New American Standard Bible (©1995)
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.Lamentations 5:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γυναῖκας ἐν σιων ἐταπείνωσαν παρθένους ἐν πόλεσιν ιουδα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
................................................................................
Lamentaciones 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Violaron a las mujeres en Sion, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
................................................................................
Klagelieder 5:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda's.
................................................................................
Lamentations 5:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
敌 人 在 锡 安 玷 污 妇 人 , 在 犹 大 的 城 邑 玷 污 处 女 。
................................................................................
King James Bible
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
American King James Version
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
American Standard Version
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Bible in Basic English
They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
Douay-Rheims Bible
They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda.
Darby Bible Translation
They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
English Revised Version
They ravished the women in Zion, the maidens in the cities of Judah.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Women in Zion are raped, so are the girls in the cities of Judah.
Webster's Bible Translation
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
World English Bible
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Young's Literal Translation
Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah.