Leviticus 14:31
New American Standard Bible (©1995)
"He shall offer what he can afford, the one for a sin offering and the other for a burnt offering, together with the grain offering. So the priest shall make atonement before the LORD on behalf of the one to be cleansed.

Leviticus 14:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὴν μίαν περὶ ἁμαρτίας καὶ τὴν μίαν εἰς ὁλοκαύτωμα σὺν τῇ θυσίᾳ καὶ ἐξιλάσεται ὁ ἱερεὺς περὶ τοῦ καθαριζομένου ἔναντι κυρίου

ויקרא 14:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵת אֲשֶׁר־תַּשִּׂיג יָדֹו אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה עַל־הַמִּנְחָה וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַמִּטַּהֵר לִפְנֵי יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
unum pro delicto et alterum in holocaustum cum libamentis suis
................................................................................
Levítico 14:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ofrecerá lo que pueda, uno como ofrenda por el pecado, y el otro como holocausto, junto con la ofrenda de cereal. Así el sacerdote hará expiación delante del SEÑOR en favor del que ha de ser purificado.
................................................................................
3 Mose 14:31 German: Luther (1912)
................................................................................
ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen samt dem Speisopfer. Und soll der Priester den Gereinigten also versöhnen vor dem HERRN. {~} {~}
................................................................................
Lévitique 14:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, avec l'offrande; et le sacrificateur fera pour celui qui se purifie l'expiation devant l'Eternel.
................................................................................
利 未 記 14:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 他 所 能 办 的 , 一 只 为 赎 罪 祭 , 一 只 为 燔 祭 , 与 素 祭 一 同 献 上 ; 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 。
................................................................................
King James Bible
Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.

American King James Version
Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.

American Standard Version
even such as he is able to get, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, with the meal-offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before Jehovah.

Bible in Basic English
And of these, he will give one for a sin-offering and one for a burned offering, with the meal offering; and the priest will take away the sin of him who is to be made clean before the Lord.

Douay-Rheims Bible
One for trespass, and the other for a holocaust, with their libations.

Darby Bible Translation
of what his hand was able to get shall the one be a sin-offering, and the other a burnt-offering, with the oblation; and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before Jehovah.

English Revised Version
even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and sacrifice it as an offering for sin. He will take the other and sacrifice it as a burnt offering together with the grain offering. So in the LORD's presence the priest will make peace with the LORD for the one who is being cleansed.

Webster's Bible Translation
Even such as he is able to get, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, with the meat-offering. And the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed, before the LORD.

World English Bible
even such as he is able to afford, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering. The priest shall make atonement for him who is to be cleansed before Yahweh."

Young's Literal Translation
even that which his hand reacheth to), the one a sin-offering, and the one a burnt offering, besides the present, and the priest hath made atonement for him who is to be cleansed before Jehovah.
................................................................................
利 未 記 14:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 他 所 能 辦 的 , 一 隻 為 贖 罪 祭 , 一 隻 為 燔 祭 , 與 素 祭 一 同 獻 上 ; 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 。
................................................................................
Lévitique 14:31 French: Darby
................................................................................
de ce que sa main aura pu atteindre, l'un sera un sacrifice pour le péché, l'autre un holocauste, avec l'offrande de gâteau; et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit être purifié, devant l'Éternel.
................................................................................
Lévitique 14:31 French: Martin (1744)
................................................................................
De ce donc qu'il aura pu fournir, l'un sera pour le péché, et l'autre pour l'holocauste, avec le gâteau ; ainsi le Sacrificateur fera propitiation devant l'Eternel pour celui qui doit être nettoyé.
................................................................................
Lévitique 14:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Selon ses moyens, l'un en sacrifice pour le péché, l'autre en holocauste, avec l'offrande. Et le sacrificateur fera l'expiation devant l'Éternel pour celui qui se purifie.
................................................................................
3 Mose 14:31 German: Luther (1545)
................................................................................
ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen samt dem Speisopfer. Und soll der Priester den Gereinigten also versöhnen vor dem HERRN.
................................................................................
3 Mose 14:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
das, was seine Hand aufbringen kann: die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer, nebst dem Speisopfer. Und so tue der Priester Sühnung vor Jehova für den, der zu reinigen ist.

Levitiku 14:31 Albanian
................................................................................
do të ofrojë atë që ka mundur të sigurojë, njërin si flijim për mëkatin dhe tjetrin si olokaust, bashkë me blatimin e ushqimit; kështu prifti do të bëjë shlyerjen përpara Zotit për atë që do të pastrohet.
................................................................................
Левит 14:31 Bulgarian
................................................................................
каквото би намерил: едното в принос за грях, а другото за всеизгаряне, заедно с хлебния принос; така да направи свещеникът умилостивение за очищаемия пред Господа.
................................................................................
Leviticus 14:31 Croatian Bible
................................................................................
kao žrtvu okajnicu, a drugu kao žrtvu paljenicu zajedno sa žrtvom prinosnicom. Neka tako svećenik izvrši obred pomirenja pred Jahvom nad onim koji se čisti."
................................................................................
Leviticus 14:31 Czech BKR
................................................................................
Z těch, kterýchž dostati mohl, obětovati bude jedno za hřích a druhé v obět zápalnou s obětí suchou; a tak očistí kněz očišťujícího se před Hospodinem.
................................................................................
3 Mosebog 14:31 Danish
................................................................................
den ene som Syndoffer, den anden som Brændoffet, sammen med Afgrødeofferet; og Præsten skal skaffe den, der skal renses, Soning for HERRENs Åsyn.
................................................................................
Leviticus 14:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van hetgeen zijn hand bereikt zal hebben, zal het een ten zondoffer, en het een ten brandoffer zijn, boven het spijsoffer; zo zal de priester voor hem, die te reinigen is, verzoening doen voor het aangezicht des HEEREN.
................................................................................
3 Mózes 14:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azt, a mi kitelik az õ módjától: az egyiket bûnért való áldozatul, a másikat pedig egészen égõáldozatul az ételáldozattal egybe; így szerezzen engesztelést a pap a megtisztulandó embernek az Úr elõtt.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 14:31 Esperanto
................................................................................
kiom permesos lia bonstato-el unu li faros pekoferon kaj el la dua li faros bruloferon kune kun la farunofero; kaj la pastro pekliberigos la purigaton antaux la Eternulo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nimittäin niitä, joita hän on voinut saada: yhden rikosuhriksi ja toisen polttouhriksi, ynnä ruokauhrin kanssa; ja niin pitää papin sovittaman puhdistetun Herran edessä,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
mikäli on saanut ne hankituiksi, toisen syntiuhriksi ja toisen polttouhriksi ruokauhrin ohella. Näin pappi toimittakoon puhdistettavalle sovituksen Herran edessä."
................................................................................
Leviticus 14:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
την μιαν περι αμαρτιας και την μιαν εις ολοκαυτωμα συν τη θυσια και εξιλασεται ο ιερευς περι του καθαριζομενου εναντι κυριου
................................................................................
Leviticus 14:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tēn mian peri amartias kai tēn mian eis olokautōma sun tē thusia kai eξilasetai o iereus peri tou katharizomenou enanti kuriou
tEn mian peri amartias kai tEn mian eis olokautOma sun tE thusia kai eξilasetai o iereus peri tou katharizomenou enanti kuriou

................................................................................
Levitik 14:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
yonn pou mande padon pou peche, lòt la pou yo boule nèt ansanm ak ofrann farin ble a. Se konsa prèt la va fè sèvis pou mande Bondye padon pou moun lan.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ما تنال يده. الواحد ذبيحة خطية والآخر محرقة مع التقدمة ويكفّر الكاهن عن المتطهّر امام الرب.
................................................................................
ויקרא 14:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
את אשר־תשיג ידו את־האחד חטאת ואת־האחד עלה על־המנחה וכפר הכהן על המטהר לפני יהוה׃
................................................................................
ויקרא 14:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֵ֣ת אֲשֶׁר־תַּשִּׂ֞יג יָדֹ֗ו אֶת־הָאֶחָ֥ד חַטָּ֛את וְאֶת־הָאֶחָ֥ד עֹלָ֖ה עַל־הַמִּנְחָ֑ה וְכִפֶּ֧ר הַכֹּהֵ֛ן עַ֥ל הַמִּטַּהֵ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
................................................................................
ויקרא 14:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
את אשר־תשיג ידו את־האחד חטאת ואת־האחד עלה על־המנחה וכפר הכהן על המטהר לפני יהוה׃
................................................................................
ויקרא 14:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵת אֲשֶׁר־תַּשִּׂיג יָדֹו אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה עַל־הַמִּנְחָה וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַמִּטַּהֵר לִפְנֵי יְהוָה׃
................................................................................
ויקרא 14:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא את אשר תשיג ידו את האחד חטאת ואת האחד עלה--על המנחה וכפר הכהן על המטהר לפני יהוה
................................................................................
ויקרא 14:31 Hebrew Bible
................................................................................
את אשר תשיג ידו את האחד חטאת ואת האחד עלה על המנחה וכפר הכהן על המטהר לפני יהוה׃
Levitico 14:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
delle vittime che ha potuto procurarsi, una offrirà come sacrifizio per il peccato, e l’altra come olocausto, insieme con l’oblazione; e il sacerdote farà l’espiazione davanti all’Eterno per colui che si purifica.
................................................................................
IMAMAT 14:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dari pada yang dapat dibelanjakannya hendaklah disediakannya seekor akan korban karena dosa dan seekor akan korban bakaran serta dengan persembahan makanan itu, maka demikianlah diadakan imam gafirat atas orang yang hendak disucikan di hadapan hadirat Tuhan.
................................................................................
레위기 14:31 Korean
................................................................................
곧 그 힘이 미치는 것의 하나는 속죄제로, 하나는 소제와 함께 번제로 드릴 것이요 제사장은 정결함을 받을 자를 위하여 여호와 앞에 속죄할찌니
................................................................................
Kunigø knyga 14:31 Lithuanian
................................................................................
aukai už nuodėmę, o kitą­deginamajai aukai, ir duonos auką, sumaišytą su aliejumi.
................................................................................
Leviticus 14:31 Maori
................................................................................
Ae ra, o nga mea i taea e tona ringa, ko tetahi hei whakahere hara, ko tetahi hei tahunga tinana, me te whakahere totokore hoki: a ka whakamarie te tohunga mo te tangata e purea ana, ki te aroaro o Ihowa.
................................................................................
3 Mosebok 14:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
som syndoffer og den andre som brennoffer sammen med matofferet; og presten skal gjøre soning for den som lar sig rense, for Herrens åsyn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Czego dostać mógł, jedno z tych będzie ofiarą za grzech, a drugie na ofiarę całopalenia z ofiarą śniedną; a tak oczyści kapłan tego, który się oczyszcza przed obliczem Pańskiem.
................................................................................
Levítico 14:31 Portugese Bible
................................................................................
sim, conforme as suas posses, um para oferta pelo pecado, e o outro como holocausto, juntamente com a oferta de cereais; assim fará o sacerdote, perante o Senhor, expiação por aquele que se há de purificar.   
................................................................................
Levitic 14:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
unul ca jertfă de ispăşire, şi altul ca ardere de tot, împreună cu darul de mîncare; şi preotul să facă ispăşire înaintea Domnului pentru cel ce se curăţeşte.
................................................................................
Левит 14:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
из того, что достанет рука его, одну птицу в жертву за грех, адругую во всесожжение, вместе с приношением хлебным; и очистит священникочищаемого пред лицем Господа.
................................................................................
Левит 14:31 Russian koi8r
................................................................................
из того, что достанет рука его, одну [птицу] в жертву за грех, а другую во всесожжение, вместе с приношением хлебным; и очистит священник очищаемого пред лицем Господа.[]
................................................................................
Levítico 14:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ofrecerá lo que pueda, uno como ofrenda por el pecado, y el otro como holocausto, junto con la ofrenda de cereal. Así el sacerdote hará expiación delante del SEÑOR en favor del que ha de ser purificado.
................................................................................
Levítico 14:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El uno de lo que alcanzare su mano, en expiación por el pecado, y el otro en holocausto, además del presente: y hará el sacerdote expiación por el que se ha de purificar, delante de Jehová.
................................................................................
Levítico 14:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Uno de lo que alcanzare su mano, en expiación por el pecado, y el otro en holocausto, además del presente; y así reconciliará el sacerdote al que se ha de purificar, delante del SEÑOR.
................................................................................
Levítico 14:31 Spanish: Modern
................................................................................
Según lo que pueda, uno será para el sacrificio por el pecado y el otro para el holocausto, además de la ofrenda vegetal. Así el sacerdote hará expiación delante de Jehovah por el que se purifica."
................................................................................
3 Mosebok 14:31 Swedish (1917)
................................................................................
efter som han har kunnat anskaffa: skall han offra den ena till syndoffer och den andra till brännoffer, tillika med spisoffret. Så skall prästen bringa försoning inför HERRENS ansikte för den som skall renas.
................................................................................
Leviticus 14:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung alin ang abutin ng kaniyang kaya, na ang isa'y handog dahil sa kasalanan, at ang isa'y handog na susunugin, pati ng handog na harina: at itutubos ng saserdote doon sa malilinis sa harap ng Panginoon.
................................................................................
Levililer 14:31 Turkish
................................................................................

................................................................................
Leâ-vi Kyù 14:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
dâng con nầy dùng làm của lễ chuộc tội, con kia dùng làm của lễ thiêu, với của lễ chay. Vậy, thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người được sạch trước mặt Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Levitico 14:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Di quello ch’egli avrà potuto fornire, o tortole o pippioni, siane uno per sacrificio per lo peccato, e l’altro per olocausto, insieme con l’offerta di panatica. E così il sacerdote faccia il purgamento davanti al Signore per colui che si purificherà.
................................................................................
IMAMAT 14:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
untuk kurban pengampunan dosa, dan seekor lainnya untuk kurban bakaran bersama kurban sajiannya. Dengan demikian imam mengadakan upacara penyucian orang itu di hadapan TUHAN.
................................................................................
IMAMAT 14:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang seekor sebagai korban penghapus dosa, dan yang seekor lagi sebagai korban bakaran, di samping korban sajian. Dengan demikian imam mengadakan pendamaian bagi orang yang akan ditahirkan di hadapan TUHAN.

Able .......... Afford .......... Atonement .......... Behalf .......... Besides .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Cereal .......... Cleansed .......... Grain .......... Hand .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Means .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Present .......... Priest .......... Reacheth .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Suffice .......... Together .......... Way

Able .......... Afford .......... Atonement .......... Behalf .......... Besides .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Cereal .......... Cleansed .......... Grain .......... Hand .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Means .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Present .......... Priest .......... Reacheth .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Suffice .......... Together .......... Way

Alphabetical: a .......... afford .......... and .......... as .......... atonement .......... be .......... before .......... behalf .......... burnt .......... can .......... cleansed .......... for .......... grain .......... He .......... In .......... LORD .......... make .......... of .......... offer .......... offering .......... on .......... one .......... other .......... priest .......... shall .......... sin .......... So .......... the .......... this .......... to .......... together .......... way .......... what .......... will .......... with

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible