Leviticus 15:18
New American Standard Bible (©1995)
If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.

Leviticus 15:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ γυνή ἐὰν κοιμηθῇ ἀνὴρ μετ' αὐτῆς κοίτην σπέρματος καὶ λούσονται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτοι ἔσονται ἕως ἑσπέρας

ויקרא 15:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחֲצוּ בַמַּיִם וְטָמְאוּ עַד־הָעָרֶב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mulier cum qua coierit lavabitur aqua et inmunda erit usque ad vesperum
................................................................................
Levítico 15:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Si un hombre se acuesta con una mujer y hay emisión de semen, ambos se bañarán en agua y quedarán inmundos hasta el atardecer.
................................................................................
3 Mose 15:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Weib, bei welchem ein solcher liegt, die soll sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
................................................................................
Lévitique 15:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir.
................................................................................
利 未 記 15:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 男 女 交 合 , 两 个 人 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 用 水 洗 澡 。
................................................................................
King James Bible
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.

American King James Version
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.

American Standard Version
The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.

Bible in Basic English
And if a man has sex relations with a woman and his seed goes out from him, the two of them will have to be bathed in water and will be unclean till evening.

Douay-Rheims Bible
The woman, with whom he copulateth, shall be washed with water, and shall be unclean until the evening.

Darby Bible Translation
And a woman with whom a man lieth with seed of copulation they shall bathe in water, and be unclean until the even.

English Revised Version
The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"When a man has sexual intercourse with a woman and has an emission of semen, they must wash themselves. They will be unclean until evening.

Webster's Bible Translation
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.

World English Bible
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.

Young's Literal Translation
'And a woman with whom a man lieth with seed of copulation, they also have bathed with water, and been unclean till the evening.
................................................................................
利 未 記 15:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 男 女 交 合 , 兩 個 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 用 水 洗 澡 。
................................................................................
Lévitique 15:18 French: Darby
................................................................................
Et une femme avec laquelle un homme aura couché ayant commerce avec elle;.. ils se laveront dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir.
................................................................................
Lévitique 15:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Même la femme dont un tel homme aura la compagnie, se lavera dans l'eau [avec son mari], et ils seront souillés jusqu'au soir.
................................................................................
Lévitique 15:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand une femme et un homme coucheront et auront commerce ensemble, ils se laveront dans l'eau, et seront souillés jusqu'au soir.
................................................................................
3 Mose 15:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein Weib, bei welchem ein solcher liegt, die soll sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
................................................................................
3 Mose 15:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ein Weib, bei welchem ein Mann liegt mit Samenerguß, -sie sollen sich im Wasser baden, und werden unrein sein bis an den Abend.

Levitiku 15:18 Albanian
................................................................................
Në rast se një burrë bie në shtrat me një grua dhe ka një lëshim fare, do të lahen që të dy me ujë dhe do të jenë të papastër deri në mbrëmje.
................................................................................
Левит 15:18 Bulgarian
................................................................................
А и жената, с която се е съвъкупил мъж, и тя и той да се окъпят във вода и да бъдат нечисти до вечерта.
................................................................................
Leviticus 15:18 Croatian Bible
................................................................................
Ako koja žena legne s kojim čovjekom i on ispusti sjeme, neka se okupaju u vodi i budu nečisti do večeri'."
................................................................................
Leviticus 15:18 Czech BKR
................................................................................
Žena také, s kterouž by obýval muž scházením semene, oba zmyjí se vodou, a nečistí budou až do večera.
................................................................................
3 Mosebog 15:18 Danish
................................................................................
Og når en Mand har Samleje med en Kvinde, skal de bade sig i Vand og være urene til Aften.
................................................................................
Leviticus 15:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mitsgaders de vrouw, als een man met het zaad des bijliggens bij haar gelegen zal hebben; daarom zullen zij zich met water baden, en onrein zijn tot aan den avond.
................................................................................
3 Mózes 15:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És az asszony is, a kivel férfiú hál magömléssel. Mosódjanak meg vízben, és tisztátalanok legyenek estvéig.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 15:18 Esperanto
................................................................................
Kaj kiam kun virino kusxis viro kun elversxo de semo, tiam ili banu sin en akvo, kaj ili estos malpuraj gxis la vespero.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja vaimo, jonka tykönä senkaltainen mies makaa, jolla on siemenen juoksu, heidän pitää pesemän itsensä vedellä, ja oleman saastaiset ehtoosen asti.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun mies on maannut naisen kanssa ja vuodattanut siemenensä, peseytykööt he vedessä ja olkoot saastaiset iltaan asti.
................................................................................
Leviticus 15:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και γυνη εαν κοιμηθη ανηρ μετ' αυτης κοιτην σπερματος και λουσονται υδατι και ακαθαρτοι εσονται εως εσπερας
................................................................................
Leviticus 15:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai gunē ean koimēthē anēr met' autēs koitēn spermatos kai lousontai udati kai akathartoi esontai eōs esperas
kai gunE ean koimEthE anEr met' autEs koitEn spermatos kai lousontai udati kai akathartoi esontai eOs esperas

................................................................................
Levitik 15:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè yon nonm kouche ak yon fanm epi li voye anndan l', tou de gen pou benyen nan gwo dlo, epi yo p'ap nan kondisyon pou fè sèvis Bondye jouk aswè.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والمرأة التي يضطجع معها رجل اضطجاع زرع يستحمان بماء ويكونان نجسين الى المساء
................................................................................
ויקרא 15:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואשה אשר ישכב איש אתה שכבת־זרע ורחצו במים וטמאו עד־הערב׃
................................................................................
ויקרא 15:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִשָּׁ֕ה אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכַּ֥ב אִ֛ישׁ אֹתָ֖הּ שִׁכְבַת־זָ֑רַע וְרָחֲצ֣וּ בַמַּ֔יִם וְטָמְא֖וּ עַד־הָעָֽרֶב׃
................................................................................
ויקרא 15:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואשה אשר ישכב איש אתה שכבת־זרע ורחצו במים וטמאו עד־הערב׃
................................................................................
ויקרא 15:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת־זָרַע וְרָחֲצוּ בַמַּיִם וְטָמְאוּ עַד־הָעָרֶב׃
................................................................................
ויקרא 15:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ואשה אשר ישכב איש אתה שכבת זרע--ורחצו במים וטמאו עד הערב  {פ}
................................................................................
ויקרא 15:18 Hebrew Bible
................................................................................
ואשה אשר ישכב איש אתה שכבת זרע ורחצו במים וטמאו עד הערב׃
Levitico 15:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La donna e l’uomo che giaceranno insieme carnalmente, si laveranno ambedue nell’acqua e saranno impuri fino alla sera.
................................................................................
IMAMAT 15:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianpun seorang perempuan, jikalau seorang laki-laki telah berbaring pada sisinya dengan tertumpah maninya, hendaklah keduanya memandikan dirinya dengan air, maka najislah adanya sampai masuk matahari.
................................................................................
레위기 15:18 Korean
................................................................................
남녀가 동침하여 설정하였거든 둘다 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
................................................................................
Kunigø knyga 15:18 Lithuanian
................................................................................
Moteris, su kuria jis miegotų, kai jam išsilieja sėkla, apsiplaus vandeniu ir bus nešvari iki vakaro.
................................................................................
Leviticus 15:18 Maori
................................................................................
Ki te moe maori hoki tetahi tangata ki tetahi wahine, me horoi raua ki te wai, ka poke hoki raua a ahiahi noa.
................................................................................
3 Mosebok 15:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når en mann ligger hos en kvinne, og det går sæd fra ham, da skal de begge bade sig i vann og være urene til om aftenen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niewiasta także, z którą by obcował mąż cierpiący płynienie nasienia, oboje umyją się wodą, a nieczystymi będą aż do wieczora.
................................................................................
Levítico 15:18 Portugese Bible
................................................................................
Igualmente quanto à mulher com quem o homem se deitar com sêmem ambos se banharão em água, e serão imundos até a tarde.   
................................................................................
Levitic 15:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă o femeie s'a culcat cu un astfel de om, să se scalde amîndoi în apă, şi vor fi necuraţi pînă seara.
................................................................................
Левит 15:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если мужчина ляжет с женщиной и будет у него излияние семени, то они должны омыться водою, и нечисты будут до вечера.
................................................................................
Левит 15:18 Russian koi8r
................................................................................
если мужчина ляжет с женщиной и [будет] у него излияние семени, то они должны омыться водою, и нечисты будут до вечера.[]
................................................................................
Levítico 15:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Si un hombre se acuesta con una mujer y hay emisión de semen, ambos se bañarán en agua y quedarán inmundos hasta el atardecer.
................................................................................
Levítico 15:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la mujer con quien el varón tuviera ayuntamiento de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la tarde.
................................................................................
Levítico 15:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la mujer con quien el varón tuviere ayuntamiento de simiente, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la tarde.
................................................................................
Levítico 15:18 Spanish: Modern
................................................................................
Si un hombre se acuesta con una mujer y hay emisión de semen, ambos se lavarán con agua y quedarán impuros hasta el anochecer.
................................................................................
3 Mosebok 15:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och när en man har legat hos en kvinna och sädesutgjutning har skett, så skola de båda bada sig i vatten och vara orena ända till aftonen.
................................................................................
Leviticus 15:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang babae rin namang sinipingan ng lalaking mayroong binhi ng pakikiapid, ay maliligo sila kapuwa sa tubig, at magiging karumaldumal sila hanggang sa hapon.
................................................................................
Levililer 15:18 Turkish
................................................................................
Bir adam kadınla cinsel ilişkide bulunurken menisi akarsa, ikisi de yıkanacak ve akşama kadar kirli sayılacaklardır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 15:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nào người nam và người nữ giao cấu nhau, thì phải tắm trong nước, và bị ô uế cho đến chiều tối.
................................................................................
Levitico 15:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se un uomo, che abbia la colagione, giace carnalmente con una donna; lavinsi amendue con acqua, e sieno immondi infino alla sera.
................................................................................
IMAMAT 15:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesudah bersetubuh, baik laki-laki maupun wanita harus mandi, tetapi mereka tetap najis sampai matahari terbenam.
................................................................................
IMAMAT 15:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga seorang perempuan, kalau seorang laki-laki tidur dengan dia dengan ada tumpahan mani, maka keduanya harus membasuh tubuhnya dengan air dan mereka menjadi najis sampai matahari terbenam.

Bathe .......... Bathed .......... Carnally .......... Copulation .......... Emission .......... Evening .......... Goes .......... Lies .......... Relations .......... Seed .......... Semen .......... Seminal .......... Sex .......... Themselves .......... Unclean .......... Water

Bathe .......... Bathed .......... Carnally .......... Copulation .......... Emission .......... Evening .......... Goes .......... Lies .......... Relations .......... Seed .......... Semen .......... Seminal .......... Sex .......... Themselves .......... Unclean .......... Water

Alphabetical: a .......... an .......... and .......... bathe .......... be .......... both .......... emission .......... evening .......... If .......... in .......... is .......... lies .......... man .......... must .......... of .......... semen .......... seminal .......... shall .......... so .......... that .......... there .......... they .......... till .......... unclean .......... until .......... water .......... When .......... will .......... with .......... woman

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible