New American Standard Bible (©1995)
He has broken my teeth with gravel; He has made me cower in the dust.Lamentations 3:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέβαλεν ψήφῳ ὀδόντας μου ἐψώμισέν με σποδόν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
VAV et fregit ad numerum dentes meos cibavit me cinere
................................................................................
Lamentaciones 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ha quebrado con guijarro mis dientes, ha hecho que me revuelque en el polvo.
................................................................................
Klagelieder 3:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Er hat meine Zähne zu kleinen Stücken zerschlagen. Er wälzt mich in der Asche.
................................................................................
Lamentations 3:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il a brisé mes dents avec des cailloux, Il m'a couvert de cendre.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 又 用 沙 石 碜 断 我 的 牙 , 用 灰 尘 将 我 蒙 蔽 。
................................................................................
King James Bible
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
American King James Version
He has also broken my teeth with gravel stones, he has covered me with ashes.
American Standard Version
He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes.
Bible in Basic English
By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust.
Douay-Rheims Bible
Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.
Darby Bible Translation
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
English Revised Version
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He has ground my teeth with gravel. He has trampled me into the dust.
Webster's Bible Translation
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
World English Bible
He has also broken my teeth with gravel stones; he has covered me with ashes.
Young's Literal Translation
And He breaketh with gravel my teeth, He hath covered me with ashes.