................................................
Och de uppkastade över honom ett stort stenröse, som finnes kvar ännu i dag; och så vände sig HERREN ifrån sin vredes glöd. Därav fick det stället namnet Akors dal, såsom det heter ännu i dag.
................................................................................
Joshua 7:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang binuntunan siya ng malaking bunton na mga bato, hanggang sa araw na ito; at ang Panginoon ay nagpigil ng kabangisan ng kaniyang galit. Kaya't ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na, Ang libis ng Achor, hanggang sa araw na ito.
................................................................................
Yeşu 7:26 Turkish
................................................................................
Akan'ın üzerine taşlardan büyük bir yığın yaptılar. Bu yığın bugün de duruyor. Bunun üzerine RAB'bin öfkesi dindi. Oranın bugün de Akor Vadisi diye anılmasının nedeni budur.
................................................................................
Gioâ-sueâ 7:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kế ấy, chúng chất trên thây người một đống đá lớn, hãy còn cho đến ngày nay. Ðức Giê-hô-va bèn nguôi cơn thạnh nộ Ngài. Bởi cớ đó, người ta gọi chỗ này là A-cô cho đến ngày nay.
................................................................................
Giosué 7:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi alzarono sopra lui un gran monte di pietre, il qual dura infino a questo giorno. E il Signore s’acquetò della sua ardente ira: per ciò quel luogo è stato nominato: Valle di Acor, fino al dì d’oggi.
................................................................................
YOSUA 7:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesudah itu mereka menimbuni tempat itu dengan banyak sekali batu yang sampai hari ini masih ada di sana. Itu sebabnya tempat itu masih dinamakan Lembah Kesusahan. Maka redalah kemarahan TUHAN.
................................................................................
YOSUA 7:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu didirikanlah di atasnya suatu timbunan batu yang besar, yang masih ada sampai sekarang. Lalu surutlah murka TUHAN yang bernyala-nyala itu. Oleh sebab itu nama tempat itu sampai sekarang disebutkan lembah Akhor.
................................................................................
Achan .......... Achor .......... Anger .......... Burning .......... Heap .......... Heaped .......... Heat .......... Large .......... Mass .......... Pile .......... Raise .......... Raised .......... Rocks .......... Stands .......... Stones .......... Turned .......... Turneth .......... Valley .......... Wherefore .......... Wrath
................................................................................
Achan .......... Achor .......... Anger .......... Burning .......... Heap .......... Heaped .......... Heat .......... Large .......... Mass .......... Pile .......... Raise .......... Raised .......... Rocks .......... Stands .......... Stones .......... Turned .......... Turneth .......... Valley .......... Wherefore .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: a .......... Achan .......... Achor .......... and .......... anger .......... been .......... called .......... day .......... ever .......... fierce .......... fierceness .......... from .......... great .......... has .......... heap .......... heaped .......... him .......... his .......... large .......... LORD .......... name .......... of .......... Over .......... pile .......... place .......... raised .......... remains .......... rocks .......... since .......... stands .......... stones .......... that .......... the .......... Then .......... Therefore .......... they .......... this .......... to .......... turned .......... up .......... Valley .......... which
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible