New American Standard Bible (©1995) He found a fresh jawbone of a donkey, so he reached out and took it and killed a thousand men with it.Judges 15:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εὗρεν σιαγόνα ὄνου ἐρριμμένην ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῇ χιλίους ἄνδρας Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ inventamque maxillam id est mandibulam asini quae iacebat arripiens interfecit in ea mille viros ................................................................................ Jueces 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató a mil hombres con ella. ................................................................................ Richter 15:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er fand einen frischen Eselskinnbacken; da reckte er seine Hand aus und nahm ihn und schlug damit tausend Mann. ................................................................................ Juges 15:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il trouva une mâchoire d'âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes. ................................................................................ 士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 见 一 块 未 乾 的 驴 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 来 , 用 以 击 杀 一 千 人 。 ................................................................................ King James Bible And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith. American King James Version And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith. American Standard Version And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith. Bible in Basic English And taking up the mouth-bone of an ass newly dead, which he saw by chance on the earth, he put to death a thousand men with it. Douay-Rheims Bible And finding a jawbone, even the jawbone of an ass which lay there, catching it up, be slew therewith a thousand men. Darby Bible Translation And he found a fresh jawbone of an ass, and put out his hand and seized it, and with it he slew a thousand men. English Revised Version And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith. GOD'S WORD® Translation (©1995) Samson found the jawbone from a donkey that had just died. He picked it up and killed 1,000 men with it. Webster's Bible Translation And he found a fresh jaw-bone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men with it. World English Bible He found a fresh jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and struck a thousand men therewith. Young's Literal Translation and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it -- a thousand men. ................................................................................ 士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 見 一 塊 未 乾 的 驢 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 來 , 用 以 擊 殺 一 千 人 。 ................................................................................ Juges 15:15 French: Darby ................................................................................ Et il trouva une mâchoire d'âne fraîche, et il étendit sa main et la prit, et en frappa mille hommes. ................................................................................ Juges 15:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ayant trouvé une mâchoire d'âne qui n'était pas encore desséchée, il avança sa main, la prit, et il en tua mille hommes. ................................................................................ Juges 15:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et, ayant trouvé une mâchoire d'âne, toute fraîche, il étendit la main, la prit, et en frappa mille hommes. ................................................................................ Richter 15:15 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 15:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er fand einen frischen Eselskinnbacken, und er streckte seine Hand aus und nahm ihn und erschlug damit tausend Mann. | Gjyqtarët 15:15 Albanian ................................................................................ Gjeti pastaj një nofull gomari akoma të freskët, shtriu dorën dhe e kapi; me të vrau një mijë njerëz. ................................................................................ Съдии 15:15 Bulgarian ................................................................................ И като намери оселова челюст още прясна, простря ръката си та я взе и уби с нея хиляда мъже. ................................................................................ Judges 15:15 Croatian Bible ................................................................................ Spazivši još sirovu magareću čeljust, pruži on ruku, uze onu čeljust i pobi njome tisuću ljudi. ................................................................................ Soudců 15:15 Czech BKR ................................................................................ Tedy našel čelist osličí ještě vlhkou, a vztáh ruku svou, vzal ji a pobil ní tisíc mužů. ................................................................................ Dommer 15:15 Danish ................................................................................ Og da han fik Øje på en frisk Æselkæbe, rakte han sin Hånd ud, greb den og huggede 1000 Mand ned med den. ................................................................................ Richtere 15:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij vond een vochtig ezelskinnebakken, en hij strekte zijn hand uit, en nam het, en sloeg daarmede duizend man. ................................................................................ Birák 15:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És egy nyers szamárállcsontot talála, és kinyújtván kezét, felvevé azt, és agyonvert vele ezer embert. ................................................................................ Juĝistoj 15:15 Esperanto ................................................................................ Kaj li trovis fresxan makzelon de azeno, kaj li etendis sian manon kaj prenis gxin kaj mortigis per gxi mil homojn. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 15:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän löysi tuoreen aasin leukaluun, ja hän ojensi kätensä, otti sen ja löi sillä tuhannen miestä. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 15:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän huomasi tuoreen aasinleukaluun, ojensi kätensä, otti sen ja löi sillä kuoliaaksi tuhat miestä. ................................................................................ Judges 15:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ευρεν σιαγονα ονου ερριμμενην εν τη οδω και εξετεινεν την χειρα αυτου και ελαβεν αυτην και επαταξεν εν αυτη χιλιους ανδρας ................................................................................ Judges 15:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai euren siagona onou errimmenēn en tē odō kai eξeteinen tēn cheira autou kai elaben autēn kai epataξen en autē chilious andras kai euren siagona onou errimmenEn en tE odO kai eξeteinen tEn cheira autou kai elaben autEn kai epataξen en autE chilious andras ................................................................................ Jij 15:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li jwenn zo machwè yon bourik ki te fenk mouri, li lonje men l', li pran l', li touye mil (1000) moun avè l'.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 15:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ووجد لحي حمار طريّا فمدّ يده واخذه وضرب به الف رجل. ................................................................................ שופטים 15:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וימצא לחי־חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך־בה אלף איש׃ ................................................................................ שופטים 15:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּמְצָ֥א לְחִֽי־חֲמֹ֖ור טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדֹו֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃ ................................................................................ שופטים 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וימצא לחי־חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך־בה אלף איש׃ ................................................................................ שופטים 15:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּמְצָא לְחִי־חֲמֹור טְרִיָּה וַיִּשְׁלַח יָדֹו וַיִּקָּחֶהָ וַיַּךְ־בָּהּ אֶלֶף אִישׁ׃ ................................................................................ שופטים 15:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו וימצא לחי חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך בה אלף איש ................................................................................ שופטים 15:15 Hebrew Bible ................................................................................ וימצא לחי חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך בה אלף איש׃ | Giudici 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E, trovata una mascella d’asino ancor fresca, stese la mano, l’afferrò, e uccise con essa mille uomini. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka didapatinya akan sebatang tulang rahang keledai yang lagi basah, diulurkannya tangannya, dipungutnya akan dia, lalu dipalunya dengan dia akan orang seribu. ................................................................................ 사사기 15:15 Korean ................................................................................ 삼손이 나귀의 새 턱뼈를 보고 손을 내밀어 취하고 그것으로 일천명을 죽이고 ................................................................................ Teisëjø knyga 15:15 Lithuanian ................................................................................ Jis susirado šviežią asilo žandikaulį ir, paėmęs jį, užmušė juo tūkstantį filistinų. ................................................................................ Judges 15:15 Maori ................................................................................ Na kia pono ia ki tetahi kauae kaihe, he mea hou, a totoro atu ana tona ringa, tangohia ake ana; na kotahi mano tangata i patua e ia ki taua mea. ................................................................................ Dommernes 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så fant han et friskt kjeveben av et asen; han rakte hånden ut og tok det og slo ihjel tusen mann med det. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy znalazłszy czeluść oślą świeżą, a wyciągnąwszy po nię rękę swoję, wziął ją, i zabił nią tysiąc mężów. ................................................................................ Juízes 15:15 Portugese Bible ................................................................................ E achou uma queixada fresca de jumento e, estendendo a mão, tomou-a e com ela matou mil homens. ................................................................................ Judecatori 15:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El a găsit o falcă de măgar neuscată încă, a întins mîna şi a luat -o şi a ucis cu ea o mie de oameni. ................................................................................ Книга Судей 15:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек. ................................................................................ Книга Судей 15:15 Russian koi8r ................................................................................ Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек.[] ................................................................................ Jueces 15:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató a 1,000 hombres con ella. ................................................................................ Jueces 15:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y hallando una quijada de asno fresca, extendió la mano y tomóla, é hirió con ella á mil hombres. ................................................................................ Jueces 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y hallando a mano una quijada de asno aún fresca, extendió la mano y la tomó, e hirió con ella a mil hombres. ................................................................................ Jueces 15:15 Spanish: Modern ................................................................................ Y hallando una quijada de asno todavía fresca, extendió la mano, la tomó y mató con ella a mil hombres. ................................................................................ Domarboken 15:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och han fick fatt i en åsnekäke som ännu var frisk; och han räckte ut sin hand och tog den, och med den slog han ihjäl tusen män. ................................................................................ Judges 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y nakasumpong ng isang bagong panga ng asno, at iniunat ang kaniyang kamay, at kinuha, at ipinanakit sa isang libong lalake. ................................................................................ Hakimler 15:15 Turkish ................................................................................ Şimşon yeni ölmüş bir eşeğin çene kemiğini eline alıp bununla bin kişiyi öldürdü. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 15:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Gặp được một cái hàm lừa con mới tinh, người bèn giơ tay lượm lấy, và dùng nó đánh một ngàn người. ................................................................................ Giudici 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, trovata una mascella d’asino non ancora secca, vi diè della mano; e, presala, ammazzò con essa mille uomini. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 15:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian ia menemukan sebuah tulang rahang yang masih baru dari seekor keledai. Ia memungut tulang itu, lalu memakainya untuk memukul 1.000 orang sampai mati. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 15:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian ia menemui sebuah tulang rahang keledai yang masih baru, diulurkannya tangannya, dipungutnya dan dipukulnya mati seribu orang dengan tulang itu.Ass .......... Chance .......... Dead .......... Donkey .......... Earth .......... Hand .......... Jawbone .......... Jaw-Bone .......... Killed .......... Mouth-Bone .......... New .......... Newly .......... Putteth .......... Reached .......... Seized .......... Slew .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck .......... Therewith .......... Thousand Ass .......... Chance .......... Dead .......... Donkey .......... Earth .......... Hand .......... Jawbone .......... Jaw-Bone .......... Killed .......... Mouth-Bone .......... New .......... Newly .......... Putteth .......... Reached .......... Seized .......... Slew .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck .......... Therewith .......... Thousand Alphabetical: a .......... and .......... donkey .......... down .......... Finding .......... found .......... fresh .......... grabbed .......... he .......... it .......... jawbone .......... killed .......... men .......... of .......... out .......... reached .......... so .......... struck .......... thousand .......... took .......... with OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |