New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. ................................................................................ Judges 16:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἠγάπησεν γυναῖκα ἐπὶ τοῦ χειμάρρου σωρηχ καὶ ὄνομα αὐτῇ δαλιλα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila ................................................................................ Jueces 16:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después de esto sucedió que se enamoró de una mujer del valle de Sorec, que se llamaba Dalila. ................................................................................ Richter 16:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Darnach gewann er ein Weib lieb am Bach Sorek, die hieß Delila. ................................................................................ Juges 16:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek. Elle se nommait Delila. ................................................................................ 士 師 記 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 後 来 , 参 孙 在 梭 烈 谷 喜 爱 一 个 妇 人 , 名 叫 大 利 拉 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now after this, he was in love with a woman in the valley of Sorek, named Delilah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ After this he loved a woman, who dwelt in the valley of Sorec, and she was called Dalila. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ After this he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Deli'lah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After leaving Gaza, he fell in love with a woman in the Sorek Valley. Her name was Delilah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And it cometh to pass afterwards that he loveth a woman in the valley of Sorek, and her name is Delilah, ................................................................................ 士 師 記 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 後 來 , 參 孫 在 梭 烈 谷 喜 愛 一 個 婦 人 , 名 叫 大 利 拉 。 ................................................................................ 士 師 記 16:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 參孫和大利拉後來參孫在梭烈谷又愛上了一個婦人,名叫大利拉。 ................................................................................ 士 師 記 16:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 参孙和大利拉后来参孙在梭烈谷又爱上了一个妇人,名叫大利拉。 ................................................................................ Juges 16:4 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, après cela, qu'il aima une femme dans la vallée de Sorek, et son nom était Delila. ................................................................................ Juges 16:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Après cela il aima une femme [qui se tenait] près du torrent de Sorek, le nom de laquelle était Délila. ................................................................................ Juges 16:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek; elle se nommait Délila. ................................................................................ Richter 16:4 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 16:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah hernach, da liebte er ein Weib im Tale Sorek, ihr Name war Delila. | Gjyqtarët 16:4 Albanian ................................................................................ Mbas kësaj ra në dashuri me një grua nga lugina e Sorekut, që quhej Delilah. ................................................................................ Съдии 16:4 Bulgarian ................................................................................ След това, той залюби една жена в долината Сорик на име Далила. ................................................................................ Judges 16:4 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga zamilova on neku ženu iz doline Soreka po imenu Delilu. ................................................................................ Soudců 16:4 Czech BKR ................................................................................ Potom pak zamiloval ženu v údolí Sorek, jejíž jméno bylo Dalila. ................................................................................ Dommer 16:4 Danish ................................................................................ Siden fik han Kærlighed til en Kvinde ved Navn Dalila i Sorekdalen. ................................................................................ Richtere 16:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde daarna, dat hij een vrouw lief kreeg, aan de beek Sorek, welker naam was Delila. ................................................................................ Birák 16:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És történt azután, hogy megszeretett egy asszonyt a Sórek völgyében, a kinek neve Delila volt. ................................................................................ Juĝistoj 16:4 Esperanto ................................................................................ Post tio li ekamis virinon en la valo Sorek; sxia nomo estis Delila. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 16:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte rupesi hän jälleen rakastamaan yhtä vaimoa Sorekin ojan tykönä, jonka nimi oli Delila. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 16:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sen jälkeen hän rakastui erääseen Soorekin laaksossa asuvaan naiseen, jonka nimi oli Delila. ................................................................................ Judges 16:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο μετα ταυτα και ηγαπησεν γυναικα επι του χειμαρρου σωρηχ και ονομα αυτη δαλιλα ................................................................................ Judges 16:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto meta tauta kai ēgapēsen gunaika epi tou cheimarrou sōrēch kai onoma autē dalila ................................................................................ kai egeneto meta tauta kai EgapEsen gunaika epi tou cheimarrou sOrEch kai onoma autE dalila ................................................................................ Jij 16:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Aprè sa, Samson tonbe damou pou yon fanm ki te rete nan Ravin Sorèk. Fanm lan te rele Dalila. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان بعد ذلك انه احب امرأة في وادي سورق اسمها دليلة. ................................................................................ שופטים 16:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אחרי־כן ויאהב אשה בנחל שרק ושמה דלילה׃ ................................................................................ שופטים 16:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיֶּאֱהַ֥ב אִשָּׁ֖ה בְּנַ֣חַל שֹׂרֵ֑ק וּשְׁמָ֖הּ דְּלִילָֽה׃ ................................................................................ שופטים 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אחרי־כן ויאהב אשה בנחל שרק ושמה דלילה׃ ................................................................................ שופטים 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיֶּאֱהַב אִשָּׁה בְּנַחַל שֹׂרֵק וּשְׁמָהּ דְּלִילָה׃ ................................................................................ שופטים 16:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ויהי אחרי כן ויאהב אשה בנחל שרק ושמה דלילה ................................................................................ שופטים 16:4 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי אחרי כן ויאהב אשה בנחל שרק ושמה דלילה׃ | Giudici 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dopo questo, s’innamorò di una donna della valle di Sorek, che si chiamava Delila. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka kemudian dari pada itu sekali peristiwa berbangkitlah kasih Simson akan seorang perempuan yang duduk hampir dengan sungai Sorek, maka nama perempuan itu Delila. ................................................................................ 사사기 16:4 Korean ................................................................................ 이 후에 삼손이 소렉 골짜기의 들릴라라 이름하는 여인을 사랑하매 ................................................................................ Teisëjø knyga 16:4 Lithuanian ................................................................................ Vėliau jis pamilo Soreko slėnyje moterį, vardu Delila. ................................................................................ Judges 16:4 Maori ................................................................................ A, muri iho ka aroha ia ki tetahi wahine i te awaawa o Horeke, ko Terira tona ingoa. ................................................................................ Dommernes 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Siden fattet han kjærlighet til en kvinne i Sorek-dalen, som hette Dalila. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się potem, że się rozmiłował niewiasty w dolinie Sorek, której imię Dalila. ................................................................................ Juízes 16:4 Portugese Bible ................................................................................ Depois disto se afeiçoou a uma mulher do vale de Soreque, cujo nome era Dalila. ................................................................................ Judecatori 16:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După aceea, a iubit pe o femeie în valea Sorec. Ea se numea Dalila. ................................................................................ Книга Судей 16:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ После того полюбил он одну женщину, жившую на долине Сорек; имя ей Далида. ................................................................................ Книга Судей 16:4 Russian koi8r ................................................................................ После того полюбил он одну женщину, жившую на долине Сорек; имя ей Далида.[] ................................................................................ Jueces 16:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después de esto, Sansón se enamoró de una mujer del Valle de Sorec, que se llamaba Dalila. ................................................................................ Jueces 16:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Después de esto aconteció que se enamoró de una mujer en el valle de Sorec, la cual se llamaba Dalila. ................................................................................ Jueces 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Después de esto aconteció que se enamoró de una mujer en el valle de Sorec, la cual se llamaba Dalila. ................................................................................ Jueces 16:4 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció después de esto que Sansón se enamoró de una mujer del valle de Sorec, cuyo nombre era Dalila. ................................................................................ Domarboken 16:4 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter fattade han kärlek till en kvinna som hette Delila, vid bäcken Sorek. ................................................................................ Judges 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari pagkatapos, na siya'y suminta sa isang babae sa libis ng Sorec, na ang pangala'y Dalila. ................................................................................ Hakimler 16:4 Turkish ................................................................................ Bir süre sonra Şimşon Sorek Vadisinde yaşayan Delila adında bir kadına aşık oldu. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 16:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau đó, người yêu mến một người nữ trong trũng Sô-réc, tên là Ða-li-la. ................................................................................ Giudici 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli avvenne poi, ch’egli amò una donna, della valle di Sorec, il cui nome era Delila. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 16:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah itu Simson jatuh cinta kepada seorang wanita dari Lembah Sorek. Nama wanita itu Delila. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 16:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu Simson jatuh cinta kepada seorang perempuan dari lembah Sorek yang namanya Delila. ................................................................................ Afterward .......... Afterwards .......... Delilah .......... Deli'lah .......... Loved .......... Loveth .......... Time .......... Valley ................................................................................ Afterward .......... Afterwards .......... Delilah .......... Deli'lah .......... Loved .......... Loveth .......... Time .......... Valley ................................................................................ Alphabetical: a .......... about .......... After .......... came .......... Delilah .......... fell .......... he .......... in .......... it .......... later .......... love .......... loved .......... name .......... of .......... Some .......... Sorek .......... that .......... the .......... this .......... time .......... Valley .......... was .......... whose .......... with .......... woman ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |