Jude 1:7
New American Standard Bible (©1995)
just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.

ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας, πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sicut Sodoma et Gomorra et finitimae civitates simili modo exfornicatae et abeuntes post carnem alteram factae sunt exemplum ignis aeterni poenam sustinentes
................................................................................
Judas 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así también Sodoma y Gomorra y las ciudades circunvecinas, a semejanza de aquéllos, puesto que ellas se corrompieron y siguieron carne extraña, son exhibidas como ejemplo al sufrir el castigo del fuego eterno.
................................................................................
Judas 1:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die gleicherweise wie diese Unzucht getrieben haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein.
................................................................................
Jude 1:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l'impudicité et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d'un feu éternel.
................................................................................
猶 大 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 如 所 多 玛 、 蛾 摩 拉 和 周 围 城 邑 的 人 也 照 他 们 一 味 的 行 淫 , 随 从 逆 性 的 情 欲 , 就 受 永 火 的 刑 罚 , 作 为 ? 戒 。
................................................................................
King James Bible
Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.

American King James Version
Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.

American Standard Version
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.

Bible in Basic English
Even as Sodom and Gomorrah, and the towns near them, having like these, given themselves up to unclean desires and gone after strange flesh, have been made an example, undergoing the punishment of eternal fire.

Douay-Rheims Bible
As Sodom and Gomorrha, and the neighbouring cities, in like manner, having given themselves to fornication, and going after other flesh, were made an example, suffering the punishment of eternal fire.

Darby Bible Translation
as Sodom and Gomorrha, and the cities around them, committing greedily fornication, in like manner with them, and going after other flesh, lie there as an example, undergoing the judgment of eternal fire.

English Revised Version
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, having in like manner with these given themselves over to fornication, and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
What happened to Sodom and Gomorrah and the cities near them is an example for us of the punishment of eternal fire. The people of these cities suffered the same fate that God's people and the angels did, because they committed sexual sins and engaged in homosexual activities.

Tyndale New Testament
even as Zodom, and Gomor, and the cities about them (which in like manner defiled themselves, with fornication, and followed strange flesh) are set forth for an example, and suffer the vengeance of eternal fire.

Weymouth New Testament
So also Sodom and Gomorrah--and the neighboring towns in the same manner--having been guilty of gross fornication and having gone astray in pursuit of unnatural vice, are now before us as a specimen of the fire of the Ages in the punishment which they are undergoing.

Webster's Bible Translation
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them in like manner, giving themselves over to impurity, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.

World English Bible
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.

Young's Literal Translation
as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, in like manner to these, having given themselves to whoredom, and gone after other flesh, have been set before -- an example, of fire age-during, justice suffering.
................................................................................
猶 大 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 如 所 多 瑪 、 蛾 摩 拉 和 周 圍 城 邑 的 人 也 照 他 們 一 味 的 行 淫 , 隨 從 逆 性 的 情 慾 , 就 受 永 火 的 刑 罰 , 作 為 鑑 戒 。
................................................................................
Jude 1:7 French: Darby
................................................................................
comme Sodome et Gomorrhe, et les villes d'alentour, s'étant abandonnées à la fornication de la même manière que ceux-là, et étant allées après une autre chair, sont là comme exemple, subissant la peine d'un feu éternel.
................................................................................
Jude 1:7 French: Martin (1744)
................................................................................
[Et] que Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui s'étaient abandonnées en la même manière que celles-ci, à l'impureté, et qui avaient couru après les péchés contre nature, ont été mises pour servir d'exemple, ayant reçu la punition du feu éternel;
................................................................................
Jude 1:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, qui s'étaient abandonnées à la même impureté qu'eux, et à des péchés contre nature, servent d'exemple, en souffrant la peine d'un feu éternel;
................................................................................
Judas 1:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die gleicherweise wie diese ausgehuret haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Exempel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein.
................................................................................
Judas 1:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wie Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die sich, gleicherweise wie jene, (Eig. diese) der Hurerei ergaben und anderem Fleische nachgingen, als ein Beispiel vorliegen, indem sie des ewigen Feuers Strafe leiden.

Juda 1:7 Albanian
................................................................................
në të njëjtën menyrë ndotin edhe këta ëndërrues mishin, përbuzin pushtetin dhe blasfemojnë kundër dinjiteteve.
................................................................................
ՅՈՒԴԱ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԹՈՒՂԹԸ 1:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Նմանապէս Սոդոմ ու Գոմոր, ինչպէս նաեւ անոնց շուրջը եղած քաղաքները, որոնք անձնատուր եղան պոռնկութեան եւ ընթացան ուրիշ մարմինի ետեւէն, իբր օրինակ դրուած են մեր առջեւ, կրելով յաւիտենական կրակին վճիռը:
................................................................................
S. Iudac. 1:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Sodoma eta Gomorrha, eta hayén aldirietaco hiri hayén moldera paillardatu çutenac, eta berce haraguiaren ondoan ioan ciradenac, exemplutan proposatu içan diraden beçala, su eternaleco pená suffritzen dutela.
................................................................................
Юда 1:7 Bulgarian
................................................................................
както и Содом, Гомор и околните им градове, които, подобно на тях, се предадоха на блудство и изпадваха в противоестествени пороци, са поставени за пример като носят наказанието на вечния огън.
................................................................................
Poslanica Jude apostola 1:7 Croatian Bible
................................................................................
kao Sodoma i Gomora i okolni gradovi, koji su se poput njih podali bludu i otišli za drugom pÓuti, stoje za primjer, ispaštajući kaznu u vječnom ognju.
................................................................................
List Judův 1:7 Czech BKR
................................................................................
Jako Sodoma a Gomora, a okolní města, když podobným způsobem, jako i tito, v smilstvo se vydali a odešli po těle cizím, předložena jsou za příklad, pokutu věčného ohně snášejíce.
................................................................................
Judas 1:7 Danish
................................................................................
ligesom Sodoma og Gomorra og de omliggende Stæder, der på samme Måde som disse vare henfaldne til Utugt og gik efter fremmed Kød), ere satte til et Eksempel, idet de bære en evig Ilds Straf.
................................................................................
Judas 1:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gelijk Sodoma en Gomorra, en de steden rondom dezelve, die op gelijke wijze als deze gehoereerd hebben, en ander vlees zijn nagegaan, tot een voorbeeld voorgesteld zijn, dragende de straf des eeuwigen vuurs.
................................................................................
Júdás 1:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Miképen Sodoma és Gomora és a körültök lévõ városok [is], a melyek azokhoz hasonlóan paráználkodtak, és más test után jártak, például vannak [elõttünk,] örök tûznek büntetését szenvedvén.
................................................................................
De Judas 1:7 Esperanto
................................................................................
Kiel ankaux Sodom kaj Gomora kaj la cxirkauxaj urboj tiel same, kiel cxi tiuj, malcxastigxinte kaj foririnte post fremdan karnon, estas elmontritaj kiel ekzemplo, suferante la punon de eterna fajro.
................................................................................
Juudaksen kirje 1:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niinkuin Sodoma ja Gomorra ja ne lähikaupungit, jotka sillä muotoa kuin hekin huorin tehneet olivat ja muukalaisen lihan jälkeen menneet, ovat pannut muille opiksi, ijankaikkisen tulen vaivaa kärsimään.
................................................................................
Juudaksen kirje 1:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
samoin kuin Sodoma ja Gomorra ja niiden ympärillä olevat kaupungit, jotka samalla tavalla kuin nekin harjoittivat haureutta ja eksyivät luonnottomiin lihanhimoihin, ovat varoittavana esimerkkinä, kärsiessään iankaikkisen tulen rangaistusta.
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὡς Σόδομα καί Γόμοῤῥα καί ὁ περί αὐτός πόλις ὁ ὅμοιος τρόπος οὗτος ἐκπορνεύω καί ἀπέρχομαι ὀπίσω σάρξ ἕτερος πρόκειμαι δεῖγμα πῦρ αἰώνιος δίκη ὑπέχω
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις τὸν ὅμοιον τούτοις τρόπον ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας, πρόκεινται δεῖγμα, πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι.
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις τὸν ὅμοιον τούτοις τρόπον ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι καὶ ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας, πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι.
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τροπον τουτοις εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας προκεινται δειγμα πυρος αιωνιου δικην υπεχουσαι
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τουτοις τροπον εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας προκεινται δειγμα πυρος αιωνιου δικην υπεχουσαι
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τουτοις τροπον εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας προκεινται δειγμα πυρος αιωνιου δικην υπεχουσαι
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τουτοις τροπον εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας προκεινται δειγμα πυρος αιωνιου δικην υπεχουσαι
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τροπον τουτοις εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας προκεινται δειγμα πυρος αιωνιου δικην υπεχουσαι
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τροπον τουτοις εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας προκεινται δειγμα πυρος αιωνιου δικην υπεχουσαι
................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ōs sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisō sarkos eteras prokeintai deigma puros aiōniou dikēn upechousai
Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai

................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ōs sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisō sarkos eteras prokeintai deigma puros aiōniou dikēn upechousai
Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai

................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ōs sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisō sarkos eteras prokeintai deigma puros aiōniou dikēn upechousai
Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai

................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ōs sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisō sarkos eteras prokeintai deigma puros aiōniou dikēn upechousai
Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion toutois tropon ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai

................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ōs sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisō sarkos eteras prokeintai deigma puros aiōniou dikēn upechousai
Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai

................................................................................
ΙΟΥΔΑ 1:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ōs sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisō sarkos eteras prokeintai deigma puros aiōniou dikēn upechousai
Os sodoma kai gomorra kai ai peri autas poleis ton omoion tropon toutois ekporneusasai kai apelthousai opisO sarkos eteras prokeintai deigma puros aiOniou dikEn upechousai

................................................................................
Jid 1:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan an tou, chonje moun Sodòm ak Gomò ak tout ti bouk nan vwazinaj yo a. Yo te fè tankou zanj sa yo. Yo te lage kò yo nan tout kalite dezòd lachè, yo te menm rive nan fè gason ak gason, fi ak fi. Pou peni yo, yo lage yo nan dife k'ap boule tout tan an. Sa se yon egzanp ak yon avètisman pou tout moun.

ﻳﻬﻮﺫﺍ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كما ان سدوم وعمورة والمدن التي حولهما اذ زنت على طريق مثلهما ومضت وراء جسد آخر جعلت عبرة مكابدة عقاب نار ابدية.
................................................................................
Jude 1:7 Hebrew Bible
................................................................................
כאשר סדום ועמרה והערים סביבותיהן אשר הזנו כמוהם וילכו אחרי בשר זר נהיו כראי כי נמסרו למוסר אש עולם׃
................................................................................
Jude 1:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܝܟܢܐ ܕܤܕܘܡ ܘܥܡܘܪܐ ܘܡܕܝܢܬܐ ܕܚܕܪܝܗܝܢ ܕܒܗ ܒܕܡܘܬܐ ܕܗܠܝܢ ܙܢܝ ܘܐܙܠ ܒܬܪ ܒܤܪܐ ܐܚܪܢܐ ܤܝܡܢ ܬܚܝܬ ܬܚܘܝܬܐ ܕܢܘܪܐ ܕܠܥܠܡ ܟܕ ܡܚܝܒܢ ܠܕܝܢܐ ܀
Giuda 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nello stesso modo Sodoma e Gomorra e le città circonvicine, essendosi abbandonate alla fornicazione nella stessa maniera di costoro ed essendo andate dietro a vizi contro natura, sono poste come un esempio, portando la pena d’un fuoco eterno.
................................................................................
YUDAS 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebagaimana Sodom dan Gomorah dan segala negeri yang berdekatan dengan negeri itu, samalah juga seperti mereka itu telah menyerahkan diri kepada perbuatan zinah serta mengikut makhluk lain, menjadi suatu teladan dengan menanggung siksa api yang kekal.
................................................................................
Jude 1:7 Kabyle: NT
................................................................................
Akken daɣen i tedṛa d imezdaɣ n temdinin n Sudum d Gumuṛ akk-d tudrin i sent-id-yezzin, ixeddmen anagar ticmatin d zzna, qqiment-ed d lemtel mi tent-yessenger Sidi Ṛebbi s tmes yecban times n ǧahennama ;
................................................................................
유다서 1:7 Korean
................................................................................
소돔과 고모라와 그 이웃 도시들도 저희와 같은 모양으로 간음을 행하며 다른 색을 따라 가다가 영원한 불의 형벌을 받음으로 거울이 되었느니라
................................................................................
Jūdas vēstule 1:7 Latvian New Testament
................................................................................
Kā Sodoma, Gomora un apkārtējās pilsētas, kas līdzīgi šīm nodevās netiklībai un padevās pretdabīgām miesas kārībām, ir kļuvušas par piemēru, izciezdamas mūžīgās uguns sodu,
................................................................................
Judo laiðkas 1:7 Lithuanian
................................................................................
Taip pat Sodoma ir Gomora bei aplinkiniai miestai, kurie panašiai ištvirkavo ir nusekė paskui ne tokį kūną, lieka pavyzdžiu, kentėdami amžinos ugnies bausmę.
................................................................................
Jude 1:7 Maori
................................................................................
Ka rite ki Horoma, ki Komora, ki nga pa hoki i tata ki reira, i pera me enei, te moepuku, te whai i nga kikokiko ke; kua waiho ratou hei tohu, pangia ana ratou e te whiu, ara e te ahi ka tonu.
................................................................................
Judas 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
likesom Sodoma og Gomorra og byene deromkring, som på samme måte som disse drev hor og gikk efter fremmed kjød, ligger for våre øine som et eksempel, idet de lider en evig ilds straff.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako Sodoma i Gomorra, i okoliczne miasta, gdy tymże sposobem jako i one zwszeteczniały i udały się za cudzem ciałem, wystawione są na przykład, ognia wiecznego karanie ponosząc:
................................................................................
Judas 1:7 Portugese Bible
................................................................................
assim como Sodoma e Gomorra, e as cidades circunvizinhas, que, havendo-se prostituído como aqueles anjos, e ido após outra carne, foram postas como exemplo, sofrendo a pena do fogo eterno.   
................................................................................
Iuda 1:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tot aşa, Sodoma şi Gomora şi cetăţile dimprejurul lor, cari se dăduseră ca şi ele la curvie şi au poftit după trupul altuia, ne stau înainte ca o pildă, suferind pedeapsa unui foc vecinic.
................................................................................
Иуда 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, –
................................................................................
Иуда 1:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, -
................................................................................
Иуда 1:7 Russian koi8r
................................................................................
Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, --
................................................................................
Jude 1:7 Shuar New Testament
................................................................................
N·nisan Sutuma pΘprusha Kumura pΘprusha tura Tφjiuch pΘprusha aishmanjaisha nuwajaisha ti yajauch nuamtak tsanirmanainiakui ti tunaan penkΘ T·rachmin ana nunasha T·rin ßrmiayi. T·mainiakui Ashφ shuar ashamkarat tusa Yus amuicha jinium Asutißwarmiayi.
................................................................................
Judas 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así también Sodoma y Gomorra y las ciudades circunvecinas, a semejanza de aquéllos, puesto que ellas se corrompieron (se entregaron a gran inmoralidad) y siguieron carne extraña, son exhibidas como ejemplo al sufrir el castigo del fuego eterno.
................................................................................
Judas 1:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como Sodoma y Gomorra, y las ciudades comarcanas, las cuales de la misma manera que ellos habían fornicado, y habían seguido la carne extraña, fueron puestas por ejemplo: sufriendo el juicio del fuego eterno.
................................................................................
Judas 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
como Sodoma y Gomorra, y las ciudades vecinas, las cuales de la misma manera que ellos habían fornicado, y habían seguido desenfrenadamente la carne extraña, fueron puestas por ejemplo, habiendo recibido el juicio del fuego eterno.
................................................................................
Judas 1:7 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, Sodoma, Gomorra y las ciudades vecinas, que de la misma manera fornicaron y fueron tras vicios contra lo natural, son puestas por ejemplo, sufriendo la pena del fuego eterno.
................................................................................
Judasbrevet 1:7 Swedish (1917)
................................................................................
Likaså hava ock Sodom och Gomorra med kringliggande städer, vilka på samma sätt som de förra bedrevo otukt och stodo efter annat umgänge än det naturliga, blivit satta till ett varnande exempel, i det att de få lida straff i evig eld.
................................................................................
Yuda 1:7 Swahili NT
................................................................................
Kumbukeni pia Sodoma na Gomora, na miji ya kandokando yake; wenyeji wake walifanya kama wale malaika; walifanya uzinzi na mambo yaliyo kinyume cha maumbile, wakapewa hukumu ya moto wa milele, iwe onyo kwa watu wote.
................................................................................
Judas 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon din ang Sodoma at Gomorra, at ang mga bayang nasa palibot ng mga ito, na dahil sa pagpapakabuyo sa pakikiapid at sa pagsunod sa ibang laman, ay inilagay na pinakahalimbawa, na sila'y nagbabata ng parusang apoy na walang hanggan.
................................................................................
Yahuda 1:7 Turkish
................................................................................
Sodom, Gomora ve çevrelerindeki kentler de benzer biçimde kendilerini fuhuş ve sapıklığa teslim ettiler. Sonsuza dek ateşte yanma cezasını çeken bu kentler ders alınacak birer örnektir.
................................................................................
Юда 1:7 Ukrainian: NT
................................................................................
Як Содома і Гоморра, і городи кругом них, що, подібно їм, жили в перелюбі і ходили в слїд за иншим тїлом, принявши кару вічнього огня, виставлені яко приклад;
................................................................................
Jude 1:7 Uma New Testament
................................................................................
Kiwoi wo'o ngata Sodom pai' Gomora owi hante ngata-ngata to ntololikia-na. Pue' ngata toera mpobabehi gau' to dada'a hewa mala'eka toe we'i. Mogau' sala' -ra pai' mpobabehi-ra gau' to dada'a lia, duu' -na ngata-ra raropuhi hante apu. Pehuku' -na Alata'ala hi to Sodom pai' to Gomora toe jadi' tonco hi hawe'ea tauna, pai' ma'ala rarapai' -ki apu naraka to uma ria ka'oraa-na, to mpohuku' hawe'ea bali' Alata'ala.
................................................................................
Giu-ñe 1:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại như thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ cùng các thành lân cận cũng buông theo sự dâm dục và sắc lạ, thì đã chịu hình phạt bằng lửa đời đời, làm gương để trước mặt chúng ta.
................................................................................
Giuda 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Come Sodoma e Gomorra, e le città d’intorno, avendo fornicato nelle medesima maniera che costoro, ed essendo andate dietro ad altra carne, sono state proposte per esempio, portando la pena dell’eterno fuoco.
................................................................................
YUDAS 1:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ingatlah juga kota Sodom dan Gomora serta kota-kota di sekitarnya, yang penduduknya melakukan hal-hal seperti yang dilakukan oleh malaikat-malaikat tersebut. Mereka melakukan hal-hal yang cabul dan bejat, sehingga mereka disiksa dengan hukuman api yang kekal, untuk dijadikan peringatan bagi semua orang.
................................................................................
YUDAS 1:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sama seperti Sodom dan Gomora dan kota-kota sekitarnya, yang dengan cara yang sama melakukan percabulan dan mengejar kepuasan-kepuasan yang tak wajar, telah menanggung siksaan api kekal sebagai peringatan kepada semua orang.

Astray .......... Cities .......... Eternal .......... Example .......... Fire .......... Flesh .......... Forth .......... Gomorrah .......... Gomorrha .......... Gross .......... Guilty .......... Immorality .......... Impurity .......... Manner .......... Punishment .......... Pursuit .......... Sexual .......... Sodom .......... Strange .......... Suffering .......... Themselves .......... Unnatural .......... Vice .......... Way

Astray .......... Cities .......... Eternal .......... Example .......... Fire .......... Flesh .......... Forth .......... Gomorrah .......... Gomorrha .......... Gross .......... Guilty .......... Immorality .......... Impurity .......... Manner .......... Punishment .......... Pursuit .......... Sexual .......... Sodom .......... Strange .......... Suffering .......... Themselves .......... Unnatural .......... Vice .......... Way

Alphabetical: a .......... after .......... an .......... and .......... are .......... around .......... as .......... cities .......... eternal .......... example .......... exhibited .......... fire .......... flesh .......... gave .......... Gomorrah .......... gross .......... immorality .......... In .......... indulged .......... just .......... of .......... perversion .......... punishment .......... same .......... serve .......... sexual .......... similar .......... since .......... Sodom .......... strange .......... suffer .......... surrounding .......... the .......... them .......... themselves .......... these .......... They .......... those .......... to .......... towns .......... undergoing .......... up .......... way .......... went .......... who

NT Letters

............... (Jud. ............... Ju ............... Jd ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible