Judges 1:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites lived among them and became subject to forced labor.
................................................................................
Judges 1:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ζαβουλων οὐκ ἐξῆρεν τοὺς κατοικοῦντας κεδρων καὶ τοὺς κατοικοῦντας ενααλα καὶ κατῴκησεν ὁ χαναναῖος ἐν μέσῳ αὐτοῦ καὶ ἐγένετο εἰς φόρον
................................................................................
שופטים 1:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְבוּלֻן לֹא הֹורִישׁ אֶת־יֹושְׁבֵי קִטְרֹון וְאֶת־יֹושְׁבֵי נַהֲלֹל וַיֵּשֶׁב הַכְּנַעֲנִי בְּקִרְבֹּו וַיִּהְיוּ לָמַס׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Zabulon non delevit habitatores Cetron et Naalon sed habitavit Chananeus in medio eius factusque est ei tributarius

................................................................................
Jueces 1:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Zabulón no expulsó a los habitantes de Quitrón, ni a los habitantes de Naalal; de manera que los cananeos habitaron en medio de ellos y fueron sometidos a trabajos forzados.
................................................................................
Richter 1:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Sebulon vertrieb auch nicht die Einwohner von Kitron und Nahalol; sondern die Kanaaniter wohnten unter ihnen und waren zinsbar.
................................................................................
Juges 1:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Zabulon ne chassa point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut.
................................................................................
士 師 記 1:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
西 布 伦 没 有 赶 出 基 伦 的 居 民 和 拿 哈 拉 的 居 民 。 於 是 迦 南 人 仍 住 在 西 布 伦 中 间 , 成 了 服 苦 的 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelled among them, and became tributaries.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to taskwork.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Zebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Zabulon destroyed not the inhabitants of Cetron, and Naalol: but the Chanaanite dwelt among them, and became their tributaries.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Zeb'ulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Na'halol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to forced labor.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Zebulun drave not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributary.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The tribe of Zebulun did not force out those who lived at Kitron or Nahalol. So the Canaanites continued to live with them and were made to do forced labor.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Neither did Zebulun expel the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Zebulun didn't drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Zebulun hath not dispossessed the inhabitants of Kitron, and the inhabitants of Nahalol, and the Canaanite dwelleth in its midst, and they become tributary.
................................................................................
士 師 記 1:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
西 布 倫 沒 有 趕 出 基 倫 的 居 民 和 拿 哈 拉 的 居 民 。 於 是 迦 南 人 仍 住 在 西 布 倫 中 間 , 成 了 服 苦 的 人 。
................................................................................
士 師 記 1:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
西布倫沒有把基倫的居民和拿哈拉的居民趕走;於是迦南人還住在西布倫中間,成了作苦工的人。
................................................................................
士 師 記 1:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
西布伦没有把基伦的居民和拿哈拉的居民赶走;于是迦南人还住在西布伦中间,成了作苦工的人。
................................................................................
Juges 1:30 French: Darby
................................................................................
Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; mais le Cananéen a habité au milieu d'eux, et fut rendu tributaire.
................................................................................
Juges 1:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Zabulon ne déposséda point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; mais les Cananéens habitèrent avec lui, et lui furent tributaires.
................................................................................
Juges 1:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Zabulon ne déposséda point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; et les Cananéens habitèrent avec lui, mais ils lui furent tributaires.
................................................................................
Richter 1:30 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 1:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sebulon trieb nicht aus die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol; und die Kanaaniter wohnten in ihrer Mitte und wurden fronpflichtig. -
Gjyqtarët 1:30 Albanian
................................................................................
As Zabuloni nuk i dëboi banorët e Kitronit dhe ata të Nahalolit; kështu Kananejtë banuan në mes të tyre, por iu nënshtruan skllavërisë.
................................................................................
Съдии 1:30 Bulgarian
................................................................................
Завулон тоже не изгони жителите на Китрон, нито жителите на Наалол; но ханаанците живееха между тях и бяха обложени с данък.
................................................................................
Judges 1:30 Croatian Bible
................................................................................
Zebulun nije otjerao stanovnika Kitrona ni stanovnika Nahalola. Tako su Kanaanci ostali usred Zebulunovih sinova, ali im bijaše nametnuta tlaka.
................................................................................
Soudců 1:30 Czech BKR
................................................................................
Zabulon též nevyhnal obyvatelů Cetron, a obyvatelů Naalol, protož bydlil Kananejský u prostřed něho, a dával jemu plat.
................................................................................
Dommer 1:30 Danish
................................................................................
Zebulon fik ikke Indbyggerne i Kitron og Nahalol drevet bort; men Kana'anæerne blev boende midt iblandt dem og blev Hoveriarbejdere.
................................................................................
Richtere 1:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zebulon verdreef de inwoners van Kitron niet, noch de inwoners van Nahalol; maar de Kanaanieten woonden in het midden van hem, en waren cijnsbaar.
................................................................................
Birák 1:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Zebulon sem ûzte el sem Kitron lakosait, sem Nahalólnak lakóit, hanem közöttük lakozott a Kananeus, és adófizetõikké lettek.
................................................................................
Juĝistoj 1:30 Esperanto
................................................................................
Zebulun ne forpelis la logxantojn de Kitron, nek la logxantojn de Nahalol; kaj la Kanaanidoj logxis inter li, kaj farigxis tributuloj.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eikä myös Zebulon ajanut Kitronin ja Nahalolin asuvaisia ulos; vaan Kanaanealaiset asuivat heidän keskellänsä ja olivat verolliset.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sebulon ei karkoittanut Kidronin asukkaita eikä Nahalolin asukkaita, ja niin kanaanilaiset jäivät asumaan sen keskeen, mutta joutuivat työveron alaisiksi.
................................................................................
Judges 1:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ζαβουλων ουκ εξηρεν τους κατοικουντας κεδρων και τους κατοικουντας ενααλα και κατωκησεν ο χαναναιος εν μεσω αυτου και εγενετο εις φορον
................................................................................
Judges 1:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai zaboulōn ouk eξēren tous katoikountas kedrōn kai tous katoikountas enaala kai katōkēsen o chananaios en mesō autou kai egeneto eis phoron
................................................................................
kai zaboulOn ouk eξEren tous katoikountas kedrOn kai tous katoikountas enaala kai katOkEsen o chananaios en mesO autou kai egeneto eis phoron

................................................................................
Jij 1:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun branch fanmi Zabilon yo pa t' mete moun Kanaran yo deyò nan lavil Kitwon ak nan lavil Naalòl. Moun Kanaran yo te rete viv ansanm ak yo, men yo te blije travay pou moun Zabilon yo.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
زبولون لم يطرد سكان قطرون ولا سكان نهلول فسكن الكنعانيون في وسطه وكانوا تحت الجزية.
................................................................................
שופטים 1:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זבולן לא הוריש את־יושבי קטרון ואת־יושבי נהלל וישב הכנעני בקרבו ויהיו למס׃ ס
................................................................................
שופטים 1:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זְבוּלֻ֗ן לֹ֤א הֹורִישׁ֙ אֶת־יֹושְׁבֵ֣י קִטְרֹ֔ון וְאֶת־יֹושְׁבֵ֖י נַהֲלֹ֑ל וַיֵּ֤שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִי֙ בְּקִרְבֹּ֔ו וַיִּֽהְי֖וּ לָמַֽס׃ ס
................................................................................
שופטים 1:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זבולן לא הוריש את־יושבי קטרון ואת־יושבי נהלל וישב הכנעני בקרבו ויהיו למס׃ ס
................................................................................
שופטים 1:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זְבוּלֻן לֹא הֹורִישׁ אֶת־יֹושְׁבֵי קִטְרֹון וְאֶת־יֹושְׁבֵי נַהֲלֹל וַיֵּשֶׁב הַכְּנַעֲנִי בְּקִרְבֹּו וַיִּהְיוּ לָמַס׃ ס
................................................................................
שופטים 1:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל זבולן לא הוריש את יושבי קטרון ואת יושבי נהלל וישב הכנעני בקרבו ויהיו למס  {ס}
................................................................................
שופטים 1:30 Hebrew Bible
................................................................................
זבולן לא הוריש את יושבי קטרון ואת יושבי נהלל וישב הכנעני בקרבו ויהיו למס׃
Giudici 1:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Zabulon non cacciò gli abitanti di Kitron, né gli abitanti di Nahalol; e i Cananei abitarono in mezzo a Zabulon e furon soggetti a servitù.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Zebulonpun tiada menghalaukan orang isi Kiteron atau orang isi Nahalol, melainkan duduklah orang Kanani di antaranya serta membayar upeti.
................................................................................
사사기 1:30 Korean
................................................................................
스불론은 기드론 거민과 나할롤 거민을 쫓아내지 못하였으나 가나안 사람이 그들 중에 거하여 사역을 하였더라
................................................................................
Teisëjø knyga 1:30 Lithuanian
................................................................................
Ir Zabulonas neišvarė Kitrono bei Nahalolo gyventojų; ir kanaaniečiai gyveno tarp jų, mokėdami duoklę.
................................................................................
Judges 1:30 Maori
................................................................................
Kihai a Hepurona i pei atu i nga tangata o Kitirono; i nga tangata ano hoki o Naharoro: heoi ka noho nga Kanaani i waenganui i a ratou, a meinga ana hei kaihomai takoha.
................................................................................
Dommernes 1:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Sebulon drev ikke bort innbyggerne i Kitron og innbyggerne i Nahalol, men kana'anittene blev boende midt iblandt dem og blev arbeidspliktige.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zabulon też nie wypędził mieszkających w Cetron, i mieszkających w Nahalol; przetoż mieszkał Chananejczyk między nimi, będąc hołdownikiem ich.
................................................................................
Juízes 1:30 Portugese Bible
................................................................................
Também Zebulom não expulsou os habitantes de Quitrom, nem os de Naalol; porém os cananeus ficaram habitando no meio dele, e foram sujeitos a trabalhos forçados.   
................................................................................
Judecatori 1:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Zabulon n'a izgonit nici el pe locuitorii din Chitron, nici pe locuitorii din Nahalol; şi Cananiţii au locuit în mijlocul lui Zabulon, dar au fost supuşi la un bir.
................................................................................
Книга Судей 1:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Завулон не изгнал жителей Китрона и жителей Наглола, и жили Хананеи среди их и платили им дань.
................................................................................
Книга Судей 1:30 Russian koi8r
................................................................................
И Завулон не изгнал жителей Китрона и жителей Наглола, и жили Хананеи среди их и платили им дань.[]
................................................................................
Jueces 1:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Zabulón no expulsó a los habitantes de Quitrón, ni a los habitantes de Naalal; de manera que los Cananeos habitaron en medio de ellos, aunque fueron sometidos a trabajos forzados.
................................................................................
Jueces 1:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tampoco Zabulón echó á los que habitaban en Chîtron y á los que habitaban en Naalol; mas el Cananeo habitó en medio de él, y le fueron tributarios.
................................................................................
Jueces 1:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tampoco Zabulón echó a los que habitaban en Quitrón y a los que habitaban en Naalal; mas el cananeo habitó en medio de él, y le fueron tributarios.
................................................................................
Jueces 1:30 Spanish: Modern
................................................................................
Tampoco Zabulón pudo echar a los habitantes de Quitrón ni a los habitantes de Nahalal. Los cananeos habitaron en medio de ellos, pero fueron sometidos a tributo laboral.
................................................................................
Domarboken 1:30 Swedish (1917)
................................................................................
Sebulon fördrev icke invånarna i Kitron och invånarna i Nahalol, utan kananéerna bodde kvar bland dem, men blevo arbetspliktiga under dem.
................................................................................
Judges 1:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi pinalayas ni Zabulon ang mga nananahan sa Chitron, ni ang mga nananahan sa Naalol; kundi ang mga Cananeo ay nagsitahan sa gitna nila, at naging mga tagapagpaatag.
................................................................................
Hakimler 1:30 Turkish
................................................................................
Zevulun da Kitron ve Nahalol halklarını kovmadı. İsrailliler arasında yaşayan bu Kenanlılar angarya işler yaptılar.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 1:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người Sa-bu-lôn cũng chẳng đuổi dân Kít-rôn, hoặc dân ở Na-ha-lô; và người Ca-na-an ở chung cùng người Sa-bu-lôn, song phải phục dịch họ.
................................................................................
Giudici 1:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Zabulon non iscacciò gli abitanti di Chitron, nè gli abitanti di Nahalol; anzi i Cananei abitarono per mezzo esso, e furono fatti tributari.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Penduduk kota Kitron dan Nahalol tidak pula diusir oleh suku Zebulon. Itu sebabnya bangsa Kanaan masih tetap tinggal di situ bersama-sama dengan mereka, tetapi orang-orang Kanaan itu dipaksa bekerja untuk mereka.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Suku Zebulon tidak menghalau penduduk Kitron dan penduduk Nahalol, sehingga orang Kanaan itu tetap diam di tengah-tengah mereka, walaupun sebagai orang rodi.
................................................................................
Canaanite .......... Canaanites .......... Drive .......... Drove .......... Dwelleth .......... Dwelt .......... Expel .......... Inhabitants .......... Labor .......... Midst .......... Subject .......... Taskwork .......... Tributaries .......... Tributary .......... Work .......... Zebulun .......... Zeb'ulun
................................................................................
Canaanite .......... Canaanites .......... Drive .......... Drove .......... Dwelleth .......... Dwelt .......... Expel .......... Inhabitants .......... Labor .......... Midst .......... Subject .......... Taskwork .......... Tributaries .......... Tributary .......... Work .......... Zebulun .......... Zeb'ulun
................................................................................
Alphabetical: among .......... and .......... became .......... but .......... Canaanites .......... did .......... drive .......... forced .......... in .......... inhabitants .......... Kitron .......... labor .......... lived .......... living .......... Nahalol .......... Neither .......... not .......... of .......... or .......... out .......... remained .......... so .......... subject .......... the .......... them .......... they .......... to .......... who .......... Zebulun
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible