New American Standard Bible (©1995)
and they said to him, "Thus says Jephthah, 'Israel did not take away the land of Moab nor the land of the sons of Ammon.Judges 11:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λέγων τάδε λέγει ιεφθαε οὐκ ἔλαβεν ισραηλ τὴν γῆν μωαβ καὶ τὴν γῆν υἱῶν αμμων
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Iepthae non tulit Israhel terram Moab nec terram filiorum Ammon
................................................................................
Jueces 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que le dijeron: Así dice Jefté: ``Israel no tomó la tierra de Moab, ni la tierra de los hijos de Amón.
................................................................................
Richter 11:15 German: Luther (1912)
................................................................................
die sprachen zu ihm: So spricht Jephthah: Israel hat kein Land genommen, weder den Moabitern noch den Kindern Ammon.
................................................................................
Juges 11:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon.
................................................................................
士 師 記 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
对 他 说 : 耶 弗 他 如 此 说 , 以 色 列 人 并 没 有 占 据 摩 押 地 和 亚 扪 人 的 地 。
................................................................................
King James Bible
And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
American King James Version
And said to him, Thus said Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
American Standard Version
and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon,
Bible in Basic English
And said to him, This is the word of Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the children of Ammon;
Douay-Rheims Bible
Thus saith Jephte: Israel did not take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
Darby Bible Translation
and said to him, "Thus says Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites,
English Revised Version
and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They said, "This is what Jephthah says: The people of Israel didn't take away the land belonging to Moab or Ammon.
Webster's Bible Translation
And said to him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:
World English Bible
and he said to him, "Thus says Jephthah: Israel didn't take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon,
Young's Literal Translation
and saith to him, 'Thus said Jephthah, Israel took not the land of Moab, and the land of the Bene-Ammon,