New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Speak to the sons of Israel and say to them, 'I am the LORD your God. ................................................................................ Leviticus 18:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λάλησον τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ loquere filiis Israhel et dices ad eos ego Dominus Deus vester ................................................................................ Levítico 18:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Habla a los hijos de Israel y diles: ``Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. ................................................................................ 3 Mose 18:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott. ................................................................................ Lévitique 18:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Je suis l'Eternel, votre Dieu. ................................................................................ 利 未 記 18:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Speak to the children of Israel, and say to them, I am the LORD your God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Say to the children of Israel, I am the Lord your God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: I am the Lord your God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Tell the Israelites: I am the LORD your God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Speak to the children of Israel, and say to them, I am the LORD your God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Speak to the children of Israel, and say to them, 'I am Yahweh your God. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, I am Jehovah your God; ................................................................................ 利 未 記 18:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 ................................................................................ 利 未 記 18:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你要告訴以色列人,對他們說:我是耶和華你們的 神。 ................................................................................ 利 未 記 18:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你要告诉以色列人,对他们说:我是耶和华你们的 神。 ................................................................................ Lévitique 18:2 French: Darby ................................................................................ Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. ................................................................................ Lévitique 18:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Je suis l'Eternel votre Dieu. ................................................................................ Lévitique 18:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Je suis l'Éternel, votre Dieu. ................................................................................ 3 Mose 18:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott. ................................................................................ 3 Mose 18:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Ich bin Jehova, euer Gott. | Levitiku 18:2 Albanian ................................................................................ Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Unë jam Zoti, Perëndia juaj. ................................................................................ Левит 18:2 Bulgarian ................................................................................ Говори на израилтяните като им кажеш: Аз съм Иеова вашият Бог. ................................................................................ Leviticus 18:2 Croatian Bible ................................................................................ Govori Izraelcima i reci im: 'Ja sam Jahve, Bog vaš. ................................................................................ Leviticus 18:2 Czech BKR ................................................................................ Mluv synům Izraelským a rci jim: Já jsem Hospodin Bůh váš. ................................................................................ 3 Mosebog 18:2 Danish ................................................................................ Tal til Israeliterne og sig til dem: Jeg er HERREN eders Gud! ................................................................................ Leviticus 18:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Spreek tot de kinderen Israels en zeg tot hen: Ik ben de HEERE, uw God! ................................................................................ 3 Mózes 18:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szólj Izráel fiaihoz, és mondd nékik: Én vagyok az Úr, a ti Istenetek. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 18:2 Esperanto ................................................................................ Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Mi estas la Eternulo, via Dio. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 18:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Puhu Israelin lapsille, ja sano heille. Minä olen Herra teidän Jumalanne. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 18:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Puhu israelilaisille ja sano heille: Minä olen Herra, teidän Jumalanne. ................................................................................ Leviticus 18:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λαλησον τοις υιοις ισραηλ και ερεις προς αυτους εγω κυριος ο θεος υμων ................................................................................ Leviticus 18:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lalēson tois uiois israēl kai ereis pros autous egō kurios o theos umōn ................................................................................ lalEson tois uiois israEl kai ereis pros autous egO kurios o theos umOn ................................................................................ Levitik 18:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Pale ak moun pèp Izrayèl yo, w'a di yo: Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an! ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلّم بني اسرائيل وقل لهم. انا الرب الهكم. ................................................................................ ויקרא 18:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃ ................................................................................ ויקרא 18:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ................................................................................ ויקרא 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃ ................................................................................ ויקרא 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ ................................................................................ ויקרא 18:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם ................................................................................ ויקרא 18:2 Hebrew Bible ................................................................................ דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃ | Levitico 18:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro. ................................................................................ IMAMAT 18:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Katakanlah olehmu kepada segala bani Israel, demikianlah firman-Nya: Akulah Tuhan, Allahmu! ................................................................................ 레위기 18:2 Korean ................................................................................ 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라 ! ................................................................................ Kunigø knyga 18:2 Lithuanian ................................................................................ “Aš esu Viešpats, jūsų Dievas. ................................................................................ Leviticus 18:2 Maori ................................................................................ Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, Ko Ihowa ahau, ko to koutou Atua. ................................................................................ 3 Mosebok 18:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren eders Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekł jeszcze Pan do Mojżesza, mówiąc: ................................................................................ Levítico 18:2 Portugese Bible ................................................................................ Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o Senhor vosso Deus. ................................................................................ Levitic 18:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ,Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru. ................................................................................ Левит 18:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш. ................................................................................ Левит 18:2 Russian koi8r ................................................................................ объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.[] ................................................................................ Levítico 18:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Di a los Israelitas: 'Yo soy el SEÑOR su Dios. ................................................................................ Levítico 18:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Habla á los hijos de Israel, y diles: Yo soy Jehová vuestro Dios. ................................................................................ Levítico 18:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Habla a los hijos de Israel, y diles: Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. ................................................................................ Levítico 18:2 Spanish: Modern ................................................................................ Habla a los hijos de Israel y diles que yo soy Jehovah, vuestro Dios. ................................................................................ 3 Mosebok 18:2 Swedish (1917) ................................................................................ Tala till Israels barn och säg till dem: Jag är HERREN, eder Gud. ................................................................................ Leviticus 18:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Ako ang Panginoon ninyong Dios. ................................................................................ Levililer 18:2 Turkish ................................................................................ ‹‹İsrail halkına de ki, ‹Tanrınız RAB benim. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 18:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi. ................................................................................ Levitico 18:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io sono il Signore Iddio vostro. ................................................................................ IMAMAT 18:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ menyampaikan kepada bangsa Israel perintah ini, "Akulah TUHAN Allahmu. ................................................................................ IMAMAT 18:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Akulah TUHAN, Allahmu. ................................................................................ Children .......... Israel .......... Israelites ................................................................................ Children .......... Israel .......... Israelites ................................................................................ Alphabetical: am .......... and .......... God .......... I .......... Israel .......... Israelites .......... LORD .......... of .......... say .......... sons .......... Speak .......... the .......... them .......... to .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |