Judges 1:32
New American Standard Bible (©1995)
So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

Judges 1:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατῴκησεν ασηρ ἐν μέσῳ τοῦ χαναναίου τοῦ κατοικοῦντος τὴν γῆν ὅτι οὐκ ἐδυνάσθη ἐξᾶραι αὐτόν

שופטים 1:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּשֶׁב הָאָשֵׁרִי בְּקֶרֶב הַכְּנַעֲנִי יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי לֹא הֹורִישֹׁו׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
habitavitque in medio Chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eum
................................................................................
Jueces 1:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así que los de Aser habitaron entre los cananeos, los habitantes de aquella tierra, porque no los expulsaron.
................................................................................
Richter 1:32 German: Luther (1912)
................................................................................
sondern die Asseriter wohnten unter den Kanaanitern, die im Lande wohnten, denn sie vertrieben sie nicht.
................................................................................
Juges 1:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et les Asérites habitèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les chassèrent point.
................................................................................
士 師 記 1:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 , 亚 设 因 为 没 有 赶 出 那 地 的 迦 南 人 , 就 住 在 他 们 中 间 。
................................................................................
King James Bible
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

American King James Version
But the Asherites dwelled among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

American Standard Version
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

Bible in Basic English
But the Asherites went on living among the Canaanites, the people of the land, without driving them out.

Douay-Rheims Bible
And he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of that land, and did not slay them.

Darby Bible Translation
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

English Revised Version
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the tribe of Asher continued to live with the Canaanites because they did not force them out.

Webster's Bible Translation
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not expel them.

World English Bible
but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

Young's Literal Translation
and the Asherite dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land, for it hath not dispossessed them.
................................................................................
士 師 記 1:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 , 亞 設 因 為 沒 有 趕 出 那 地 的 迦 南 人 , 就 住 在 他 們 中 間 。
................................................................................
Juges 1:32 French: Darby
................................................................................
et l'Asérite a habité au milieu des Cananéens, habitants du pays, car il ne les déposséda pas.
................................................................................
Juges 1:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais ceux d'Aser habitèrent parmi les Cananéens habitants du pays; car ils ne les dépossédèrent point.
................................................................................
Juges 1:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais ceux d'Asser habitèrent parmi les Cananéens, habitants du pays; car ils ne les dépossédèrent point.
................................................................................
Richter 1:32 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 1:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Aseriter wohnten inmitten der Kanaaniter, der Bewohner des Landes, denn sie trieben sie nicht aus.

Gjyqtarët 1:32 Albanian
................................................................................
kështu bijtë e Asherit u vendosën në mes të Kananejve që banonin në këtë vend, sepse nuk i dëbuan.
................................................................................
Съдии 1:32 Bulgarian
................................................................................
но асирците обитаваха между ханаанците, местните жители, защото не ги изгониха.
................................................................................
Judges 1:32 Croatian Bible
................................................................................
Ašerovci su ostali tako među Kanaancima, stanovnicima te zemlje, jer ih nisu otjerali.
................................................................................
Soudců 1:32 Czech BKR
................................................................................
I bydlil Asser mezi Kananejskými obyvateli země té, nebo nevyhnal jich.
................................................................................
Dommer 1:32 Danish
................................................................................
Men Aseriterne bosatte sig midt iblandt Kana'anæerne, der boede i Landet, thi de magtede ikke at drive dem bort.
................................................................................
Richtere 1:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar de Aserieten woonden in het midden der Kanaanieten, die in het land woonden; want zij verdreven hen niet.
................................................................................
Birák 1:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ott lakott Áser a Kananeusok, a föld lakói között, mert nem ûzte el õket.
................................................................................
Juĝistoj 1:32 Esperanto
................................................................................
Kaj la Asxeridoj logxis meze de la Kanaanidoj, logxantoj de la lando; cxar ili ne forpelis ilin.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Asserilaiset asuivat Kanaanealaisten seassa, jotka siinä maassa asuivat: ettei he niitä ajaneet ulos.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja niin asserilaiset joutuivat asumaan maan asukkaiden, kanaanilaisten, keskeen, koska eivät karkoittaneet heitä.
................................................................................
Judges 1:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατωκησεν ασηρ εν μεσω του χαναναιου του κατοικουντος την γην οτι ουκ εδυνασθη εξαραι αυτον
................................................................................
Judges 1:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katōkēsen asēr en mesō tou chananaiou tou katoikountos tēn gēn oti ouk edunasthē eξarai auton
kai katOkEsen asEr en mesO tou chananaiou tou katoikountos tEn gEn oti ouk edunasthE eξarai auton

................................................................................
Jij 1:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, moun Asè yo t'ap viv ansanm ak moun Kanaran ki te rete nan peyi a, paske yo pa t' mete yo deyò.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسكن الاشيريون في وسط الكنعانيين سكان الارض لانهم لم يطردوهم.
................................................................................
שופטים 1:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישב האשרי בקרב הכנעני ישבי הארץ כי לא הורישו׃ ס
................................................................................
שופטים 1:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּ֙שֶׁב֙ הָאָ֣שֵׁרִ֔י בְּקֶ֥רֶב הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּ֖י לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס
................................................................................
שופטים 1:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישב האשרי בקרב הכנעני ישבי הארץ כי לא הורישו׃ ס
................................................................................
שופטים 1:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּשֶׁב הָאָשֵׁרִי בְּקֶרֶב הַכְּנַעֲנִי יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי לֹא הֹורִישֹׁו׃ ס
................................................................................
שופטים 1:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב וישב האשרי בקרב הכנעני ישבי הארץ  כי לא הורישו  {ס}
................................................................................
שופטים 1:32 Hebrew Bible
................................................................................
וישב האשרי בקרב הכנעני ישבי הארץ כי לא הורישו׃
Giudici 1:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e i figliuoli di Ascer si stabilirono in mezzo ai Cananei che abitavano il paese, perché non li scacciarono.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
melainkan orang Asyer itu duduk di antara orang-orang Kanani yang mengediami tanah itu, karena tiada mereka itu menghalaukan dia.
................................................................................
사사기 1:32 Korean
................................................................................
그 땅 거민 가나안 사람 가운데 거하였으니 이는 쫓아내지 못함이었더라
................................................................................
Teisëjø knyga 1:32 Lithuanian
................................................................................
Ašerai gyveno tarp kanaaniečių, to krašto gyventojų, nes jie nebuvo išvaryti.
................................................................................
Judges 1:32 Maori
................................................................................
Na ka noho nga Aheri ki waenganui o nga Kanaani, o nga tangata whenua; no te mea kihai ratou i pei atu i a ratou.
................................................................................
Dommernes 1:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men aserittene bosatte sig midt iblandt kana'anittene som bodde i landet; de drev dem ikke bort.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I mieszkał Aser w pośrodku Chananejczyka, mieszkającego w onej ziemi; bo go nie wypędził.
................................................................................
Juízes 1:32 Portugese Bible
................................................................................
porém os aseritas ficaram habitando no meio dos cananeus, os habitantes da terra, porquanto não os expulsaram.   
................................................................................
Judecatori 1:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi Aşeriţii au locuit în mijlocul Cananiţilor, locuitorii ţării, căci nu i-au izgonit.
................................................................................
Книга Судей 1:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И жил Асир среди Хананеев, жителей земли той, ибо не изгнал их.
................................................................................
Книга Судей 1:32 Russian koi8r
................................................................................
И жил Асир среди Хананеев, жителей земли той, ибо не изгнал их.[]
................................................................................
Jueces 1:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así que los de Aser habitaron entre los Cananeos, los habitantes de aquella tierra, porque no los pudieron expulsar.
................................................................................
Jueces 1:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Antes moró Aser entre los Cananeos que habitaban en la tierra; pues no los echó.
................................................................................
Jueces 1:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
antes moró Aser entre los cananeos que habitaban en la tierra; pues no los echó.
................................................................................
Jueces 1:32 Spanish: Modern
................................................................................
Los de Aser vivieron entre los cananeos, habitantes de aquella tierra, porque no los pudieron echar.
................................................................................
Domarboken 1:32 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså bodde aseriterna bland kananéerna, landets gamla inbyggare; ty de fördrevo dem icke.
................................................................................
Judges 1:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi ang mga Aserita ay nagsitahang kasama ng mga Cananeo, na mga taga lupaing yaon: sapagka't hindi nila pinalayas sila.
................................................................................
Hakimler 1:32 Turkish
................................................................................
Bu topraklardaki Kenanlıları kovmayıp onlarla birlikte yaşadılar.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 1:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người A-se lập sản nghiệp ở giữa dân Ca-na-an, là dân bổn xứ; vì người A-se không đuổi chúng nó đi.
................................................................................
Giudici 1:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anzi Aser abitò per mezzo i Cananei che abitavano nel paese; perciocchè egli non li scacciò.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itu sebabnya orang Kanaan, penduduk asli negeri itu masih tinggal di situ bersama-sama dengan orang Asyer.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sehingga orang Asyer itu diam di tengah-tengah orang Kanaan, penduduk asli di negeri itu, sebab orang-orang itu tidak dihalaunya.

Asher .......... Asherites .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Dispossessed .......... Drive .......... Driving .......... Dwelleth .......... Dwelt .......... Expel .......... Inhabitants .......... Midst

Asher .......... Asherites .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Dispossessed .......... Drive .......... Driving .......... Dwelleth .......... Dwelt .......... Expel .......... Inhabitants .......... Midst

Alphabetical: among .......... and .......... Asher .......... Asherites .......... because .......... Canaanite .......... Canaanites .......... did .......... drive .......... for .......... inhabitants .......... land .......... lived .......... not .......... of .......... out .......... people .......... So .......... the .......... them .......... they .......... this

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible