New American Standard Bible (©1995) Then Manoah said to the angel of the LORD, "Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you."Judges 13:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν μανωε πρὸς τὸν ἄγγελον κυρίου βιασώμεθα δή σε καὶ ποιήσομεν ἐνώπιόν σου ἔριφον αἰγῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque Manue ad angelum Domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capris ................................................................................ Jueces 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: Permítenos detenerte y prepararte un cabrito. ................................................................................ Richter 13:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Manoah sprach zu dem Engel des HERRN: Laß dich doch halten; wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten. ................................................................................ Juges 13:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Manoach dit à l'ange de l'Eternel: Permets-nous de te retenir, et de t'apprêter un chevreau. ................................................................................ 士 師 記 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 玛 挪 亚 对 耶 和 华 的 使 者 说 : 求 你 容 我 们 款 留 你 , 好 为 你 预 备 一 只 山 羊 羔 。 ................................................................................ King James Bible And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. American King James Version And Manoah said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we shall have made ready a kid for you. American Standard Version And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee. Bible in Basic English And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you. Douay-Rheims Bible And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee. Darby Bible Translation Mano'ah said to the angel of the LORD, "Pray, let us detain you, and prepare a kid for you." English Revised Version And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) Manoah said to the Messenger of the LORD, "Please stay while we prepare a young goat for you to eat." Webster's Bible Translation And Manoah said to the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. World English Bible Manoah said to the angel of Yahweh, "Please, let us detain you, that we may make a young goat ready for you." Young's Literal Translation And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, 'Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.' ................................................................................ 士 師 記 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 瑪 挪 亞 對 耶 和 華 的 使 者 說 : 求 你 容 我 們 款 留 你 , 好 為 你 預 備 一 隻 山 羊 羔 。 ................................................................................ Juges 13:15 French: Darby ................................................................................ Et Manoah dit à l'Ange de l'Éternel: Laisse-nous te retenir, et t'apprêter un chevreau. ................................................................................ Juges 13:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Manoah dit à l'Ange de l'Eternel : Je te prie, que nous te retenions, et nous t'apprêterons un chevreau de lait. ................................................................................ Juges 13:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Manoah dit à l'ange de l'Éternel: Permets que nous te retenions, et que nous t'apprêtions un chevreau de lait. ................................................................................ Richter 13:15 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 13:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Manoah sprach zu dem Engel Jehovas: Laß dich doch von uns aufhalten, so wollen wir dir ein Ziegenböcklein zubereiten. | Gjyqtarët 13:15 Albanian ................................................................................ Atëherë Manoahu i tha Engjëllit të Zotit: "Na lejo të të mbajmë dhe të të përgatisim një kec!". ................................................................................ Съдии 13:15 Bulgarian ................................................................................ Тогава Маное каза на ангела Господен: Моля, нека те задържим, за да ти сготвим яре. ................................................................................ Judges 13:15 Croatian Bible ................................................................................ Tada reče Manoah Anđelu Jahvinu: "Rado bismo te ustavili i pogostili jaretom." ................................................................................ Soudců 13:15 Czech BKR ................................................................................ Tedy řekl Manue andělu Hospodinovu: Medle, nechť tě pozdržíme, a připravímeť kozlíka. ................................................................................ Dommer 13:15 Danish ................................................................................ Da sagde Manoa til HERRENs Engel: "Vi vilde gerne holde dig tilbage og tillave dig et Gedekid!" ................................................................................ Richtere 13:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Manoach tot den Engel des HEEREN: Laat ons U toch ophouden, en een geitenbokje voor Uw aangezicht bereiden. ................................................................................ Birák 13:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Manoah az Úr angyalának: Kérlek, hadd tartóztassunk meg téged, hogy készítsünk néked egy kecskegödölyét. ................................................................................ Juĝistoj 13:15 Esperanto ................................................................................ Kaj Manoahx diris al la angxelo de la Eternulo:Permesu, ke ni retenu vin, kaj ni pretigos por vi kapridon. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 13:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Manoak sanoi Herran enkelille: Jospa tahtoisit viipyä, me valmistamme sinulle vohlan. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 13:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Maanoah sanoi Herran enkelille: "Salli meidän pidättää sinua valmistaaksemme sinulle vohlan". ................................................................................ Judges 13:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν μανωε προς τον αγγελον κυριου βιασωμεθα δη σε και ποιησομεν ενωπιον σου εριφον αιγων ................................................................................ Judges 13:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen manōe pros ton aggelon kuriou biasōmetha dē se kai poiēsomen enōpion sou eriphon aigōn kai eipen manOe pros ton aggelon kuriou biasOmetha dE se kai poiEsomen enOpion sou eriphon aigOn ................................................................................ Jij 13:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Manoak di mesaje Seyè a: -Tanpri, poko ale. Kite nou kwit yon jenn ti kabrit pou ou.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 13:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال منوح لملاك الرب دعنا نعوقك ونعمل لك جدي معزى. ................................................................................ שופטים 13:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר מנוח אל־מלאך יהוה נעצרה־נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים׃ ................................................................................ שופטים 13:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר מָנֹ֖וחַ אֶל־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה נַעְצְרָה־נָּ֣א אֹותָ֔ךְ וְנַעֲשֶׂ֥ה לְפָנֶ֖יךָ גְּדִ֥י עִזִּֽים׃ ................................................................................ שופטים 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר מנוח אל־מלאך יהוה נעצרה־נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים׃ ................................................................................ שופטים 13:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר מָנֹוחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה נַעְצְרָה־נָּא אֹותָךְ וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ גְּדִי עִזִּים׃ ................................................................................ שופטים 13:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויאמר מנוח אל מלאך יהוה נעצרה נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים ................................................................................ שופטים 13:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר מנוח אל מלאך יהוה נעצרה נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים׃ | Giudici 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Manoah disse all’angelo dell’Eterno: "Deh, permettici di trattenerti, e di prepararti un capretto!" ................................................................................ HAKIM-HAKIM 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu kata Manoakh kepada Malaekat Tuhan: Biarkanlah kiranya kami menahankan Dikau, supaya kami sajikan seekor anak kambing di hadapan-Mu. ................................................................................ 사사기 13:15 Korean ................................................................................ 마노아가 여호와의 사자에게 말씀하되 구하옵나니 당신은 우리에게 머물러서 우리가 당신을 위하여 염소 새끼 하나를 준비하게 하소서 ................................................................................ Teisëjø knyga 13:15 Lithuanian ................................................................................ Manoachas tarė Viešpaties angelui: “Prašau, pasilik pas mus, iki prirengsiu tau ožiuką”. ................................................................................ Judges 13:15 Maori ................................................................................ Na, ka mea a Manoa ki te anahera a Ihowa, Me pupuri maua i a koe, kia taka ai e maua he kuao koati mau. ................................................................................ Dommernes 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Manoah til Herrens engel: Kan vi ikke få dig til å bli en stund her, sa vi kan lage til et kje for dig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Manue do Anioła Pańskiego: Daj się proszę zatrzymać, a nagotujemy przed cię koźlątko z stada. ................................................................................ Juízes 13:15 Portugese Bible ................................................................................ Então Manoá disse ao anjo do Senhor: Deixa que te detenhamos, para que te preparemos um cabrito. ................................................................................ Judecatori 13:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Manoah a zis Îngerului Domnului: ,,Îngăduieşte-mi să Te opresc, şi să-Ţi pregătesc un ied``. ................................................................................ Книга Судей 13:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовим для тебя козленка. ................................................................................ Книга Судей 13:15 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовим для тебя козленка.[] ................................................................................ Jueces 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: "Permítenos detenerte y prepararte un cabrito." ................................................................................ Jueces 13:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Manoa dijo al ángel de Jehová: Ruégote permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti. ................................................................................ Jueces 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Manoa dijo al ángel del SEÑOR: Te ruego permitas que te detengamos, y aderezaremos un cabrito que poner delante de ti. ................................................................................ Jueces 13:15 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Manoa dijo al ángel de Jehovah: --Permítenos detenerte y preparar para ti un cabrito del rebaño. ................................................................................ Domarboken 13:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och Manoa sade till HERRENS ängel: »Låt oss få hålla dig kvar, så vilja vi tillreda en killing och sätta fram för dig.» ................................................................................ Judges 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Manoa sa anghel ng Panginoon, Isinasamo ko sa iyo na ikaw ay aming mapigil, upang maipagluto ka namin ng isang anak ng kambing. ................................................................................ Hakimler 13:15 Turkish ................................................................................ Manoah, ‹‹Seni alıkoymak, onuruna bir oğlak kesmek istiyoruz›› dedi. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 13:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ, Ma-nô-a thưa cùng thiên sứ của Ðức Giê-hô-va rằng: Xin cho phép chúng tôi cầm ông đặng dọn dâng cho ông một con dê con. ................................................................................ Giudici 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Manoa disse all’Angelo del Signore: Deh! lascia che noi ti riteniamo; e noi apparecchieremo un capretto da porti innanzi. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 13:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu kata Manoah kepada-Nya, "Sudilah Tuan menunggu sebentar. Kami akan memasakkan dahulu kambing muda untuk Tuan." ................................................................................ HAKIM-HAKIM 13:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kata Manoah kepada Malaikat TUHAN itu: "Perkenankanlah kami menahan Engkau di sini, supaya kami mengolah anak kambing bagi-Mu."Angel .......... Detain .......... Kid .......... Manoah .......... Mano'ah .......... Messenger .......... Please .......... Prepare .......... Ready .......... Young Angel .......... Detain .......... Kid .......... Manoah .......... Mano'ah .......... Messenger .......... Please .......... Prepare .......... Ready .......... Young Alphabetical: a .......... angel .......... detain .......... for .......... goat .......... let .......... like .......... LORD .......... Manoah .......... may .......... of .......... Please .......... prepare .......... said .......... so .......... stay .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... until .......... us .......... We .......... would .......... you .......... young OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |