Judges 3:20
New American Standard Bible (©1995)
Ehud came to him while he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.

Judges 3:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αωδ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτόν καὶ αὐτὸς ἐκάθητο ἐν τῷ ὑπερῴῳ τῷ θερινῷ αὐτοῦ μονώτατος καὶ εἶπεν αωδ λόγος θεοῦ μοι πρὸς σέ βασιλεῦ καὶ ἐξανέστη ἀπὸ τοῦ θρόνου εγλωμ ἐγγὺς αὐτοῦ

שופטים 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵהוּד בָּא אֵלָיו וְהוּא־יֹשֵׁב בַּעֲלִיַּת הַמְּקֵרָה אֲשֶׁר־לֹו לְבַדֹּו וַיֹּאמֶר אֵהוּד דְּבַר־אֱלֹהִים לִי אֵלֶיךָ וַיָּקָם מֵעַל הַכִּסֵּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ingressus est Ahoth ad eum sedebat autem in aestivo cenaculo solus dixitque verbum Dei habeo ad te qui statim surrexit de throno
................................................................................
Jueces 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aod vino a él cuando estaba sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: Tengo un mensaje de Dios para ti. Y él se levantó de su silla.
................................................................................
Richter 3:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Ehud kam zu ihm hinein. Er aber saß oben in der Sommerlaube, die für ihn allein war. Und Ehud sprach: Ich habe Gottes Wort an dich. Da stand er auf vom Stuhl.
................................................................................
Juges 3:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ehud l'aborda comme il était assis seul dans sa chambre d'été, et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Eglon se leva de son siège.
................................................................................
士 師 記 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 笏 来 到 王 面 前 ; 王 独 自 一 人 坐 在 凉 楼 上 。 以 笏 说 : 我 奉   神 的 命 报 告 你 一 件 事 。 王 就 从 座 位 上 站 起 来 。
................................................................................
King James Bible
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlor, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.

American King James Version
And Ehud came to him; and he was sitting in a summer parlor, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God to you. And he arose out of his seat.

American Standard Version
And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.

Bible in Basic English
Then Ehud came in to him while he was seated by himself in his summer-house. And Ehud said, I have a word from God for you. And he got up from his seat.

Douay-Rheims Bible
Aod went in to him: now he was sitting in a summer parlour alone, and he said: I have a word from God to thee. And he forthwith rose up from his throne,

Darby Bible Translation
And Ehud came to him, as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.

English Revised Version
And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in his summer parlour. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ehud came up to him as he sat alone in his room on the roof. He said to the king, "I have a message from God for you." As the king rose from his throne,

Webster's Bible Translation
And Ehud came to him; and he was sitting in a summer-parlor, which he had for himself alone: and Ehud said, I have a message from God to thee. And he arose from his seat.

World English Bible
Ehud came to him; and he was sitting by himself alone in the cool upper room. Ehud said, "I have a message from God to you." He arose out of his seat.

Young's Literal Translation
And Ehud hath come unto him, and he is sitting in the upper chamber of the wall which he hath for himself, and Ehud saith, 'A word of God I have unto thee;' and he riseth from off the throne;
................................................................................
士 師 記 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 笏 來 到 王 面 前 ; 王 獨 自 一 人 坐 在 涼 樓 上 。 以 笏 說 : 我 奉   神 的 命 報 告 你 一 件 事 。 王 就 從 座 位 上 站 起 來 。
................................................................................
Juges 3:20 French: Darby
................................................................................
Et Éhud entra vers lui; or il était assis dans une chambre haute de rafraîchissement, qui était pour lui seul; et Éhud dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Et le roi se leva de son siège;
................................................................................
Juges 3:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Ehud s'approchant de lui, qui était assis seul dans sa chambre d'Eté, il lui dit : J'ai un mot à te dire de la part de Dieu. Alors [le Roi] se leva du trône.
................................................................................
Juges 3:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Éhud vint à lui (or, il était assis, seul dans la salle d'été); et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Alors Églon se leva du trône;
................................................................................
Richter 3:20 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 3:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als Ehud zu ihm hereinkam, saß er in dem Obergemach der Kühlung, das für ihn allein war. Und Ehud sprach: Ein Wort Gottes habe ich an dich. Und er stand auf vom Stuhle.

Gjyqtarët 3:20 Albanian
................................................................................
Atëherë Ehudi iu afrua mbretit (që ishte ulur vetëm në fresk, në sallën lart). Ehudi i tha: "Kam një fjalë për të të thënë nga ana e Zotit". Kështu mbreti u ngrit nga froni i tij;
................................................................................
Съдии 3:20 Bulgarian
................................................................................
Тогава Аод дойде при него; и той седеше сам в лятната си горна стая. И рече Аод: Имам дума от Бога за тебе. Тогава той стана от стола си.
................................................................................
Judges 3:20 Croatian Bible
................................................................................
Ehud uđe. Kralj je sjedio u hladovitoj gornjoj sobi; bio je sam. Ehud mu reče: "Imam, kralju, za tebe riječ od Boga!" On odmah usta s prijestolja.
................................................................................
Soudců 3:20 Czech BKR
................................................................................
Tehdy Ahod přistoupil k němu, (on pak seděl na paláci letním sám). I řekl mu Ahod: Řeč Boží mám k tobě. I vstal z stolice své.
................................................................................
Dommer 3:20 Danish
................................................................................
Da Ehud kom ind til ham, sad han i sin svale Stue på Taget, hvor han var alene; og Ehud sagde: "Jeg har et Gudsord til dig!" Da rejste han sig fra sit Sæde,
................................................................................
Richtere 3:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ehud kwam tot hem in, daar hij was zittende in een koele opperzaal, die hij voor zich alleen had; zo zeide Ehud: Ik heb een woord Gods aan u. Toen stond hij op van den stoel.
................................................................................
Birák 3:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Ehud akkor ment be hozzá, mikor épen az õ hûsölõ felházában ült magányosan, és monda Ehud néki: Istennek beszéde van nálam te hozzád. És fölkele [az] a királyi székbõl.
................................................................................
Juĝistoj 3:20 Esperanto
................................................................................
Kaj Ehud eniris al li, kiam li sidis en malvarmeta cxambreto, kiu estis por li sola; kaj Ehud diris:Mi havas por vi vorton de Dio; kaj li levigxis de la segxo.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 3:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Ehud tuli hänen tykönsä, ja hän istui suvisalissa, joka hänellä oli, yksinänsä. Ja Ehud sanoi: minulla on Jumalan sana sinun tykös; niin nousi hän istuimeltansa.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 3:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Eehud oli tullut hänen luoksensa, hänen istuessaan yksin viileässä yläsalissaan, sanoi Eehud: "Minulla on sinulle sana Jumalalta". Silloin hän nousi istuimeltaan,
................................................................................
Judges 3:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αωδ εισηλθεν προς αυτον και αυτος εκαθητο εν τω υπερωω τω θερινω αυτου μονωτατος και ειπεν αωδ λογος θεου μοι προς σε βασιλευ και εξανεστη απο του θρονου εγλωμ εγγυς αυτου
................................................................................
Judges 3:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai aōd eisēlthen pros auton kai autos ekathēto en tō uperōō tō therinō autou monōtatos kai eipen aōd logos theou moi pros se basileu kai eξanestē apo tou thronou eglōm eggus autou
kai aOd eisElthen pros auton kai autos ekathEto en tO uperOO tO therinO autou monOtatos kai eipen aOd logos theou moi pros se basileu kai eξanestE apo tou thronou eglOm eggus autou

................................................................................
Jij 3:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wa a te chita nan chanm pa l' anwo kay la, kote ki te fè fre anpil. Eyoud pwoche bò kote l', li di l' konsa: -Se yon mesaj Bondye ban m' pou ou. Wa a leve kanpe.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فدخل اليه اهود وهو جالس في علية برود كانت له وحده. وقال اهود. عندي كلام الله اليك. فقام عن الكرسي.
................................................................................
שופטים 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואהוד בא אליו והוא־ישב בעלית המקרה אשר־לו לבדו ויאמר אהוד דבר־אלהים לי אליך ויקם מעל הכסא׃
................................................................................
שופטים 3:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵה֣וּד ׀ בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־יֹ֠שֵׁב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לֹו֙ לְבַדֹּ֔ו וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קָם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא׃
................................................................................
שופטים 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואהוד ׀ בא אליו והוא־ישב בעלית המקרה אשר־לו לבדו ויאמר אהוד דבר־אלהים לי אליך ויקם מעל הכסא׃
................................................................................
שופטים 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵהוּד ׀ בָּא אֵלָיו וְהוּא־יֹשֵׁב בַּעֲלִיַּת הַמְּקֵרָה אֲשֶׁר־לֹו לְבַדֹּו וַיֹּאמֶר אֵהוּד דְּבַר־אֱלֹהִים לִי אֵלֶיךָ וַיָּקָם מֵעַל הַכִּסֵּא׃
................................................................................
שופטים 3:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ואהוד בא אליו והוא ישב בעלית המקרה אשר לו לבדו ויאמר אהוד דבר אלהים לי אליך ויקם מעל הכסא
................................................................................
שופטים 3:20 Hebrew Bible
................................................................................
ואהוד בא אליו והוא ישב בעלית המקרה אשר לו לבדו ויאמר אהוד דבר אלהים לי אליך ויקם מעל הכסא׃
Giudici 3:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Ehud s’accostò al re, che stava seduto nella sala disopra, riservata a lui solo per prendervi il fresco, e gli disse: "Ho una parola da dirti da parte di Dio". Quegli s’alzò dal suo seggio:
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Ehudpun pergi menghadap baginda selagi baginda duduk di alayat peranginan, yang bagi dirinya seorang jua; maka sembah Ehud: Adalah pada patik firman Allah, yang hendak patik sampaikan ke bawah duli tuanku. Maka bangkiltlah baginda dari pada kursinya.
................................................................................
사사기 3:20 Korean
................................................................................
에훗이 왕의 앞으로 나아가니 왕은 서늘한 다락방에 홀로 앉아 있는 중이라 에훗이 가로되 내가 하나님의 명을 받들어 왕에게 고할 일이 있나이다 하매 왕이 그 좌석에서 일어나니
................................................................................
Teisëjø knyga 3:20 Lithuanian
................................................................................
Ehudas nuėjo pas jį. Karalius sėdėjo vėsiame, antrame aukšte jam įrengtame kambaryje. Ehudas jam tarė: “Turiu tau žinią nuo Dievo”. Karalius atsistojo.
................................................................................
Judges 3:20 Maori
................................................................................
Na ka haere atu a Ehuru ki a ia; a e noho ana ia ko ia anake i tona ruma raumati. Na ka mea a Ehuru, He kupu na te Atua taku ki a koe. Na ka whakatika ia i tona nohoanga.
................................................................................
Dommernes 3:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Ehud kom inn til ham, mens han satt alene i sin kjølige sal, og Ehud sa: Jeg har et ord fra Gud til dig. Da reiste han sig op fra sin stol.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wszedłszy Aod do niego, (a on sam siedział na sali letniej, którą miał sam dla siebie,) i rzekł Aod: Mam rozkazanie Boże do ciebie. I powstał z stolicy swojej.
................................................................................
Juízes 3:20 Portugese Bible
................................................................................
Eúde aproximou-se do rei, que estava sentado a sós no seu quarto de verão, e lhe disse: Tenho uma palavra da parte de Deus para dizer-te. Ao que o rei se levantou da sua cadeira.   
................................................................................
Judecatori 3:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ehud a început vorba cu el pe cînd stătea singur în odaia lui de vară, şi a zis: ,,Am un cuvînt din partea lui Dumnezeu pentru tine.`` Eglon s'a sculat de pe scaun.
................................................................................
Книга Судей 3:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, слово Божие. Еглон встал со стула.
................................................................................
Книга Судей 3:20 Russian koi8r
................................................................................
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, слово Божие. [Еглон] встал со стула.[]
................................................................................
Jueces 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aod vino a él cuando estaba sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: "Tengo un mensaje de Dios para usted." Y él se levantó de su silla.
................................................................................
Jueces 3:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y llegóse Aod á él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
................................................................................
Jueces 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y se llegó Aod a él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.
................................................................................
Jueces 3:20 Spanish: Modern
................................................................................
Y Ehud se acercó a él, quien estaba sentado en una sala de verano que tenía para él solo. Ehud le dijo: --Tengo un mensaje de Dios para ti. Entonces él se levantó de su silla,
................................................................................
Domarboken 3:20 Swedish (1917)
................................................................................
Men sedan Ehud hade kommit in till honom, där han satt i sommarsalen, som han hade för sig allena, sade Ehud: »Jag har ett ord från Gud att säga dig.» Då stod han upp från sin stol.
................................................................................
Judges 3:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Aod ay naparoon sa kaniya; at siya'y nakaupong magisa sa kaniyang kabahayan na pangtaginit. At sinabi ni Aod, Ako'y may dalang pasugo sa iyo na mula sa Dios. At siya'y tumindig sa kaniyang upuan.
................................................................................
Hakimler 3:20 Turkish
................................................................................
Ehut, üst kattaki serin odasında yalnız kalan krala yaklaşarak, ‹‹Tanrıdan sana bir haber getirdim›› deyince kral tahtından kalktı.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 3:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, vua đương ngồi một mình nơi lầu mát; Ê-hút đến gần mà nói rằng: Tôi có một lời của Ðức Chúa Trời tâu lại với vua. Éc-lôn vừa đứng dậy khỏi ngai;
................................................................................
Giudici 3:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Ehud si accostò a lui, che sedeva tutto solo nella sua sala dell’estate; e disse: Io ho da dirti alcuna cosa da parte di Dio. Ed egli si levò d’in sul seggio reale.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(3:19)
................................................................................
HAKIM-HAKIM 3:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Ehud masuk mendapatkan dia, sedang ia duduk sendirian di kamar atas di rumah peranginannya. Berkatalah Ehud: "Ada firman Allah yang kubawa untuk tuanku." Lalu bangunlah ia berdiri dari tempat duduknya.

Alone .......... Approached .......... Chamber .......... Cool .......... Ehud .......... Message .......... Palace .......... Parlor .......... Riseth .......... Roof .......... Room .......... Seat .......... Seated .......... Sitting .......... Summer .......... Summer-House .......... Throne .......... Upper .......... Wall .......... Word

Alone .......... Approached .......... Chamber .......... Cool .......... Ehud .......... Message .......... Palace .......... Parlor .......... Riseth .......... Roof .......... Room .......... Seat .......... Seated .......... Sitting .......... Summer .......... Summer-House .......... Throne .......... Upper .......... Wall .......... Word

Alphabetical: a .......... alone .......... and .......... approached .......... arose .......... As .......... came .......... chamber .......... cool .......... Ehud .......... for .......... from .......... God .......... have .......... he .......... him .......... his .......... I .......... in .......... king .......... message .......... of .......... palace .......... roof .......... room .......... rose .......... said .......... seat .......... sitting .......... summer .......... the .......... then .......... to .......... upper .......... was .......... while .......... you

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible