New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD. ................................................................................ Leviticus 10:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξῆλθεν πῦρ παρὰ κυρίου καὶ κατέφαγεν αὐτούς καὶ ἀπέθανον ἔναντι κυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ egressusque ignis a Domino devoravit eos et mortui sunt coram Domino ................................................................................ Levítico 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y de la presencia del SEÑOR salió fuego que los consumió, y murieron delante del SEÑOR. ................................................................................ 3 Mose 10:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Da fuhr ein Feuer aus von dem HERRN und verzehrte sie, daß sie starben vor dem HERRN. ................................................................................ Lévitique 10:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors le feu sortit de devant l'Eternel, et les consuma: ils moururent devant l'Eternel. ................................................................................ 利 未 記 10:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 有 火 从 耶 和 华 面 前 出 来 , 把 他 们 烧 灭 , 他 们 就 死 在 耶 和 华 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And there came forth fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And fire came out from before the Lord, burning them up and causing their destruction before the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And fire coming out from the Lord destroyed them, and they died before the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And there went out fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A fire flashed from the LORD and burned them, and they died in the presence of the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ And fire came forth from before Yahweh, and devoured them, and they died before Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and fire goeth out from before Jehovah, and consumeth them, and they die before Jehovah. ................................................................................ 利 未 記 10:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 有 火 從 耶 和 華 面 前 出 來 , 把 他 們 燒 滅 , 他 們 就 死 在 耶 和 華 面 前 。 ................................................................................ 利 未 記 10:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那時有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。 ................................................................................ 利 未 記 10:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那时有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。 ................................................................................ Lévitique 10:2 French: Darby ................................................................................ Et le feu sortit de devant l'Éternel, et les dévora, et ils moururent devant l'Éternel. ................................................................................ Lévitique 10:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le feu sortit de devant l'Eternel; et les dévora; et ils moururent devant l'Eternel. ................................................................................ Lévitique 10:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et un feu sortit de devant l'Éternel, et les dévora, et ils moururent devant l'Éternel. ................................................................................ 3 Mose 10:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Da fuhr ein Feuer aus von dem HERRN und verzehrete sie, daß sie starben vor dem HERRN. ................................................................................ 3 Mose 10:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da ging Feuer von Jehova (W. von vor Jehova) aus und verzehrte sie, und sie starben vor Jehova. | Levitiku 10:2 Albanian ................................................................................ Atëherë një zjarr doli nga prania e Zotit dhe i përpiu ata; dhe ata vdiqën përpara Zotit. ................................................................................ Левит 10:2 Bulgarian ................................................................................ За това огън излезе от пред Господа и ги пояде; и умряха пред Господа. ................................................................................ Leviticus 10:2 Croatian Bible ................................................................................ Ali izbije plamen ispred Jahve te ih proguta - poginuše oni pred Jahvom. ................................................................................ Leviticus 10:2 Czech BKR ................................................................................ Protož sstoupiv oheň od Hospodina, spálil je; a zemřeli tu před Hospodinem. ................................................................................ 3 Mosebog 10:2 Danish ................................................................................ Da for Ild ud fra HERRENs Åsyn og fortærede dem, så de døde for HERRENs Åsyn. ................................................................................ Leviticus 10:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen ging een vuur uit van het aangezicht des HEEREN, en verteerde hen; en zij stierven voor het aangezicht des HEEREN. ................................................................................ 3 Mózes 10:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tûz jöve azért ki az Úr elõl, és megemészté õket, és meghalának az Úr elõtt. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 10:2 Esperanto ................................................................................ Tiam eliris fajro el antaux la Eternulo kaj forbruligis ilin, kaj ili mortis antaux la Eternulo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 10:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin läksi tuli Herralta, ja kulutti heidät; niin että he kuolivat Herran edessä. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 10:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin lähti tuli Herran tyköä ja kulutti heidät, niin että he kuolivat Herran edessä. ................................................................................ Leviticus 10:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξηλθεν πυρ παρα κυριου και κατεφαγεν αυτους και απεθανον εναντι κυριου ................................................................................ Leviticus 10:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eξēlthen pur para kuriou kai katephagen autous kai apethanon enanti kuriou ................................................................................ kai eξElthen pur para kuriou kai katephagen autous kai apethanon enanti kuriou ................................................................................ Levitik 10:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a voye yon dife sou yo, dife a boule yo, epi yo mouri la devan Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 10:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فخرجت نار من عند الرب واكلتهما فماتا امام الرب. ................................................................................ ויקרא 10:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותצא אש מלפני יהוה ותאכל אותם וימתו לפני יהוה׃ ................................................................................ ויקרא 10:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֵּ֥צֵא אֵ֛שׁ מִלִּפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וַתֹּ֣אכַל אֹותָ֑ם וַיָּמֻ֖תוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ ויקרא 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותצא אש מלפני יהוה ותאכל אותם וימתו לפני יהוה׃ ................................................................................ ויקרא 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל אֹותָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְהוָה׃ ................................................................................ ויקרא 10:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ותצא אש מלפני יהוה ותאכל אותם וימתו לפני יהוה ................................................................................ ויקרא 10:2 Hebrew Bible ................................................................................ ותצא אש מלפני יהוה ותאכל אותם וימתו לפני יהוה׃ | Levitico 10:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E un fuoco uscì dalla presenza dell’Eterno, e li divorò; e morirono davanti all’Eterno. ................................................................................ IMAMAT 10:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka keluarlah suatu api dari hadirat Tuhan, yang menghanguskan keduanya, sehingga matilah keduanya di hadapan hadirat Tuhan. ................................................................................ 레위기 10:2 Korean ................................................................................ 불이 여호와 앞에서 나와 그들을 삼키매 그들이 여호와 앞에서 죽은지라 ................................................................................ Kunigø knyga 10:2 Lithuanian ................................................................................ Tada išsiveržusi iš Viešpaties ugnis juodu prarijo; jie mirė Viešpaties akivaizdoje. ................................................................................ Leviticus 10:2 Maori ................................................................................ Na ko te putanga mai o te ahi i te aroaro o Ihowa, a pau ake raua, a mate iho raua i te aroaro o Ihowa. ................................................................................ 3 Mosebok 10:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da gikk det ild ut fra Herrens åsyn og fortærte dem, og de døde for Herrens åsyn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż wyszedłszy ogień od twarzy Pańskiej, poraził je; i pomarli przed Panem. ................................................................................ Levítico 10:2 Portugese Bible ................................................................................ Então saiu fogo de diante do Senhor, e os devorou; e morreram perante o Senhor. ................................................................................ Levitic 10:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci a ieşit un foc dinaintea Domnului, i -a mistuit şi au murit înaintea Domnului. ................................................................................ Левит 10:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним. ................................................................................ Левит 10:2 Russian koi8r ................................................................................ и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.[] ................................................................................ Levítico 10:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y de la presencia del SEÑOR salió fuego que los consumió, y murieron delante del SEÑOR. ................................................................................ Levítico 10:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y salió fuego de delante de Jehová que los quemó, y murieron delante de Jehová. ................................................................................ Levítico 10:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y salió un fuego de delante del SEÑOR que los quemó, y murieron delante del SEÑOR. ................................................................................ Levítico 10:2 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces salió fuego de la presencia de Jehovah y los consumió. Y murieron delante de Jehovah. ................................................................................ 3 Mosebok 10:2 Swedish (1917) ................................................................................ Då gick eld ut från HERREN och förtärde dem, så att de föllo döda ned inför HERRENS ansikte. ................................................................................ Leviticus 10:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa harap ng Panginoon ay may lumabas na apoy, at sinupok sila; at namatay sila sa harap ng Panginoon. ................................................................................ Levililer 10:2 Turkish ................................................................................ RAB bir ateş gönderdi. Ateş onları yakıp yok etti. RABbin huzurunda öldüler. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 10:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Một ngọn lửa từ trước mặt Ðức Giê-hô-va lòe ra, nuốt tiêu họ và họ chết trước mặt Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Levitico 10:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E un fuoco uscì dal cospetto del Signore, il quale li divampò; ed essi morirono davanti al Signore. ................................................................................ IMAMAT 10:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka TUHAN mendatangkan api yang membakar mereka sampai mati di Kemah TUHAN. ................................................................................ IMAMAT 10:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka keluarlah api dari hadapan TUHAN, lalu menghanguskan keduanya, sehingga mati di hadapan TUHAN. ................................................................................ Burning .......... Causing .......... Consumed .......... Consumeth .......... Destruction .......... Devoured .......... Die .......... Died .......... Fire .......... Forth .......... Presence ................................................................................ Burning .......... Causing .......... Consumed .......... Consumeth .......... Destruction .......... Devoured .......... Die .......... Died .......... Fire .......... Forth .......... Presence ................................................................................ Alphabetical: and .......... before .......... came .......... consumed .......... died .......... fire .......... from .......... LORD .......... of .......... out .......... presence .......... So .......... the .......... them .......... they ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |