New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Samson went down to Timnah with his father and mother, and came as far as the vineyards of Timnah; and behold, a young lion came roaring toward him. ................................................................................ Judges 14:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατέβη σαμψων καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἰς θαμναθα καὶ ἐξέκλινεν εἰς ἀμπελῶνα θαμναθα καὶ ἰδοὺ σκύμνος λεόντων ὠρυόμενος εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ ................................................................................
שופטים 14:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּרֶד שִׁמְשֹׁון וְאָבִיו וְאִמֹּו תִּמְנָתָה וַיָּבֹאוּ עַד־כַּרְמֵי תִמְנָתָה וְהִנֵּה כְּפִיר אֲרָיֹות שֹׁאֵג לִקְרָאתֹו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit ei ................................................................................ Jueces 14:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Sansón descendió a Timnat con su padre y con su madre, y llegó hasta los viñedos de Timnat; y he aquí, un león joven venía rugiendo hacia él. ................................................................................ Richter 14:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Also ging Simson hinab mit seinem Vater und seiner Mutter gen Thimnath. Und als sie kamen an die Weinberge zu Thimnath, siehe, da kam ein junger Löwe brüllend ihm entgegen. ................................................................................ Juges 14:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Samson descendit avec son père et sa mère à Thimna. Lorsqu'ils arrivèrent aux vignes de Thimna, voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre. ................................................................................ 士 師 記 14:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 参 孙 跟 他 父 母 下 亭 拿 去 , 到 了 亭 拿 的 葡 萄 园 , 见 有 一 只 少 壮 狮 子 向 他 吼 叫 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Samson went down to Timnah (and his father and his mother,) and came to the vine-gardens of Timnah; and a young lion came rushing out at him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then Samson went down with his father and mother to Thamnatha. And when they were come to the vineyards of the town, behold a young lion met him raging and roaring. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and he came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Samson went with his father and mother to Timnah. When they were coming to the vineyards of Timnah, a young roaring lion met Samson. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and behold, a young lion roared against him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and behold, a young lion roared against him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Samson goeth down -- also his father and his mother, to Timnath, and they come unto the vineyards of Timnath, and lo, a lion's whelp roareth at meeting him, ................................................................................ 士 師 記 14:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 參 孫 跟 他 父 母 下 亭 拿 去 , 到 了 亭 拿 的 葡 萄 園 , 見 有 一 隻 少 壯 獅 子 向 他 吼 叫 。 ................................................................................ 士 師 記 14:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 參孫殺壯獅參孫跟他的父母下到亭拿去,到了亭拿的葡萄園;忽然見一隻少壯獅子向他吼叫。 ................................................................................ 士 師 記 14:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 参孙杀壮狮参孙跟他的父母下到亭拿去,到了亭拿的葡萄园;忽然见一只少壮狮子向他吼叫。 ................................................................................ Juges 14:5 French: Darby ................................................................................ Et Samson descendit à Thimna avec son père et sa mère; et ils arrivèrent jusqu'aux vignes de Thimna. Et voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre. ................................................................................ Juges 14:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Samson donc descendit avec son père et sa mère à Timna, et ils vinrent jusqu'aux vignes de Timna, et voici, un jeune lion rugissant [venait] contre lui. ................................................................................ Juges 14:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Samson descendit donc à Thimna avec son père et sa mère, et comme ils arrivaient aux vignes de Thimna, voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre. ................................................................................ Richter 14:5 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 14:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Simson ging mit seinem Vater und seiner Mutter nach Timna hinab; und als sie an die Weinberge von Timna kamen, siehe, da brüllte ein junger Löwe ihm entgegen. | Gjyqtarët 14:5 Albanian ................................................................................ Pastaj Sansoni zbriti me të atin dhe me të ëmën në Timnah; sapo arritën në vreshtat e Timnahut, një luan i vogël u doli përpara duke ulëritur. ................................................................................ Съдии 14:5 Bulgarian ................................................................................ Тогава Самсон слезе с баща си в Тамнат; а като стигнаха до тамнатските лозя, ето, едно лъвче ревеше против него. ................................................................................ Judges 14:5 Croatian Bible ................................................................................ Samson siđe tako u Timnu i kad dođe do timnjanskih vinograda, gle - odjednom preda nj iskoči mladi lav ričući. ................................................................................ Soudců 14:5 Czech BKR ................................................................................ Tedy šel Samson a otec jeho i matka jeho do Tamnata. Když pak přišli k vinicím Tamnatským, a aj, lev mladý řvoucí potkal se s ním. ................................................................................ Dommer 14:5 Danish ................................................................................ Samson tog nu med sin Fader og Moder ned til Timna. Da de nåede Vingårdene uden for Timna, se, da kom en ung Løve brølende imod ham. ................................................................................ Richtere 14:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo ging Simson, met zijn vader en zijn moeder, henen af naar Thimnath. Als zij nu kwamen tot aan de wijngaarden van Thimnath, ziet daar, een jonge leeuw, brullende hem tegemoet. ................................................................................ Birák 14:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lement Sámson az õ atyjával és anyjával Timnátba, és mikor Timnátnak szõlõhegyéhez értek, íme [egy] oroszlánkölyök [jött] ordítva elébe. ................................................................................ Juĝistoj 14:5 Esperanto ................................................................................ Kaj SXimsxon kun sia patro kaj kun sia patrino iris en Timnan; kiam ili venis al la vinbergxardenoj de Timna, juna leono blekegante venis renkonte al li. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 14:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Simson meni isänsä ja äitinsä kanssa alas Timnatiin, ja he tulivat Timnatin viinamäkein tykö, ja katso, nuori jalopeura tuli kiljuin häntä vastaan. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 14:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Simson meni isänsä ja äitinsä kanssa alas Timnaan. Mutta kun he saapuivat Timnan viinitarhoille, niin katso, nuori leijona tuli kiljuen häntä vastaan. ................................................................................ Judges 14:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κατεβη σαμψων και ο πατηρ αυτου και η μητηρ αυτου εις θαμναθα και εξεκλινεν εις αμπελωνα θαμναθα και ιδου σκυμνος λεοντων ωρυομενος εις απαντησιν αυτου ................................................................................ Judges 14:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katebē sampsōn kai o patēr autou kai ē mētēr autou eis thamnatha kai eξeklinen eis ampelōna thamnatha kai idou skumnos leontōn ōruomenos eis apantēsin autou ................................................................................ kai katebE sampsOn kai o patEr autou kai E mEtEr autou eis thamnatha kai eξeklinen eis ampelOna thamnatha kai idou skumnos leontOn Oruomenos eis apantEsin autou ................................................................................ Jij 14:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa Samson desann lavil Timna ansanm ak papa l' ak manman l'. Lè yo rive nan jaden rezen ki toupre lavil Timna a, li wè yon jenn lyon ki t'ap gwonde ki t'ap vanse sou li. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فنزل شمشون وابوه وامه الى تمنة وأتوا الى كروم تمنة. واذا بشبل اسد يزمجر للقائه. ................................................................................ שופטים 14:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירד שמשון ואביו ואמו תמנתה ויבאו עד־כרמי תמנתה והנה כפיר אריות שאג לקראתו׃ ................................................................................ שופטים 14:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֧רֶד שִׁמְשֹׁ֛ון וְאָבִ֥יו וְאִמֹּ֖ו תִּמְנָ֑תָה וַיָּבֹ֙אוּ֙ עַד־כַּרְמֵ֣י תִמְנָ֔תָה וְהִנֵּה֙ כְּפִ֣יר אֲרָיֹ֔ות שֹׁאֵ֖ג לִקְרָאתֹֽו׃ ................................................................................ שופטים 14:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירד שמשון ואביו ואמו תמנתה ויבאו עד־כרמי תמנתה והנה כפיר אריות שאג לקראתו׃ ................................................................................ שופטים 14:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּרֶד שִׁמְשֹׁון וְאָבִיו וְאִמֹּו תִּמְנָתָה וַיָּבֹאוּ עַד־כַּרְמֵי תִמְנָתָה וְהִנֵּה כְּפִיר אֲרָיֹות שֹׁאֵג לִקְרָאתֹו׃ ................................................................................ שופטים 14:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה וירד שמשון ואביו ואמו תמנתה ויבאו עד כרמי תמנתה והנה כפיר אריות שאג לקראתו ................................................................................ שופטים 14:5 Hebrew Bible ................................................................................ וירד שמשון ואביו ואמו תמנתה ויבאו עד כרמי תמנתה והנה כפיר אריות שאג לקראתו׃ | Giudici 14:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Sansone scese con suo padre e con sua madre a Timnah; e come furon giunti alle vigne di Timnah, ecco un leoncello farglisi incontro, ruggendo. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka turunlah Simson serta dengan ibu bapanya ke Timnat; setelah sampai mereka itu ke kebun anggur Timnat, tiba-tiba bertemulah dengan dia seekor singa yang mencahari mangsanya sambil mengaum-aum. ................................................................................ 사사기 14:5 Korean ................................................................................ 삼손이 그 부모와 함께 딤나에 내려가서 딤나의 포도원에 이른즉 어린 사자가 그를 맞아 소리지르는지라 ................................................................................ Teisëjø knyga 14:5 Lithuanian ................................................................................ Samsonas su tėvais ėjo į Timną. Prie Timnos vynuogynų jis sutiko jauną liūtą. ................................................................................ Judges 14:5 Maori ................................................................................ Na ka haere a Hamahona ratou ko tona papa, ko tona whaea, ki Timinata, a ka tae ki nga mara waina o Timinata, na ko te hamamatanga o tetahi kuao raiona; rere ana ki a ia. ................................................................................ Dommernes 14:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gikk Samson og hans far og mor ned til Timnata, og da de kom til vingårdene ved Timnata, da fór en ung løve brølende mot ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy szedł Samson z ojcem swym i z matką swoją do Tamnaty, a przychodząc ku winnicom Tamnaty, oto, lew młody ryczący zabieżał mu. ................................................................................ Juízes 14:5 Portugese Bible ................................................................................ Desceu, pois, Sansão com seu pai e com sua mãe a Timnate. E, chegando ele às vinhas de Timnate, um leão novo, rugindo, saiu-lhe ao encontro. ................................................................................ Judecatori 14:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Samson s'a pogorît împreună cu tatăl său şi cu mama sa la Timna. Cînd au ajuns la viile din Timna, iată că i -a ieşit înainte un leu tînăr mugind. ................................................................................ Книга Судей 14:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пошел Самсон с отцом своим и с матерью своею в Фимнафу, и когда подходили к виноградникам Фимнафским, вот, молодой лев рыкая идет навстречу ему. ................................................................................ Книга Судей 14:5 Russian koi8r ................................................................................ И пошел Самсон с отцом своим и с матерью своею в Фимнафу, и когда подходили к виноградникам Фимнафским, вот, молодой лев рыкая [идет] навстречу ему.[] ................................................................................ Jueces 14:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Sansón descendió a Timnat con su padre y con su madre, y llegó hasta los viñedos de Timnat. Y allí un león joven venía rugiendo hacia él. ................................................................................ Jueces 14:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Samsón descendió con su padre y con su madre á Timnah: y como llegaron á las viñas de Timnah, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él. ................................................................................ Jueces 14:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él. ................................................................................ Jueces 14:5 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Sansón descendió con su padre y su madre a Timnat. Cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león venía rugiendo hacia él. ................................................................................ Domarboken 14:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och Simson gick med sin fader och moder ned till Timna; men just som de hade hunnit fram till vingårdarna vid Timna, kom ett ungt lejon rytande emot honom. ................................................................................ Judges 14:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y lumusong si Samson, at ang kaniyang ama, at ang kaniyang ina, sa Timnah, at naparoon sa ubasan ng Timnah: at, narito, isang batang leon ay umuungal laban sa kaniya, ................................................................................ Hakimler 14:5 Turkish ................................................................................ Böylece Şimşon annesi ve babasıyla Timnaya doğru yola koyuldu. Timna bağlarına vardıklarında, genç bir aslan kükreyerek Şimşonun karşısına çıktı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 14:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sam-sôn đi xuống Thim-na với cha mẹ mình; khi đến vườn nho Thim-na, thấy một con sư tử tơ đến đón gầm hét. ................................................................................ Giudici 14:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sansone adunque, con suo padre e con sua madre, discese in Timnat; e, come furono giunti alle vigne di Timnat, ecco, un leoncello veniva ruggendo incontro a lui. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka pergilah Simson ke Timna bersama-sama dengan orang tuanya. Sementara mereka melalui sebidang kebun anggur, Simson bertemu dengan seekor singa muda. Singa itu mengaum, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu pergilah Simson beserta ayahnya dan ibunya ke Timna. Ketika mereka sampai ke kebun-kebun anggur di Timna, maka seekor singa muda mendatangi Simson dengan mengaum. ................................................................................ Approached .......... Lion .......... Meeting .......... Mother .......... Roared .......... Roareth .......... Roaring .......... Rushing .......... Samson .......... Suddenly .......... Timnah .......... Timnath .......... Together .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Whelp .......... Young ................................................................................ Approached .......... Lion .......... Meeting .......... Mother .......... Roared .......... Roareth .......... Roaring .......... Rushing .......... Samson .......... Suddenly .......... Timnah .......... Timnath .......... Together .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Whelp .......... Young ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... approached .......... As .......... behold .......... came .......... down .......... far .......... father .......... him .......... his .......... lion .......... mother .......... of .......... roaring .......... Samson .......... suddenly .......... the .......... Then .......... they .......... Timnah .......... to .......... together .......... toward .......... vineyards .......... went .......... with .......... young ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |