New American Standard Bible (©1995)
Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley;Judges 1:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέθλιψεν ὁ αμορραῖος τοὺς υἱοὺς δαν εἰς τὸ ὄρος ὅτι οὐκ ἀφῆκεν αὐτὸν καταβῆναι εἰς τὴν κοιλάδα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
artavitque Amorreus filios Dan in monte nec dedit eis locum ut ad planiora descenderent
................................................................................
Jueces 1:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces los amorreos forzaron a los hijos de Dan hacia la región montañosa, y no los dejaron descender al valle.
................................................................................
Richter 1:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Amoriter drängten die Kinder Dan aufs Gebirge und ließen nicht zu, daß sie herunter in den Grund kämen.
................................................................................
Juges 1:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.
................................................................................
士 師 記 1:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 摩 利 人 强 逼 但 人 住 在 山 地 , 不 容 他 们 下 到 平 原 ;
................................................................................
King James Bible
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
American King James Version
And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
American Standard Version
And the Amorites forced the children of Dan into the hill-country; for they would not suffer them to come down to the valley;
Bible in Basic English
And the children of Dan were forced into the hill-country by the Amorites, who would not let them come down into the valley;
Douay-Rheims Bible
And the Amorrhite straitened the children of Dan in the mountain, and gave them not place to go down to the plain:
Darby Bible Translation
The Amorites pressed the Danites back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain;
English Revised Version
And the Amorites forced the children of Dan into the hill country: for they would not suffer them to come down to the valley:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Amorites forced the tribe of Dan into the mountains and would not let them come down into the valley.
Webster's Bible Translation
And the Amorites forced the children of Dan to the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
World English Bible
The Amorites forced the children of Dan into the hill country; for they would not allow them to come down to the valley;
Young's Literal Translation
And the Amorites press the sons of Dan to the mountain, for they have not suffered them to go down to the valley;