Judges 11:24
New American Standard Bible (©1995)
'Do you not possess what Chemosh your god gives you to possess? So whatever the LORD our God has driven out before us, we will possess it.

Judges 11:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐχὶ ὅσα κατεκληρονόμησέν σοι χαμως ὁ θεός σου αὐτὰ κληρονομήσεις καὶ πάντα ὅσα κατεκληρονόμησεν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἀπὸ προσώπου ἡμῶν αὐτὰ κληρονομήσομεν

שופטים 11:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹא אֵת אֲשֶׁר יֹורִישְׁךָ כְּמֹושׁ אֱלֹהֶיךָ אֹותֹו תִירָשׁ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר הֹורִישׁ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ מִפָּנֵינוּ אֹותֹו נִירָשׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne ea quae possedit Chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem Dominus Deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessionem
................................................................................
Jueces 11:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``¿No posees tú lo que Quemos, tu dios, te ha dado para poseer? De modo que todo el territorio que el SEÑOR nuestro Dios ha desposeído delante de nosotros, lo poseeremos.
................................................................................
Richter 11:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Du solltest deren Land einnehmen, die dein Gott Kamos vertriebe, und uns lassen einnehmen das Land aller, die der HERR, unser Gott, vor uns vertrieben hat.
................................................................................
Juges 11:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce que ton dieu Kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? Et tout ce que l'Eternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas!
................................................................................
士 師 記 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 的   神 基 抹 所 赐 你 的 地 你 不 是 得 为 业 麽 ? 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 在 我 们 面 前 所 赶 出 的 人 , 我 们 就 得 他 的 地 。
................................................................................
King James Bible
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.

American King James Version
Will not you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.

American Standard Version
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever Jehovah our God hath dispossessed from before us, them will we possess.

Bible in Basic English
Do you not keep the lands of those whom Chemosh your god sends out from before you? So we will keep all the lands of those whom the Lord our God sends out from before us.

Douay-Rheims Bible
Are not those things which thy god Chamos possesseth, due to thee by right? But what the Lord our God hath obtained by conquest, shall be our possession:

Darby Bible Translation
Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.

English Revised Version
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God hath dispossessed from before us, them will we possess.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Shouldn't you take possession of what your god Chemosh took for you? Shouldn't we take everything the LORD our God took for us?

Webster's Bible Translation
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.

World English Bible
Won't you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever Yahweh our God has dispossessed from before us, them will we possess.

Young's Literal Translation
That which Chemosh thy god causeth thee to possess -- dost thou not possess it? and all that which Jehovah our God hath dispossessed from our presence, -- it we do possess.
................................................................................
士 師 記 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 的   神 基 抹 所 賜 你 的 地 你 不 是 得 為 業 麼 ? 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 在 我 們 面 前 所 趕 出 的 人 , 我 們 就 得 他 的 地 。
................................................................................
Juges 11:24 French: Darby
................................................................................
Ne possèdes-tu pas ce que ton dieu Kemosh t'a fait posséder? Et nous aurons la possession de tous ceux que l'Éternel, notre Dieu, aura dépossédés devant nous.
................................................................................
Juges 11:24 French: Martin (1744)
................................................................................
N'aurais-tu pas la possession de ce que Kémos ton dieu t'aurait donné à posséder? Ainsi nous posséderons le pays de tous ceux que l'Eternel notre Dieu aura chassés de devant nous.
................................................................................
Juges 11:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
N'aurais-tu pas la possession de ce que ton dieu Kémosh t'aurait donné à posséder? Ainsi nous posséderons le pays de tous ceux que l'Éternel notre Dieu aura chassés devant nous.
................................................................................
Richter 11:24 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 11:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nimmst du nicht das in Besitz, was Kamos, dein Gott, dir zum Besitz gibt? So auch alles, was Jehova, unser Gott, vor uns ausgetrieben hat, das wollen wir besitzen.

Gjyqtarët 11:24 Albanian
................................................................................
A nuk zotëron ti atë që Kemoshi, zoti yt, të ka dhënë në zotërim? Kështu edhe ne do të zotërojmë vendin e atyre që Zoti ka dëbuar para nesh.
................................................................................
Съдии 11:24 Bulgarian
................................................................................
Не ще ли притежаваш онова, което твоят бог Хамос ти дава да притежаваш? Също и ние ще притежаваме [земите на] всички, които Иеова нашият Бог е изгонил отпред нас.
................................................................................
Judges 11:24 Croatian Bible
................................................................................
Zar ne posjeduješ sve što je tvoj bog Kemoš bio oteo starim posjednicima? Tako i sve ono što je Jahve, naš Bog, oteo starim posjednicima, mi sada posjedujemo!
................................................................................
Soudců 11:24 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž tím, což tobě dal Chámos bůh tvůj k vládařství, vládnouti nemáš? Takž, kterékoli vyhladil Hospodin Bůh náš od tváři naší, jejich dědictvím my vládneme.
................................................................................
Dommer 11:24 Danish
................................................................................
Ikke sandt, når din Gud Kemosj driver nogen bort, så tager du hans Land? Og hver Gang HERREN vor Gud driver nogen bort foran os, tager vi hans Land.
................................................................................
Richtere 11:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zoudt gij niet dengene erven, dien uw god Kamos voor u uit de bezitting verdreef? Alzo zullen wij al dengene erven, dien de HEERE, onze God, voor ons aangezicht uit de bezitting verdrijft.
................................................................................
Birák 11:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hát nem úgy van-é, hogy a mit bírnod adott néked Kámos, a te istened, azt bírod? Mi meg mindazoknak örökségét bírjuk, a kiket az Úr, a mi Istenünk ûzött ki mi elõlünk.
................................................................................
Juĝistoj 11:24 Esperanto
................................................................................
Tion, kion posedigas al vi Kemosx, via dio, tion posedu; sed cxiun, kiun la Eternulo, nia Dio, forpelis de antaux ni, tiun ni heredos.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 11:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos sinun jumalas Kamos on jonkun ajanut pois, omista se, ja anna meidän omistaa kaikki ne, jotka Herra meidän Jumalamme meidän edestämme on ajanut pois.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 11:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Eikö ole niin: minkä sinun jumalasi Kemos antaa sinun omaksesi, sen sinä otat omaksesi; ja kenen hyvänsä Herra, meidän Jumalamme, karkoittaa meidän tieltämme, sen maan me otamme omaksemme?
................................................................................
Judges 11:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουχι οσα κατεκληρονομησεν σοι χαμως ο θεος σου αυτα κληρονομησεις και παντα οσα κατεκληρονομησεν κυριος ο θεος ημων απο προσωπου ημων αυτα κληρονομησομεν
................................................................................
Judges 11:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouchi osa kateklēronomēsen soi chamōs o theos sou auta klēronomēseis kai panta osa kateklēronomēsen kurios o theos ēmōn apo prosōpou ēmōn auta klēronomēsomen
ouchi osa kateklEronomEsen soi chamOs o theos sou auta klEronomEseis kai panta osa kateklEronomEsen kurios o theos EmOn apo prosOpou EmOn auta klEronomEsomen

................................................................................
Jij 11:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, ou ta vle reprann tè a nan men Seyè a? Eske ou pa kenbe pou ou tou sa Kemòch, bondye ou la, ba ou? Epi ou ta vle pou nou pa kenbe sa Seyè a, Bondye nou an, ban nou?

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أليس ما يملّكك اياه كموش الهك تمتلك. وجميع الذين طردهم الرب الهنا من امامنا فاياهم نمتلك.
................................................................................
שופטים 11:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הלא את אשר יורישך כמוש אלהיך אותו תירש ואת כל־אשר הוריש יהוה אלהינו מפנינו אותו נירש׃
................................................................................
שופטים 11:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲלֹ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר יֹורִֽישְׁךָ֛ כְּמֹ֥ושׁ אֱלֹהֶ֖יךָ אֹותֹ֥ו תִירָ֑שׁ וְאֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר הֹורִ֜ישׁ יְהוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ מִפָּנֵ֖ינוּ אֹותֹ֥ו נִירָֽשׁ׃
................................................................................
שופטים 11:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הלא את אשר יורישך כמוש אלהיך אותו תירש ואת כל־אשר הוריש יהוה אלהינו מפנינו אותו נירש׃
................................................................................
שופטים 11:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹא אֵת אֲשֶׁר יֹורִישְׁךָ כְּמֹושׁ אֱלֹהֶיךָ אֹותֹו תִירָשׁ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר הֹורִישׁ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ מִפָּנֵינוּ אֹותֹו נִירָשׁ׃
................................................................................
שופטים 11:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד הלא את אשר יורישך כמוש אלהיך--אותו תירש ואת כל אשר הוריש יהוה אלהינו מפנינו--אותו נירש
................................................................................
שופטים 11:24 Hebrew Bible
................................................................................
הלא את אשר יורישך כמוש אלהיך אותו תירש ואת כל אשר הוריש יהוה אלהינו מפנינו אותו נירש׃
Giudici 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non possiedi tu quello che Kemosh, il tuo dio, t’ha fatto possedere? Così anche noi possederemo il paese di quelli che l’Eterno ha cacciati d’innanzi a noi.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bukankah kamupun kelak mempusakai tanahnya, jikalau kiranya berhalamu Kamos itu telah menghalaukan orang dari pada tanah miliknya karena sebab kamu? Demikianpun kami juga akan mempusakai tanah segala orang yang dihalaukan Tuhan, Allah kami, dari tanah miliknya di hadapan kami.
................................................................................
사사기 11:24 Korean
................................................................................
네 신 그모스가 네게 주어 얻게 한 땅을 네가 얻지 않겠느냐 우리 하나님 여호와께서 우리 앞에서 어떤 사람이든지 쫓아내시면 그 땅을 우리가 얻으리라
................................................................................
Teisëjø knyga 11:24 Lithuanian
................................................................................
Argi tu negyveni ten, kur tavo dievas Kemošas tau duoda? Mes gyvename ten, kur Viešpats, mūsų Dievas, mums duoda.
................................................................................
Judges 11:24 Maori
................................................................................
E kore ianei koe e mau ki nga wahi i whakawhiwhia ki a koe e tou atua, e Kemoho? a ka riro mai hoki i a matou to te hunga e peia ana e Ihowa, e to matou Atua, i to matou aroaro.
................................................................................
Dommernes 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er det ikke så at hvad din gud Kamos lar dig få, det tar du i eie, og alt hvad Herren vår Gud rydder for oss, det tar vi i eie?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Azaż, coć dał posieść Kamos, bóg twój, tego nie posiędziesz? tak, kogo Pan, Bóg nasz, wygnał przed oblicznością naszą, tego też dziedzictwo posiadamy.
................................................................................
Juízes 11:24 Portugese Bible
................................................................................
Não possuirias tu o território daquele que Quemós, teu deus, desapossasse de diante de ti? assim possuiremos nós o território de todos quantos o Senhor nosso Deus desapossar de diante de nós.   
................................................................................
Judecatori 11:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oare ce-ţi dă în stăpînire dumnezeul tău Chemoş, nu vei stăpîni? Şi tot ce ne -a dat în stăpînire Domnul, Dumnezeul nostru, înaintea noastră, noi să nu stăpînim!
................................................................................
Книга Судей 11:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не владеешь ли ты тем, что дал тебе Хамос, бог твой? И мы владеемвсем тем, что дал нам в наследие Господь Бог наш.
................................................................................
Книга Судей 11:24 Russian koi8r
................................................................................
Не владеешь ли ты тем, что дал тебе Хамос, бог твой? И мы владеем всем тем, что дал нам в наследие Господь Бог наш.[]
................................................................................
Jueces 11:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'¿No posee usted lo que Quemos, su dios, le ha dado para poseer? De modo que todo el territorio que el SEÑOR nuestro Dios ha desposeído delante de nosotros, lo poseeremos.
................................................................................
Jueces 11:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si Chêmos tu Dios te echase alguno, ¿no lo poseerías tú? Así poseeremos nosotros á todo aquel que echó Jehová nuestro Dios de delante de nosotros.
................................................................................
Jueces 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si Quemos tu dios te echase alguno, ¿no lo poseerías tú? Así, poseeremos nosotros a todo aquel que echó el SEÑOR nuestro Dios de delante de nosotros.
................................................................................
Jueces 11:24 Spanish: Modern
................................................................................
¿No poseerás tú lo que Quemós, tu dios, te haga poseer? Nosotros, pues, poseeremos todo lo que Jehovah nuestro Dios les quitó delante de nosotros.
................................................................................
Domarboken 11:24 Swedish (1917)
................................................................................
Är det icke så: vad din gud Kemos giver dig till besittning, det tager du i besittning? Så taga ock vi, närhelst HERREN, vår Gud, fördriver ett folk för oss, deras land i besittning.
................................................................................
Judges 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi mo ba aariin ang ibinigay sa iyo ni Chemos na iyong dios upang ariin? Sinoman ngang inalisan ng ari ng Panginoon naming Dios sa harap namin, ay aming aariin.
................................................................................
Hakimler 11:24 Turkish
................................................................................
İlahın Kemoş sana bir yer verse oraya sahip çıkmaz mısın? Biz de Tanrımız RABbin önümüzden kovduğu halkın topraklarını sahipleneceğiz.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 11:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi há chẳng nhận được đất mà Kê-mốt, là thần của ngươi, đã ban cho ngươi sao? Thế thì, chúng ta cũng nhận được đất của những kẻ nào mà Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng ta đã đuổi khỏi trước mặt chúng ta.
................................................................................
Giudici 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non possederesti tu ciò che Chemos, tuo dio, ti avrebbe dato a possedere? noi altresì possederemo il paese di tutti quelli che il Signore Iddio nostro avrà cacciati d’innanzi a noi.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 11:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan sekarang ini apakah engkau mau mengambilnya kembali? Tanah yang diberikan oleh Kamos, dewamu itu, kepadamu bolehlah tetap kalian miliki. Tetapi apa yang telah diberikan TUHAN, Allah kami kepada kami, akan kami pertahankan.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 11:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukankah engkau akan memiliki apa yang diberi oleh Kamos, allahmu? Demikianlah kami memiliki segala yang direbut bagi kami oleh TUHAN, Allah kami.

Causeth .......... Chemosh .......... Dispossessed .......... Drive .......... Driven .......... Likewise .......... Possess .......... Presence .......... Sends .......... Whatever .......... Whomsoever .......... Wilt .......... Won't

Causeth .......... Chemosh .......... Dispossessed .......... Drive .......... Driven .......... Likewise .......... Possess .......... Presence .......... Sends .......... Whatever .......... Whomsoever .......... Wilt .......... Won't

Alphabetical: before .......... Chemosh .......... Do .......... driven .......... given .......... gives .......... god .......... has .......... it .......... Likewise .......... LORD .......... not .......... our .......... out .......... possess .......... So .......... take .......... the .......... to .......... us .......... we .......... what .......... whatever .......... Will .......... you .......... your

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible