New American Standard Bible (©1995)
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.Judges 17:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν ισραηλ ἀνὴρ τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ἐποίει
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in diebus illis non erat rex in Israhel sed unusquisque quod sibi rectum videbatur hoc faciebat
................................................................................
Jueces 17:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En aquellos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que a sus ojos le parecía bien.
................................................................................
Richter 17:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu der Zeit war kein König in Israel, und ein jeglicher tat, was ihn recht deuchte.
................................................................................
Juges 17:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
................................................................................
士 師 記 17:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 以 色 列 中 没 有 王 , 各 人 任 意 而 行 。
................................................................................
King James Bible
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
American King James Version
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
American Standard Version
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Bible in Basic English
In those days there was no king in Israel: every man did as seemed right to him.
Douay-Rheims Bible
In those days there was no king in Israel, but every one did that which seemed right to himself.
Darby Bible Translation
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
English Revised Version
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
In those days Israel didn't have a king. Everyone did whatever he considered right.
Webster's Bible Translation
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
World English Bible
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Young's Literal Translation
in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.