Leviticus 11:20
New International Version
"'All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.

New Living Translation
"You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.

English Standard Version
“All winged insects that go on all fours are detestable to you.

Berean Study Bible
All flying insects that walk on all fours are detestable to you.

New American Standard Bible
All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.

King James Bible
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

Holman Christian Standard Bible
All winged insects that walk on all fours are to be detestable to you.

International Standard Version
and any winged insect that crawls on four legs is detestable for you.

NET Bible
"'Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.

GOD'S WORD® Translation
"Every swarming, winged insect that walks across the ground like a four-legged animal is disgusting to you.

Jubilee Bible 2000
Every flying insect that creeps, going upon all four, shall be an abomination unto you.

King James 2000 Bible
All winged insects that creep, going upon all fours, shall be an abomination unto you.

American King James Version
All fowls that creep, going on all four, shall be an abomination to you.

American Standard Version
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.

Douay-Rheims Bible
Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.

Darby Bible Translation
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.

English Revised Version
All winged creeping things that go upon all four are an abomination unto you.

Webster's Bible Translation
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination to you.

World English Bible
"'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.

Young's Literal Translation
Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it is to you.

Levitikus 11:20 Afrikaans PWL
Al die vlieënde insekte in swerms, wat op pote loop, is verwerplik vir julle.

Levitiku 11:20 Albanian
Do të keni neveri për çdo insekt me krahë që ecën me katër këmbë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:20 Arabic: Smith & Van Dyke
وكل دبيب الطير الماشي على اربع فهو مكروه لكم.

S Brendertuem 11:20 Bavarian
Allsand Kerbn mit Flügln und vier Hächsn sollnd enk abscheuhlich sein.

Левит 11:20 Bulgarian
Всички крилати пълзящи, които ходят на четири нозе, да бъдат отвратителни за вас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。

利 未 記 11:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 , 你 們 都 當 以 為 可 憎 。

利 未 記 11:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。

Leviticus 11:20 Croatian Bible
Svi krilati kukci što hodaju četveronoške neka su vam odvratni!

Leviticus 11:20 Czech BKR
Všeliký zeměplaz křídla mající, kterýž na čtyřech nohách chodí, v ohavnosti míti budete.

3 Mosebog 11:20 Danish
Alt vinget Kryb der gaar paa fire, skal være eder en Vederstyggelighed.

Leviticus 11:20 Dutch Staten Vertaling
Alle kruipend gevogelte, dat op vier voeten gaat, zal u een verfoeisel zijn.

Swete's Septuagint
Καὶ πάντα τὰ ἑρπετὰ τῶν πετεινῶν ἃ πορεύεται ἐπὶ τέσσερα, βδελύγματά ἐστιν ὑμῖν.

Westminster Leningrad Codex
כֹּ֚ל שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף הַהֹלֵ֖ךְ עַל־אַרְבַּ֑ע שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃ ס

WLC (Consonants Only)
כל שרץ העוף ההלך על־ארבע שקץ הוא לכם׃ ס

Aleppo Codex
כ כל שרץ העוף ההלך על ארבע--שקץ הוא לכם

3 Mózes 11:20 Hungarian: Karoli
Minden szárnyas féreg, a mely négy lábon jár, útálatos néktek.

Moseo 3: Levidoj 11:20 Esperanto
CXio movigxanta, kio havas flugilojn kaj iras kvarpiede, estas abomenindajxo por vi.

KOLMAS MOOSEKSEN 11:20 Finnish: Bible (1776)
Ja kaikki, jotka liikkuvat lintuin seassa ja käyvät neljällä jalalla, pitää oleman teille kauhistus.

Lévitique 11:20 French: Darby
Tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera une chose abominable.

Lévitique 11:20 French: Louis Segond (1910)
Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.

Lévitique 11:20 French: Martin (1744)
Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination.

3 Mose 11:20 German: Modernized
Alles auch, was sich reget unter den Vögeln und gehet auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein.

3 Mose 11:20 German: Luther (1912)
Alles auch, was sich regt und Flügel hat und geht auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein.

3 Mose 11:20 German: Textbibel (1899)
Alle geflügelten kleinen Tiere, die auf vieren gehen, sollen euch ein Greuel sein.

Levitico 11:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vi sarà pure in abominio ogni insetto alato che cammina su quattro piedi.

Levitico 11:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Siavi parimente in abbominio ogni rettile che vola, e cammina a quattro piedi.

IMAMAT 11:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan segala binatang bersayap yang berjalan dengan berkaki empat itu kehinaanlah adanya kepadamu.

레위기 11:20 Korean
날개가 있고 네 발로기어 다니는 곤충은 너희에게 가증하되

Leviticus 11:20 Latin: Vulgata Clementina
Omne de volucribus quod graditur super quatuor pedes, abominabile erit vobis.

Kunigø knyga 11:20 Lithuanian
Visais sparnuotais vabzdžiais, kurie vaikščioja keturiomis kojomis, jūs bjaurėsitės.

Leviticus 11:20 Maori
Ko nga mea ngokingoki katoa e rere a manu ana, e wha nga waewae hei haere, me whakarihariha atu e koutou.

3 Mosebok 11:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alt kryp som har vinger og går på fire føtter, skal være en vederstyggelighet for eder.

Levítico 11:20 Spanish: La Biblia de las Américas
``Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas os será abominación.

Levítico 11:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas les será abominación.

Levítico 11:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación.

Levítico 11:20 Spanish: Reina Valera 1909
Todo reptil alado que anduviere sobre cuatro pies, tendréis en abominación.

Levítico 11:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas , tendréis en abominación.

Levítico 11:20 Bíblia King James Atualizada Português
É também impuro todo inseto que anda e que voa;

Levítico 11:20 Portugese Bible
Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação.   

Levitic 11:20 Romanian: Cornilescu
Să priviţi ca o urîciune orice tîrîtoare care sboară şi umblă pe patru picioare.

Левит 11:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Все животные пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех ногах , скверны для нас;

Левит 11:20 Russian koi8r
Все [животные] пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех [ногах], скверны для нас;

3 Mosebok 11:20 Swedish (1917)
Alla de flygande smådjur som gå på fyra fötter skola vara en styggelse för eder.

Leviticus 11:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat na may pakpak na umuusad na lumalakad na may apat na paa ay marumi nga sa inyo.

เลวีนิติ 11:20 Thai: from KJV
แมลงมีปีกซึ่งคลานสี่ขา เป็นสัตว์ที่พึงรังเกียจแก่เจ้า

Levililer 11:20 Turkish
‹‹ ‹Dört ayaklı ve kanatlı böceklerin hepsi sizin için iğrençtir.

Leâ-vi Kyù 11:20 Vietnamese (1934)
Hễ côn trùng nào hay bay, đi bốn cẳng, thì các ngươi hãy lấy làm gớm ghiếc.

Leviticus 11:19
Top of Page
Top of Page