New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders who survived Joshua, who had seen all the great work of the LORD which He had done for Israel. ................................................................................ Judges 2:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐδούλευσεν ὁ λαὸς τῷ κυρίῳ πάσας τὰς ἡμέρας ἰησοῦ καὶ πάσας τὰς ἡμέρας τῶν πρεσβυτέρων ὅσοι ἐμακροημέρευσαν μετὰ ἰησοῦν ὅσοι ἔγνωσαν πᾶν τὸ ἔργον κυρίου τὸ μέγα ὃ ἐποίησεν τῷ ισραηλ ................................................................................
שופטים 2:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַבְדוּ הָעָם אֶת־יְהוָה כֹּל יְמֵי יְהֹושֻׁעַ וְכֹל יְמֵי הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר הֶאֱרִיכוּ יָמִים אַחֲרֵי יְהֹושׁוּעַ אֲשֶׁר רָאוּ אֵת כָּל־מַעֲשֵׂה יְהוָה הַגָּדֹול אֲשֶׁר עָשָׂה לְיִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ servieruntque Domino cunctis diebus eius et seniorum qui longo post eum vixerunt tempore et noverant omnia opera Domini quae fecerat cum Israhel ................................................................................ Jueces 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el pueblo sirvió al SEÑOR todos los días de Josué, y todos los días de los ancianos que sobrevivieron a Josué, los cuales habían sido testigos de la gran obra que el SEÑOR había hecho por Israel. ................................................................................ Richter 2:7 German: Luther (1912) ................................................................................ diente das Volk dem HERRN, solange Josua lebte und die Ältesten, die noch lange nach Josua lebten und alle die großen Werke des HERRN gesehen hatten, die er getan hatte. ................................................................................ Juges 2:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le peuple servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toutes les grandes choses que l'Eternel avait faites en faveur d'Israël. ................................................................................ 士 師 記 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 书 亚 在 世 和 约 书 亚 死 後 , 那 些 见 耶 和 华 为 以 色 列 人 所 行 大 事 的 长 老 还 在 的 时 候 , 百 姓 都 事 奉 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the people served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great work of Jehovah that he had wrought for Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the people were true to the Lord all the days of Joshua, and all the days of the responsible men who were still living after the death of Joshua, and had seen all the great work of the Lord which he had done for Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they served the Lord all his days, and the days of the ancients, that lived a long time after him, and who knew all the works of the Lord, which he had done for Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great work which the LORD had done for Israel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great work of the LORD, that he had wrought for Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The people served the LORD throughout Joshua's lifetime and throughout the lifetimes of the leaders who had outlived him and who had seen all the spectacular works the LORD had done for Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The people served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great work of Yahweh that he had worked for Israel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the people serve Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, who saw all the great work of Jehovah which He did to Israel. ................................................................................ 士 師 記 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 書 亞 在 世 和 約 書 亞 死 後 , 那 些 見 耶 和 華 為 以 色 列 人 所 行 大 事 的 長 老 還 在 的 時 候 , 百 姓 都 事 奉 耶 和 華 。 ................................................................................ 士 師 記 2:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約書亞在世的時候,以及他去世以後,那些見過耶和華為以色列人所行的大事的眾長老還在的日子,眾人都事奉耶和華。 ................................................................................ 士 師 記 2:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约书亚在世的时候,以及他去世以后,那些见过耶和华为以色列人所行的大事的众长老还在的日子,众人都事奉耶和华。 ................................................................................ Juges 2:7 French: Darby ................................................................................ Et le peuple servit l'Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongèrent après Josué, et qui avaient vu toute la grande oeuvre de l'Éternel, qu'il avait faite pour Israël. ................................................................................ Juges 2:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le peuple avait servi l'Eternel tout le temps de Josué, et tout le temps des Anciens qui avaient survécu à Josué, [et] qui avaient vu toutes les grandes œuvres de l'Eternel, lesquelles il avait faites pour Israël. ................................................................................ Juges 2:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le peuple servit l'Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu les grandes œuvres que l'Éternel avait faites en faveur d'Israël. ................................................................................ Richter 2:7 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 2:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Volk diente Jehova alle Tage Josuas und alle Tage der Ältesten, welche ihre Tage nach Josua verlängerten, die das ganze große Werk Jehovas gesehen, das er für Israel getan hatte. | Gjyqtarët 2:7 Albanian ................................................................................ Populli i shërbeu Zotit gjatë gjithë jetës së Jozueut dhe gjatë gjithë jetës së pleqve që jetuan pas Jozueut, dhe që kishin parë të gjitha veprat e mëdha që Zoti kishte bërë për Izraelin. ................................................................................ Съдии 2:7 Bulgarian ................................................................................ И людете служиха на Господа през всичките дни на Исуса и през всичките дни на старейшините, които преживяха Исуса, които видяха всички велики дела, които Господ беше извършил за Израиля. ................................................................................ Judges 2:7 Croatian Bible ................................................................................ Narod je služio Jahvi svega vijeka Jošuina i svega vijeka starješina koje su nadživjele Jošuu i vidjele sva velika djela što ih je Jahve učinio Izraelu. ................................................................................ Soudců 2:7 Czech BKR ................................................................................ I sloužil lid Hospodinu po všecky dny Jozue, a po všecky dny starších, kteříž dlouho živi byli po Jozue, jenž viděli všecky skutky veliké Hospodinovy, kteréž učinil Izraelovi. ................................................................................ Dommer 2:7 Danish ................................................................................ Og Folket dyrkede HERREN, så længe Josua levede, og så længe de Ældste var i Live, som overlevede Josua og havde set hele det Storværk, HERREN havde øvet for Israel. ................................................................................ Richtere 2:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het volk diende den HEERE, al de dagen van Jozua, en al de dagen der oudsten, die lang geleefd hadden na Jozua; die gezien hadden al dat grote werk des HEEREN, dat Hij aan Israel gedaan had. ................................................................................ Birák 2:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a nép az Urat szolgálta Józsuénak egész életében, és a véneknek minden napjaiban, a kik hosszú ideig éltek Józsué után, a kik látták az Úrnak minden dolgait, melyeket cselekedett vala Izráellel. ................................................................................ Juĝistoj 2:7 Esperanto ................................................................................ Kaj la popolo servis al la Eternulo dum la tuta vivo de Josuo, kaj dum la tuta vivo de la plejagxuloj, kiuj vivis longe post Josuo, kaj kiuj vidis cxiujn grandajn farojn de la Eternulo, kiujn Li faris al Izrael. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 2:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Palveli kansa Jumalaa niinkauvan kuin Josua eli, ja koko vanhimpain aikana, jotka Josuan perässä kauvan elivät ja olivat nähneet kaikkia Herran suuria töitä, jotka hän Israelille tehnyt oli. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 2:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kansa palveli Herraa Joosuan koko elinajan ja niiden vanhinten koko elinajan, jotka elivät vielä kauan Joosuan jälkeen ja jotka olivat nähneet kaikki ne suuret teot, jotka Herra oli Israelille tehnyt. ................................................................................ Judges 2:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδουλευσεν ο λαος τω κυριω πασας τας ημερας ιησου και πασας τας ημερας των πρεσβυτερων οσοι εμακροημερευσαν μετα ιησουν οσοι εγνωσαν παν το εργον κυριου το μεγα ο εποιησεν τω ισραηλ ................................................................................ Judges 2:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edouleusen o laos tō kuriō pasas tas ēmeras iēsou kai pasas tas ēmeras tōn presbuterōn osoi emakroēmereusan meta iēsoun osoi egnōsan pan to ergon kuriou to mega o epoiēsen tō israēl ................................................................................ kai edouleusen o laos tO kuriO pasas tas Emeras iEsou kai pasas tas Emeras tOn presbuterOn osoi emakroEmereusan meta iEsoun osoi egnOsan pan to ergon kuriou to mega o epoiEsen tO israEl ................................................................................ Jij 2:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pèp Izrayèl la te sèvi Seyè a pandan tout tan Jozye te vivan. Apre sa, yo sèvi l' pandan tout tan chèf ki te konnen sa Seyè a te fè pou pèp Izrayèl la te vivan toujou. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعبد الشعب الرب كل ايام يشوع وكل ايام الشيوخ الذين طالت ايامهم بعد يشوع الذين رأوا كل عمل الرب العظيم الذي عمل لاسرائيل. ................................................................................ שופטים 2:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעבדו העם את־יהוה כל ימי יהושע וכל ימי הזקנים אשר האריכו ימים אחרי יהושוע אשר ראו את כל־מעשה יהוה הגדול אשר עשה לישראל׃ ................................................................................ שופטים 2:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּעַבְד֤וּ הָעָם֙ אֶת־יְהוָ֔ה כֹּ֖ל יְמֵ֣י יְהֹושֻׁ֑עַ וְכֹ֣ל ׀ יְמֵ֣י הַזְּקֵנִ֗ים אֲשֶׁ֨ר הֶאֱרִ֤יכוּ יָמִים֙ אַחֲרֵ֣י יְהֹושׁ֔וּעַ אֲשֶׁ֣ר רָא֗וּ אֵ֣ת כָּל־מַעֲשֵׂ֤ה יְהוָה֙ הַגָּדֹ֔ול אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ שופטים 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעבדו העם את־יהוה כל ימי יהושע וכל ׀ ימי הזקנים אשר האריכו ימים אחרי יהושוע אשר ראו את כל־מעשה יהוה הגדול אשר עשה לישראל׃ ................................................................................ שופטים 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַבְדוּ הָעָם אֶת־יְהוָה כֹּל יְמֵי יְהֹושֻׁעַ וְכֹל ׀ יְמֵי הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר הֶאֱרִיכוּ יָמִים אַחֲרֵי יְהֹושׁוּעַ אֲשֶׁר רָאוּ אֵת כָּל־מַעֲשֵׂה יְהוָה הַגָּדֹול אֲשֶׁר עָשָׂה לְיִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ שופטים 2:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויעבדו העם את יהוה כל ימי יהושע וכל ימי הזקנים אשר האריכו ימים אחרי יהושוע אשר ראו את כל מעשה יהוה הגדול אשר עשה לישראל ................................................................................ שופטים 2:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויעבדו העם את יהוה כל ימי יהושע וכל ימי הזקנים אשר האריכו ימים אחרי יהושוע אשר ראו את כל מעשה יהוה הגדול אשר עשה לישראל׃ | Giudici 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E il popolo servì all’Eterno durante tutta la vita di Giosuè e durante tutta la vita degli anziani che sopravvissero a Giosuè, e che avean veduto tutte le grandi opere che l’Eterno avea fatte a pro d’Israele. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang banyak itupun berbuatlah ibadat kepada Tuhan selagi umur hidup Yusak dan selagi umur hidup segala tua-tua yang kemudian dari pada Yusak itu dan yang telah melihat segala perkara ajaib yang telah diperbuat oleh Tuhan akan Israel. ................................................................................ 사사기 2:7 Korean ................................................................................ 백성이 여호수아의 사는 날 동안과 여호수아 뒤에 생존한 장로들 곧 여호와께서 이스라엘을 위하여 행하신 모든 큰 일을 본 자의 사는 날 동안에 여호아를 섬겼더라 ................................................................................ Teisëjø knyga 2:7 Lithuanian ................................................................................ Tauta tarnavo Viešpačiui per visas Jozuės dienas ir kol buvo gyvi vyresnieji, kurie matė visus Viešpaties darbus, padarytus Izraelio tautai. ................................................................................ Judges 2:7 Maori ................................................................................ A i mahi te iwi ki a Ihowa i nga ra katoa o Hohua, i nga ra katoa ano o nga kaumatua i roa ake nei o ratou ra i o Hohua, i kite nei i nga mahi nunui katoa a Ihowa i meinga e ia mo Iharaira. ................................................................................ Dommernes 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ tjente folket Herren så lenge Josva levde, og så lenge alle de eldste levde som overlevde Josva og hadde sett alle de store gjerninger Herren hadde gjort for Israel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy służył lud Panu po wszystkie dni Jozuego, i po wszystkie dni starszych, którzy długo żyli po śmierci Jozuego, a którzy widzieli wszystkie sprawy Pańskie wielkie, które uczynił Izraelowi. ................................................................................ Juízes 2:7 Portugese Bible ................................................................................ O povo serviu ao Senhor todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que tinham visto toda aquela grande obra do Senhor, a qual ele fizera a favor de Israel. ................................................................................ Judecatori 2:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Poporul a slujit Domnului în tot timpul vieţii lui Iosua, şi în tot timpul vieţii bătrînilor cari au trăit după Iosua şi cari văzuseră toate lucrurile mari, pe cari le făcuse Domnul pentru Israel. ................................................................................ Книга Судей 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тогда народ служил Господу во все дни Иисуса и во все дни старейшин, которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все великие дела Господни, какие Он сделал Израилю. ................................................................................ Книга Судей 2:7 Russian koi8r ................................................................................ тогда народ служил Господу во все дни Иисуса и во все дни старейшин, которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все великие дела Господни, какие Он сделал Израилю.[] ................................................................................ Jueces 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El pueblo sirvió al SEÑOR todos los días de Josué, y todos los días de los ancianos que sobrevivieron a Josué, los cuales habían sido testigos de la gran obra que el SEÑOR había hecho por Israel. ................................................................................ Jueces 2:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el pueblo había servido á Jehová todo el tiempo de Josué, y todo el tiempo de los ancianos que vivieron largos días después de Josué, los cuales habían visto todas las grandes obras de Jehová, que el había hecho por Israel. ................................................................................ Jueces 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el pueblo había servido al SEÑOR todo el tiempo de Josué, y todo el tiempo de los ancianos que vivieron largos días después de Josué, los cuales habían visto todas las grandes obras del SEÑOR, que el había hecho con Israel. ................................................................................ Jueces 2:7 Spanish: Modern ................................................................................ El pueblo sirvió a Jehovah todo el tiempo de Josué y todo el tiempo de los ancianos que sobrevivieron a Josué, quienes habían visto todas las grandes obras que Jehovah había hecho por Israel. ................................................................................ Domarboken 2:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och folket tjänade HERREN, så länge Josua levde, och så länge de äldste levde, de som voro kvar efter Josua, dessa som hade sett alla de stora gärningar HERREN hade gjort för Israel. ................................................................................ Judges 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naglingkod ang bayan sa Panginoon sa lahat ng mga araw ni Josue, at sa lahat ng mga araw ng mga matandang natirang nabuhay kay Josue, na nakakita ng mga dakilang gawa ng Panginoon, na kaniyang ginawa sa Israel. ................................................................................ Hakimler 2:7 Turkish ................................................................................ Yeşu yaşadıkça ve RABbin İsrail için yaptığı büyük işleri görmüş olup Yeşudan sonra sağ kalan ileri gelenler durdukça halk RABbe kulluk etti. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 2:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân sự phục sự Ðức Giê-hô-va trong trọn đời Giô-suê và trọn đời các trưởng lão còn sống lâu hơn Giô-suê, là những kẻ đã thấy các công việc lớn lao mà Ðức Giê-hô-va đã làm ra vì Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ Giudici 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il popolo servì al Signore tutto il tempo di Giosuè, e tutto il tempo degli Anziani che sopravvissero a Giosuè, i quali aveano vedute tutte le grandi opere del Signore, le quali egli avea fatte inverso Israele. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Selama Yosua hidup, orang Israel mengabdi kepada TUHAN. Setelah Yosua meninggal pun mereka tetap mengabdi kepada TUHAN selama mereka dipimpin oleh orang-orang yang telah melihat sendiri segala keajaiban yang dilakukan TUHAN untuk orang Israel. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 2:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan bangsa itu beribadah kepada TUHAN sepanjang zaman Yosua dan sepanjang zaman para tua-tua yang hidup lebih lama dari pada Yosua, dan yang telah melihat segenap perbuatan yang besar, yang dilakukan TUHAN bagi orang Israel. ................................................................................ Elders .......... Israel .......... Joshua .......... Lifetime .......... Outlived .......... Prolonged .......... Responsible .......... Serve .......... Served .......... Survived .......... Throughout .......... True. .......... Work .......... Worked .......... Works .......... Wrought ................................................................................ Elders .......... Israel .......... Joshua .......... Lifetime .......... Outlived .......... Prolonged .......... Responsible .......... Serve .......... Served .......... Survived .......... Throughout .......... True. .......... Work .......... Worked .......... Works .......... Wrought ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... days .......... done .......... elders .......... for .......... great .......... had .......... He .......... him .......... Israel .......... Joshua .......... lifetime .......... LORD .......... of .......... outlived .......... people .......... seen .......... served .......... survived .......... The .......... things .......... throughout .......... which .......... who .......... work ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |