New American Standard Bible (©1995) Afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland.Judges 1:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μετὰ ταῦτα κατέβησαν οἱ υἱοὶ ιουδα πολεμῆσαι ἐν τῷ χαναναίῳ τῷ κατοικοῦντι τὴν ὀρεινὴν καὶ τὸν νότον καὶ τὴν πεδινήν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et postea descendentes pugnaverunt contra Chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribus ................................................................................ Jueces 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después descendieron los hijos de Judá a pelear contra los cananeos que vivían en la región montañosa, en el Neguev y en las tierras bajas. ................................................................................ Richter 1:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach zogen die Kinder Juda herab, zu streiten wider die Kanaaniter, die auf dem Gebirge und gegen Mittag und in den Gründen wohnten. ................................................................................ Juges 1:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les fils de Juda descendirent ensuite, pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine. ................................................................................ 士 師 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 後 来 犹 大 人 下 去 , 与 住 山 地 、 南 地 , 和 高 原 的 迦 南 人 争 战 。 ................................................................................ King James Bible And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. American King James Version And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelled in the mountain, and in the south, and in the valley. American Standard Version And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland. Bible in Basic English After that the children of Judah went down to make war on the Canaanites living in the hill-country and in the south and in the lowlands. Douay-Rheims Bible And afterwards they went down and fought against the Chanaanite, who dwelt in the mountains, and in the south, and in the plains. Darby Bible Translation And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the hill country, in the Negeb, and in the lowland. English Revised Version And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill country, and in the South, and in the lowland. GOD'S WORD® Translation (©1995) After that, the men of Judah went to fight the Canaanites who lived in the mountains, the Negev, and the foothills. Webster's Bible Translation And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt on the mountain, and in the south, and in the valley. World English Bible Afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, and in the South, and in the lowland. Young's Literal Translation and afterwards have the sons of Judah gone down to fight against the Canaanite, inhabiting the hill-country, and the south, and the low country; ................................................................................ 士 師 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 後 來 猶 大 人 下 去 , 與 住 山 地 、 南 地 , 和 高 原 的 迦 南 人 爭 戰 。 ................................................................................ Juges 1:9 French: Darby ................................................................................ Et ensuite les fils de Juda descendirent pour faire la guerre au Cananéen qui habitait la montagne, et le midi et le pays plat. ................................................................................ Juges 1:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis les enfants de Juda étaient descendus pour faire la guerre aux Cananéens, qui habitaient dans les montagnes, et au Midi, et dans la plaine. ................................................................................ Juges 1:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ensuite les descendants de Juda descendirent pour combattre contre les Cananéens qui habitaient la montagne, et le midi, et la plaine. ................................................................................ Richter 1:9 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 1:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und danach zogen die Kinder Juda hinab, um wider die Kanaaniter zu streiten, die das Gebirge und den Süden und die Niederung (S. die Anm. zu 5. Mose 1,7) bewohnten. | Gjyqtarët 1:9 Albanian ................................................................................ Pastaj bijtë e Judës zbritën të luftojnë Kananejtë, që banonin në krahinën malore, në Negev dhe në ultësirë. ................................................................................ Съдии 1:9 Bulgarian ................................................................................ Подир това, юдейците слязоха, за да воюват против ханаанците, които живееха в хълмистата, и в южната и в полската страни. ................................................................................ Judges 1:9 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga krenuše Judini sinovi da se bore protiv Kanaanaca koji su živjeli u Gorju, Negebu i u Šefeli. ................................................................................ Soudců 1:9 Czech BKR ................................................................................ Potom také vytáhli synové Judovi, aby bojovali proti Kananejskému, bydlícímu na horách při straně polední i na rovinách. ................................................................................ Dommer 1:9 Danish ................................................................................ Senere drog Judæerne ned til Kamp mod Kana'anæerne i Bjergene, i Sydlandet og i Lavlandet. ................................................................................ Richtere 1:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En daarna waren de kinderen van Juda afgetogen, om te krijgen tegen de Kanaanieten, wonende in het gebergte, en in het zuiden, en in de laagte. ................................................................................ Birák 1:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután pedig alámenének a Júda fiai, hogy harczoljanak a hegységen, a déli tartományban és a lapályon lakó Kananeus ellen. ................................................................................ Juĝistoj 1:9 Esperanto ................................................................................ Poste la Jehudaidoj iris, por militi kontraux la Kanaanidoj, kiuj logxis sur la monto kaj en la suda regiono kaj sur la malaltajxo. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 1:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte matkustivat Juudan lapset alas sotimaan Kanaanealaisia vastaan, jotka vuorella asuivat etelään päin laaksoissa. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 1:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sen jälkeen Juudan miehet laskeutuivat sotimaan niitä kanaanilaisia vastaan, jotka asuivat Vuoristossa, Etelämaassa ja Alankomaassa. ................................................................................ Judges 1:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μετα ταυτα κατεβησαν οι υιοι ιουδα πολεμησαι εν τω χαναναιω τω κατοικουντι την ορεινην και τον νοτον και την πεδινην ................................................................................ Judges 1:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai meta tauta katebēsan oi uioi iouda polemēsai en tō chananaiō tō katoikounti tēn oreinēn kai ton noton kai tēn pedinēn kai meta tauta katebEsan oi uioi iouda polemEsai en tO chananaiO tO katoikounti tEn oreinEn kai ton noton kai tEn pedinEn ................................................................................ Jij 1:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, y' al goumen ak moun Kanaran ki t'ap viv nan mòn yo ak nan pye mòn yo nan Negèv la.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعد ذلك نزل بنو يهوذا لمحاربة الكنعانيين سكان الجبل والجنوب والسهل. ................................................................................ שופטים 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואחר ירדו בני יהודה להלחם בכנעני יושב ההר והנגב והשפלה׃ ................................................................................ שופטים 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יֹושֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃ ................................................................................ שופטים 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואחר ירדו בני יהודה להלחם בכנעני יושב ההר והנגב והשפלה׃ ................................................................................ שופטים 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחַר יָרְדוּ בְּנֵי יְהוּדָה לְהִלָּחֵם בַּכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב הָהָר וְהַנֶּגֶב וְהַשְּׁפֵלָה׃ ................................................................................ שופטים 1:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ואחר ירדו בני יהודה להלחם בכנעני--יושב ההר והנגב והשפלה ................................................................................ שופטים 1:9 Hebrew Bible ................................................................................ ואחר ירדו בני יהודה להלחם בכנעני יושב ההר והנגב והשפלה׃ | Giudici 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi i figliuoli di Giuda scesero a combattere contro i Cananei che abitavano la contrada montuosa, il mezzogiorno e la regione bassa. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu maka berjalanlah bani Yehuda turun hendak memerangi orang Kanani, yang duduk di pegunungan pada sebelah selatan dan di lembah-lembah itu. ................................................................................ 사사기 1:9 Korean ................................................................................ 그 후에 유다 자손이 내려가서 산지와 남방과 평지에 거한 가나안 사람과 싸웠고 ................................................................................ Teisëjø knyga 1:9 Lithuanian ................................................................................ Paskui jis kariavo prieš kanaaniečius, gyvenusius kalnyne, pietuose, žemumoje ................................................................................ Judges 1:9 Maori ................................................................................ A muri iho ka haere ki raro nga tamariki a Hura ki te whawhai ki nga Kanaani i noho i te whenua pukepuke i te tonga, i te mania. ................................................................................ Dommernes 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Siden drog Judas barn ned for å krige mot de kana'anitter som bodde i fjellbygdene og i sydlandet og i lavlandet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem ciągnęli synowie Juda, aby walczyli przeciw Chananejczykowi mieszkającemu na górach, i na południe, i w polach. ................................................................................ Juízes 1:9 Portugese Bible ................................................................................ Depois os filhos de Judá desceram a pelejar contra os cananeus que habitavam na região montanhosa, e no Negebe, e na baixada. ................................................................................ Judecatori 1:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Iuda s'au pogorît apoi, ca să bată pe Cananiţi, cari locuiau muntele, ţinutul de miazăzi şi cîmpia. ................................................................................ Книга Судей 1:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Потом пошли сыны Иудины воевать с Хананеями, которые жили на горах и на полуденной земле и на низменных местах. ................................................................................ Книга Судей 1:9 Russian koi8r ................................................................................ Потом пошли сыны Иудины воевать с Хананеями, которые жили на горах и на полуденной земле и на низменных местах.[] ................................................................................ Jueces 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después los hijos de Judá descendieron a pelear contra los Cananeos que vivían en la región montañosa, en el Neguev (región del sur) y en las tierras bajas. ................................................................................ Jueces 1:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Después los hijos de Judá descendieron para pelear contra el Cananeo que habitaba en las montañas, y al mediodía, y en los llanos. ................................................................................ Jueces 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Después los hijos de Judá descendieron para pelear contra el cananeo que habitaba en las montañas, y al mediodía, y en los llanos. ................................................................................ Jueces 1:9 Spanish: Modern ................................................................................ Y después los hijos de Judá descendieron para combatir contra los cananeos que habitaban en la región montañosa, en el Néguev y en la Sefela. ................................................................................ Domarboken 1:9 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan drogo Juda barn ned för att strida mot de kananéer som bodde i Bergsbygden, i Sydlandet och i Låglandet. ................................................................................ Judges 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagkatapos, ang mga anak ni Juda ay lumusong na lumaban sa mga Cananeo na tumatahan sa mga lupaing maburol, at sa Timugan, at sa mababang lupa. ................................................................................ Hakimler 1:9 Turkish ................................................................................ Sonra dağlık bölgede, Negevde ve Şefelada yaşayan Kenanlılarla savaşmak üzere güneye yöneldiler. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 1:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế ấy, người Giu-đa đi xuống đặng đánh dân Ca-na-an ở trên núi, miền nam, và đồng bằng; ................................................................................ Giudici 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E poi erano scesi per guerreggiar contro a’ Cananei, che abitavano il monte, e nella parte meridionale, e nella pianura. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah itu mereka pergi lagi menyerang orang Kanaan yang tinggal di daerah pegunungan, dan di lereng-lereng bukit; juga yang tinggal di daerah kering di sebelah selatan, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian bani Yehuda maju berperang melawan orang Kanaan, yang diam di pegunungan, di Tanah Negeb dan di Daerah Bukit.Afterward .......... Afterwards .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Children .......... Country .......... Dwelt .......... Hill .......... Hill-Country .......... Inhabiting .......... Judah .......... Lowland .......... Mountain .......... Negeb .......... Negev .......... South .......... Valley .......... War .......... Western Afterward .......... Afterwards .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Children .......... Country .......... Dwelt .......... Hill .......... Hill-Country .......... Inhabiting .......... Judah .......... Lowland .......... Mountain .......... Negeb .......... Negev .......... South .......... Valley .......... War .......... Western Alphabetical: After .......... Afterward .......... against .......... and .......... Canaanites .......... country .......... down .......... fight .......... foothills .......... hill .......... in .......... Judah .......... living .......... lowland .......... men .......... Negev .......... of .......... sons .......... that .......... the .......... to .......... went .......... western OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |