New American Standard Bible (©1995) "Zebulun was a people who despised their lives even to death, And Naphtali also, on the high places of the field.Judges 5:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ζαβουλων λαὸς ὀνειδίσας ψυχὴν αὐτοῦ εἰς θάνατον καὶ νεφθαλιμ ἐπὶ ὕψη ἀγροῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Zabulon vero et Nepthalim obtulerunt animas suas morti in regione Merome ................................................................................ Jueces 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Zabulón era pueblo que despreció su vida hasta la muerte. Y también Neftalí, en las alturas del campo. ................................................................................ Richter 5:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Sebulons Volk aber wagte seinen Seele in den Tod, Naphthali auch auf der Höhe des Gefildes. ................................................................................ Juges 5:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs. ................................................................................ 士 師 記 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 西 布 伦 人 是 拚 命 敢 死 的 ; 拿 弗 他 利 人 在 田 野 的 高 处 也 是 如 此 。 ................................................................................ King James Bible Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field. American King James Version Zebulun and Naphtali were a people that risked their lives to the death in the high places of the field. American Standard Version Zebulun was a people that jeoparded their lives unto the death, And Naphtali, upon the high places of the field. Bible in Basic English It was the people of Zebulun who put their lives in danger, even to death, with Naphtali on the high places of the field. Douay-Rheims Bible But Zabulon and Nephtali offered their lives to death in the region of Merome. Darby Bible Translation Zeb'ulun is a people that jeoparded their lives to the death; Naph'tali too, on the heights of the field. English Revised Version Zebulun was a people that jeoparded their lives unto the death, and Naphtali, upon the high places of the field. GOD'S WORD® Translation (©1995) But Zebulun mocked death, and Naphtali risked his life on the battlefield. Webster's Bible Translation Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives to death in the high places of the field. World English Bible Zebulun was a people that jeopardized their lives to the deaths; Naphtali also, on the high places of the field. Young's Literal Translation Zebulun is a people who exposed its soul to death, Naphtali also -- on high places of the field. ................................................................................ 士 師 記 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 西 布 倫 人 是 拚 命 敢 死 的 ; 拿 弗 他 利 人 在 田 野 的 高 處 也 是 如 此 。 ................................................................................ Juges 5:18 French: Darby ................................................................................ Zabulon est un peuple qui a exposé son âme à la mort, Nephthali aussi, sur les hauteurs des champs. ................................................................................ Juges 5:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais pour Zabulon, c'est un peuple qui a exposé son âme à la mort; et Nephthali aussi, sur les hauteurs de la campagne. ................................................................................ Juges 5:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Zabulon est un peuple qui affronta la mort, ainsi que Nephthali, sur les hauteurs de la plaine. ................................................................................ Richter 5:18 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 5:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Sebulon ist ein Volk, das seine Seele dem Tode preisgab, auch Naphtali auf den Höhen des Gefildes. | Gjyqtarët 5:18 Albanian ................................................................................ Zabuloni është një popull që ka vënë në rrezik jetën e tij deri në vdekje, po kështu edhe Neftali në zonat e larta të fushës. ................................................................................ Съдии 5:18 Bulgarian ................................................................................ Завулон са люде, които изложиха живота си на смърт. Също и Нефталим, по опасните места на полето, ................................................................................ Judges 5:18 Croatian Bible ................................................................................ Zebulun je narod što prkosi smrti s Naftalijem, na visoravnima. ................................................................................ Soudců 5:18 Czech BKR ................................................................................ Zabulon, lid udatný, vynaložil duši svou na smrt, též i Neftalím na vysokých místech pole. ................................................................................ Dommer 5:18 Danish ................................................................................ Zebulon var et Folk, der vovede Livet, Naftali med på Markens Høje. ................................................................................ Richtere 5:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zebulon, het is een volk, dat zijn ziel versmaad heeft, insgelijks Nafthali, op de hoogten des velds. ................................................................................ Birák 5:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ [De] Zebulon, az halálra elszánt lelkû nép, ................................................................................ Juĝistoj 5:18 Esperanto ................................................................................ Zebulun estas popolo, kiu riskis sian animon por la morto, Kaj Naftali sur la altajxoj de la kampo. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 5:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sebulonin kansa antoi henkensä alttiiksi kuolemaan, Naphtali myös, kedon korkeudella. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 5:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sebulon on kansa, joka antaa henkensä alttiiksi kuolemaan, samoin Naftali kedon kummuilla. ................................................................................ Judges 5:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ζαβουλων λαος ονειδισας ψυχην αυτου εις θανατον και νεφθαλιμ επι υψη αγρου ................................................................................ Judges 5:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ zaboulōn laos oneidisas psuchēn autou eis thanaton kai nephthalim epi upsē agrou zaboulOn laos oneidisas psuchEn autou eis thanaton kai nephthalim epi upsE agrou ................................................................................ Jij 5:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, moun Zabilon yo ak moun Neftali yo al brave danje kote batay la ye a.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ زبولون شعب اهان نفسه الى الموت مع نفتالي على روابي الحقل ................................................................................ שופטים 5:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ זבלון עם חרף נפשו למות ונפתלי על מרומי שדה׃ ................................................................................ שופטים 5:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ זְבֻל֗וּן עַ֣ם חֵרֵ֥ף נַפְשֹׁ֛ו לָמ֖וּת וְנַפְתָּלִ֑י עַ֖ל מְרֹומֵ֥י שָׂדֶֽה׃ ................................................................................ שופטים 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ זבלון עם חרף נפשו למות ונפתלי על מרומי שדה׃ ................................................................................ שופטים 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ זְבֻלוּן עַם חֵרֵף נַפְשֹׁו לָמוּת וְנַפְתָּלִי עַל מְרֹומֵי שָׂדֶה׃ ................................................................................ שופטים 5:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח זבלון {ר} עם חרף נפשו למות-- {ס} ונפתלי על מרומי {ר} שדה {ס} ................................................................................ שופטים 5:18 Hebrew Bible ................................................................................ זבלון עם חרף נפשו למות ונפתלי על מרומי שדה׃ | Giudici 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Zabulon è un popolo che ha esposto la sua vita alla morte, e Neftali, anch’egli, sulle alture della campagna. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa bangsa Zebulon telah tiada menahankan nyawanya dari pada mati, demikianpun Naftali di atas segala tempat tinggi di padang. ................................................................................ 사사기 5:18 Korean ................................................................................ 스불론은 죽음을 무릅쓰고 생명을 아끼지 아니한 백성이요 납달리도 들의 높은 곳에서 그러하도다 ................................................................................ Teisëjø knyga 5:18 Lithuanian ................................................................................ Bet Zabulono ir Neftalio vyrai statė mirties pavojun savo gyvybes aukštumose. ................................................................................ Judges 5:18 Maori ................................................................................ Ko Hepurona he iwi i whakahawea o ratou tinana ki te mate; raua ko Napatari i nga wahi teitei o te parae. ................................................................................ Dommernes 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Sebulon er et folk som ringeakter sitt liv inntil døden, likeså Naftali på sine fjell. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zabulon jest lud, który wydał duszę swą na śmierć, także i Neftalim, a to na wysokich polach. ................................................................................ Juízes 5:18 Portugese Bible ................................................................................ Zebulom é um povo que se expôs à morte, como também Naftali, nas alturas do campo. ................................................................................ Judecatori 5:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Zabulon este un popor care a înfruntat moartea, Şi Neftali la fel, pe înălţimile din cîmpie. ................................................................................ Книга Судей 5:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Завулон – народ, обрекший душу свою на смерть, и Неффалим – навысотах поля. ................................................................................ Книга Судей 5:18 Russian koi8r ................................................................................ Завулон--народ, обрекший душу свою на смерть, и Неффалим--на высотах поля.[] ................................................................................ Jueces 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Zabulón era pueblo que despreció su vida hasta la muerte. Y también Neftalí, en las alturas del campo. ................................................................................ Jueces 5:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El pueblo de Zabulón expuso su vida á la muerte, Y Nephtalí en las alturas del campo. ................................................................................ Jueces 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El pueblo de Zabulón expuso su vida a la muerte, y Neftalí en las alturas del campo. ................................................................................ Jueces 5:18 Spanish: Modern ................................................................................ Zabulón es el pueblo que expuso su vida hasta la muerte; Neftalí también, en las alturas del campo. ................................................................................ Domarboken 5:18 Swedish (1917) ................................................................................ Men Sebulon var ett folk som prisgav sitt liv åt döden, Naftali likaså, på stridsfältets höjder. ................................................................................ Judges 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Zabulon ay isang bayan na isinapanganib ang kanilang buhay sa ikamamatay, At ang Nephtali, ay sa matataas na dako ng bukiran. ................................................................................ Hakimler 5:18 Turkish ................................................................................ Ama Zevulun ve Naftali halkları Tehlikeye attılar canlarını savaş alanında. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 5:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sa-bu-lôn và Nép-ta-li, là dân tộc liều mạng mình. Ở trên các nơi cao của đồng ruộng. ................................................................................ Giudici 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Zabulon è un popolo che ha esposta la sua vita alla morte; Così ancora ha fatto Neftali, In alta campagna. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 5:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (5:17) ................................................................................ HAKIM-HAKIM 5:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi suku Zebulon ialah bangsa yang berani mempertaruhkan nyawanya, demikian juga suku Naftali, di tempat-tempat tinggi di padang.Danger .......... Death .......... Deaths .......... Despised .......... Exposed .......... Heights .......... High .......... Jeoparded .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Places .......... Risked .......... Soul .......... Zebulun .......... Zeb'ulun Danger .......... Death .......... Deaths .......... Despised .......... Exposed .......... Heights .......... High .......... Jeoparded .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Places .......... Risked .......... Soul .......... Zebulun .......... Zeb'ulun Alphabetical: a .......... also .......... And .......... death .......... despised .......... did .......... even .......... field .......... heights .......... high .......... lives .......... Naphtali .......... of .......... on .......... people .......... places .......... risked .......... so .......... The .......... their .......... to .......... very .......... was .......... who .......... Zebulun OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |