New American Standard Bible (©1995) Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time.Judges 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ δεββωρα γυνὴ προφῆτις γυνὴ λαφιδωθ αὐτὴ ἔκρινεν τὸν ισραηλ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth quae iudicabat populum in illo tempore ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Débora, profetisa, mujer de Lapidot, juzgaba a Israel en aquel tiempo; ................................................................................ Richter 4:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Zu der Zeit war Richterin in Israel die Prophetin Debora, das Weib Lapidoths. {~} ................................................................................ Juges 4:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël. ................................................................................ 士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 当 时 作 以 色 列 的 士 师 。 ................................................................................ King James Bible And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. American King James Version And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. American Standard Version Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time. Bible in Basic English Now Deborah, a woman prophet, the wife of Lapidoth, was judge of Israel at that time. Douay-Rheims Bible And there was at that time Debbora a prophetess the wife of Lapidoth, who judged the people, Darby Bible Translation Now Deb'orah, a prophetess, the wife of Lapp'idoth, was judging Israel at that time. English Revised Version Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time. GOD'S WORD® Translation (©1995) Deborah, wife of Lappidoth, was a prophet. She was the judge in Israel at that time. Webster's Bible Translation And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. World English Bible Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time. Young's Literal Translation And Deborah, a woman inspired, wife of Lapidoth, she is judging Israel at that time, ................................................................................ 士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 當 時 作 以 色 列 的 士 師 。 ................................................................................ Juges 4:4 French: Darby ................................................................................ Et Debora, une prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là. ................................................................................ Juges 4:4 French: Martin (1744) ................................................................................ En ce temps-là Débora Prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël. ................................................................................ Juges 4:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël. ................................................................................ Richter 4:4 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 4:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Debora, eine Prophetin, das Weib Lappidoths, richtete Israel in selbiger Zeit. | Gjyqtarët 4:4 Albanian ................................................................................ Në atë kohë gjyqtare e Izraelit ishte një profete, Debora, gruaja e Lapidothit. ................................................................................ Съдии 4:4 Bulgarian ................................................................................ В онова време пророчица Девора, Лафидотова жена, съдеше Израиля. ................................................................................ Judges 4:4 Croatian Bible ................................................................................ U to vrijeme Izraelu je sudila proročica Debora, žena Lapidotova. ................................................................................ Soudců 4:4 Czech BKR ................................................................................ Debora pak žena prorokyně, manželka Lapidotova, soudila lid Izraelský toho času. ................................................................................ Dommer 4:4 Danish ................................................................................ Profetinden Debora, Lappidots Hustru, var på den Tid Dommer i Israel; ................................................................................ Richtere 4:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Debora nu, een vrouw, die een profetesse was, de huisvrouw van Lappidoth, deze richtte te dier tijd Israel. ................................................................................ Birák 4:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ebben az idõben Debora, a prófétanõ, a Lappidoth felesége volt biró Izráelben. ................................................................................ Juĝistoj 4:4 Esperanto ................................................................................ Debora, profetino, edzino de Lapidot, estis en tiu tempo jugxistino de la Izraelidoj; ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja naispropheta Debora, Lapidotin emäntä tuomitsi Israelia siihen aikaan. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Debora, naisprofeetta, Lappidotin vaimo, oli siihen aikaan tuomarina Israelissa. ................................................................................ Judges 4:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και δεββωρα γυνη προφητις γυνη λαφιδωθ αυτη εκρινεν τον ισραηλ εν τω καιρω εκεινω ................................................................................ Judges 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai debbōra gunē prophētis gunē laphidōth autē ekrinen ton israēl en tō kairō ekeinō kai debbOra gunE prophEtis gunE laphidOth autE ekrinen ton israEl en tO kairO ekeinO ................................................................................ Jij 4:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Debora, madanm yon nonm yo te rele Lapidòt, te pwofèt Bondye. Nan tan sa a, se li ki te konn rann jijman sou tout bagay nan peyi Izrayèl la.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ودبورة امرأة نبية زوجة لفيدوت هي قاضية اسرائيل في ذلك الوقت. ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את־ישראל בעת ההיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּדְבֹורָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּידֹ֑ות הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את־ישראל בעת ההיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּדְבֹורָה אִשָּׁה נְבִיאָה אֵשֶׁת לַפִּידֹות הִיא שֹׁפְטָה אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא׃ ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ודבורה אשה נביאה אשת לפידות--היא שפטה את ישראל בעת ההיא ................................................................................ שופטים 4:4 Hebrew Bible ................................................................................ ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את ישראל בעת ההיא׃ | Giudici 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or in quel tempo era giudice d’Israele una profetessa, Debora, moglie di Lappidoth. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu adalah Debora, seorang perempuan yang nabiat juga, yaitu bini Lapidot, memerintahkan orang Israel. ................................................................................ 사사기 4:4 Korean ................................................................................ 그 때에 랍비돗의 아내 여선지 드보라가 이스라엘의 사사가 되었는데 ................................................................................ Teisëjø knyga 4:4 Lithuanian ................................................................................ Pranašė Debora, Lapidoto žmona, tuo metu buvo teisėja Izraelyje. ................................................................................ Judges 4:4 Maori ................................................................................ A ko Tepora poropiti, wahine a Rapiroto, ko ia te kaiwhakarite o Iharaira i taua wa. ................................................................................ Dommernes 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Debora, en profetinne, Lappidots hustru, dømte Israel på denne tid; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Debora, niewiasta prorokini, żona Lapidotowa, sądziła Izraela na on czas. ................................................................................ Juízes 4:4 Portugese Bible ................................................................................ Ora, Débora, profetisa, mulher de Lapidote, julgava a Israel naquele tempo. ................................................................................ Judecatori 4:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe vremea aceea judecător în Israel era Debora, proorociţa, nevasta lui Lapidot. ................................................................................ Книга Судей 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова; ................................................................................ Книга Судей 4:4 Russian koi8r ................................................................................ В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;[] ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Débora, profetisa, mujer de Lapidot, juzgaba a Israel en aquel tiempo. ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y gobernaba en aquel tiempo á Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidoth: ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y gobernaba en aquel tiempo a Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidot. ................................................................................ Jueces 4:4 Spanish: Modern ................................................................................ En aquel tiempo gobernaba a Israel Débora, profetisa, esposa de Lapidot. ................................................................................ Domarboken 4:4 Swedish (1917) ................................................................................ Men Debora, en profetissa, Lappidots hustru, var på den tiden domarinna i Israel. ................................................................................ Judges 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Debora nga, na propetisa, asawa ni Lapidoth, ay naghukom sa Israel nang panahong yaon. ................................................................................ Hakimler 4:4 Turkish ................................................................................ O sırada İsraili Lappidotun karısı Peygamber Debora yönetiyordu. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 4:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong lúc đó, Ðê-bô-ra, là nữ tiên tri, vợ của Láp-bi-đốt, đoán xét dân Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ Giudici 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or in quel tempo Debora, donna profetessa, moglie di Lappidot, giudicava Israele. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada masa itu yang memimpin Israel adalah seorang nabi wanita bernama Debora, istri Lapidot. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada waktu itu Debora, seorang nabiah, isteri Lapidot, memerintah sebagai hakim atas orang Israel.Deborah .......... Deb'orah .......... Inspired .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judging .......... Leading .......... Prophet .......... Prophetess .......... Time .......... Wife Deborah .......... Deb'orah .......... Inspired .......... Israel .......... Judge .......... Judged .......... Judging .......... Leading .......... Prophet .......... Prophetess .......... Time .......... Wife Alphabetical: a .......... at .......... Deborah .......... Israel .......... judging .......... Lappidoth .......... leading .......... Now .......... of .......... prophetess .......... that .......... the .......... time .......... was .......... wife OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |