Leviticus 1:14
New American Standard Bible (©1995)
'But if his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young pigeons.

Leviticus 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν πετεινῶν κάρπωμα προσφέρῃς δῶρον τῷ κυρίῳ καὶ προσοίσει ἀπὸ τῶν τρυγόνων ἢ ἀπὸ τῶν περιστερῶν τὸ δῶρον αὐτοῦ

ויקרא 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם מִן־הָעֹוף עֹלָה קָרְבָּנֹו לַיהוָה וְהִקְרִיב מִן־הַתֹּרִים אֹו מִן־בְּנֵי הַיֹּונָה אֶת־קָרְבָּנֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sin autem de avibus holocausti oblatio fuerit Domino de turturibus et pullis columbae
................................................................................
Levítico 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Mas si su ofrenda para el SEÑOR es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones.
................................................................................
3 Mose 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Will er aber von Vögeln dem HERRN ein Brandopfer tun, so tue er's von Turteltauben oder von jungen Tauben.
................................................................................
Lévitique 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si son offrande à l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.
................................................................................
利 未 記 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 奉 给 耶 和 华 的 供 物 , 若 以 鸟 为 燔 祭 , 就 要 献 斑 鸠 或 是 雏 鸽 为 供 物 。
................................................................................
King James Bible
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.

American King James Version
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.

American Standard Version
And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.

Bible in Basic English
And if his offering to the Lord is a burned offering of birds, then he is to make his offering of doves or of young pigeons.

Douay-Rheims Bible
But if the oblation of a holocaust to the Lord be of birds, of turtles, or of young pigeons,

Darby Bible Translation
And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.

English Revised Version
And if his oblation to the LORD be a burnt offering of fowls, then he shall offer his oblation of turtledoves, or of young pigeons.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"If your offering to the LORD is a bird, you must sacrifice a mourning dove or pigeon.

Webster's Bible Translation
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD shall be of fowls, then he shall bring his offering of turtle doves, or of young pigeons.

World English Bible
"'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.

Young's Literal Translation
And if his offering is a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons,
................................................................................
利 未 記 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 奉 給 耶 和 華 的 供 物 , 若 以 鳥 為 燔 祭 , 就 要 獻 斑 鳩 或 是 雛 鴿 為 供 物 。
................................................................................
Lévitique 1:14 French: Darby
................................................................................
Et si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il présentera son offrande de tourterelles ou de jeunes pigeons.
................................................................................
Lévitique 1:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Que si son offrande pour l'holocauste à l'Eternel est d'oiseaux, il fera son offrande de tourterelles, ou de pigeonneaux.
................................................................................
Lévitique 1:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il fera son offrande de tourterelles ou de pigeonneaux.
................................................................................
3 Mose 1:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Will er aber von Vögeln dem HERRN ein Brandopfer tun, so tue er's von Turteltauben oder von jungen Tauben.
................................................................................
3 Mose 1:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn ein Brandopfer vom Geflügel seine Opfergabe ist dem Jehova, so soll er von den Turteltauben oder von den jungen Tauben seine Opfergabe darbringen.

Levitiku 1:14 Albanian
................................................................................
Në qoftë se ofrimi i tij për Zotin është një olokaust zogjsh, të sjellë turtuj ose pëllumba të rinj.
................................................................................
Левит 1:14 Bulgarian
................................................................................
Но ако приносът му за всеизгаряне Господу е от птиците, тогава да принесе от гургулиците или от гълъбчетата.
................................................................................
Leviticus 1:14 Croatian Bible
................................................................................
Ako bi hto prinijeti Jahvi ptice kao žrtvu paljenicu, neka onda prinese grlicu ili golubića.
................................................................................
Leviticus 1:14 Czech BKR
................................................................................
Jestliže pak z ptactva obět zápalnou obětovati bude Hospodinu, tedy ať obětuje z hrdliček aneb z holoubat obět svou.
................................................................................
3 Mosebog 1:14 Danish
................................................................................
Er hans Offergave til HERREN et Brændoffer af Fuglene, da skal Offergaven, han vil bringe, tages af Turtelduerne eller Dueungerne;
................................................................................
Leviticus 1:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En indien zijn offerande voor den HEERE een brandoffer van gevogelte is, zo zal hij zijn offerande van tortelduiven, of van jonge duiven, offeren.
................................................................................
3 Mózes 1:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig madárfélébõl akar áldozni égõáldozatul az Úrnak, gerliczékbõl vagy galambfiakból áldozzék.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 1:14 Esperanto
................................................................................
Kaj se el la birdoj estas lia brulofero al la Eternulo, li alportu sian oferon el turtoj aux el kolombidoj.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 1:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos hän tahtoo taas tehdä polttouhria Herralle linnuista, niin tehkään sen mettisistä, elikkä kyhkyläisten pojista.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja jos hänen uhrilahjansa Herralle on lintupolttouhri, tuokoon uhrilahjanaan metsäkyyhkysiä tai kyyhkysenpoikia.
................................................................................
Leviticus 1:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε απο των πετεινων καρπωμα προσφερης δωρον τω κυριω και προσοισει απο των τρυγονων η απο των περιστερων το δωρον αυτου
................................................................................
Leviticus 1:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de apo tōn peteinōn karpōma prospherēs dōron tō kuriō kai prosoisei apo tōn trugonōn ē apo tōn peristerōn to dōron autou
ean de apo tOn peteinOn karpOma prospherEs dOron tO kuriO kai prosoisei apo tOn trugonOn E apo tOn peristerOn to dOron autou

................................................................................
Levitik 1:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si se zwazo nonm lan ap ofri pou yo boule pou Seyè a, se va toutrèl osinon pijon.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان كان قربانه للرب من الطير محرقة يقرّب قربانه من اليمام او من افراخ الحمام.
................................................................................
ויקרא 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם מן־העוף עלה קרבנו ליהוה והקריב מן־התרים או מן־בני היונה את־קרבנו׃
................................................................................
ויקרא 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִ֧ם מִן־הָעֹ֛וף עֹלָ֥ה קָרְבָּנֹ֖ו לַֽיהוָ֑ה וְהִקְרִ֣יב מִן־הַתֹּרִ֗ים אֹ֛ו מִן־בְּנֵ֥י הַיֹּונָ֖ה אֶת־קָרְבָּנֹֽו׃
................................................................................
ויקרא 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם מן־העוף עלה קרבנו ליהוה והקריב מן־התרים או מן־בני היונה את־קרבנו׃
................................................................................
ויקרא 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם מִן־הָעֹוף עֹלָה קָרְבָּנֹו לַיהוָה וְהִקְרִיב מִן־הַתֹּרִים אֹו מִן־בְּנֵי הַיֹּונָה אֶת־קָרְבָּנֹו׃
................................................................................
ויקרא 1:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ואם מן העוף עלה קרבנו ליהוה  והקריב מן התרים או מן בני היונה--את קרבנו
................................................................................
ויקרא 1:14 Hebrew Bible
................................................................................
ואם מן העוף עלה קרבנו ליהוה והקריב מן התרים או מן בני היונה את קרבנו׃
Levitico 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se la sua offerta all’Eterno è un olocausto d’uccelli, offrirà delle tortore o de’ giovani piccioni.
................................................................................
IMAMAT 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau persembahannya kepada Tuhan suatu korban bakaran dari pada burung, maka hendaklah dipersembahkannya korban itu dari pada burung tekukur atau dari pada anak merpati.
................................................................................
레위기 1:14 Korean
................................................................................
만일 여호와께 드리는 예물이 새의 번제이면 산비둘기나 집비둘기 새끼로 예물을 삼을 것이요
................................................................................
Kunigø knyga 1:14 Lithuanian
................................................................................
Jei deginamoji auka Viešpačiui aukojama iš paukščių, tegu ji bus iš laukinių ir jaunų balandžių.
................................................................................
Leviticus 1:14 Maori
................................................................................
Na, mehemea he tahunga tinana no nga manu tana whakahere ki a Ihowa, na me kawe e ia tana whakahere i roto i nga kukupa, i roto ranei i nga pi kukupa.
................................................................................
3 Mosebok 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dersom hans offer til Herren er et brennoffer av fugler, så skal han ta sitt offer enten av turtelduer eller av dueunger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliby z ptastwa całopalenia ofiarę chciał kto ofiarować Panu, tedy niech przyniesie z synogarlic, albo z gołąbiąt ofiarę swoję.
................................................................................
Levítico 1:14 Portugese Bible
................................................................................
Se a sua oferta ao Senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta.   
................................................................................
Levitic 1:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă darul adus de el Domnului va fi o ardere de tot din păsări, să -l aducă din turturele sau din pui de porumbel.
................................................................................
Левит 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей;
................................................................................
Левит 1:14 Russian koi8r
................................................................................
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей;[]
................................................................................
Levítico 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Pero si su ofrenda para el SEÑOR es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones.
................................................................................
Levítico 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y si el holocausto se hubiere de ofrecer á Jehová de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, ó de palominos.
................................................................................
Levítico 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y si el holocausto se hubiere de ofrecer al SEÑOR de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos.
................................................................................
Levítico 1:14 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si su ofrenda para Jehovah es un holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas o de pichones de paloma.
................................................................................
3 Mosebok 1:14 Swedish (1917)
................................................................................
Men om han vill bära fram åt HERREN ett brännoffer av fåglar, så skall han taga sitt offer av turturduvor eller av unga duvor.
................................................................................
Leviticus 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ang kaniyang alay sa Panginoon ay handog na susunugin na mga ibon, ang ihahandog nga niyang alay ay mga batobato o mga inakay ng kalapati.
................................................................................
Levililer 1:14 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Eğer kişi yakmalık sunu olarak RABbe kuş sunmak istiyorsa, kumru ya da güvercin sunmalı.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 1:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu lễ vật người dâng cho Ðức Giê-hô-va là một của lễ thiêu bằng chim, thì phải dùng cu đất hay là bò câu con.
................................................................................
Levitico 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se la sua offerta al Signore è olocausto di uccelli, offerisca la sua offerta di tortole, ovvero di pippioni.
................................................................................
IMAMAT 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau yang dipersembahkan seekor burung, harus burung tekukur atau burung merpati muda.
................................................................................
IMAMAT 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jikalau persembahannya kepada TUHAN merupakan korban bakaran dari burung, haruslah ia mempersembahkan korbannya itu dari burung tekukur atau dari anak burung merpati.

Birds .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Dove .......... Doves .......... Fowl .......... Fowls .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Pigeon .......... Pigeons .......... Present .......... Sacrifice .......... Turtle .......... Turtledoves .......... Turtle-Doves .......... Young

Birds .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Dove .......... Doves .......... Fowl .......... Fowls .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Pigeon .......... Pigeons .......... Present .......... Sacrifice .......... Turtle .......... Turtledoves .......... Turtle-Doves .......... Young

Alphabetical: a .......... birds .......... bring .......... burnt .......... But .......... dove .......... from .......... he .......... his .......... If .......... is .......... LORD .......... of .......... offer .......... offering .......... or .......... pigeon .......... pigeons .......... shall .......... the .......... then .......... to .......... turtledoves .......... young

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible