New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness. ................................................................................ Leviticus 19:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ βεβηλώσεις τὴν θυγατέρα σου ἐκπορνεῦσαι αὐτήν καὶ οὐκ ἐκπορνεύσει ἡ γῆ καὶ ἡ γῆ πλησθήσεται ἀνομίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ne prostituas filiam tuam et contaminetur terra et impleatur piaculo ................................................................................ Levítico 19:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``No degradarás a tu hija haciendo que se prostituya, para que la tierra no se entregue a la prostitución ni se llene de corrupción. ................................................................................ 3 Mose 19:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters. {~} {~} ................................................................................ Lévitique 19:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes. ................................................................................ 利 未 記 19:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 可 辱 没 你 的 女 儿 , 使 他 为 娼 妓 , 恐 怕 地 上 的 人 专 向 淫 乱 , 地 就 满 了 大 恶 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Do not prostitute your daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Never dishonor your daughter by making her a prostitute, or the country will turn to prostitution and be filled with people who are perverted. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Do not prostitute thy daughter to cause her to be a harlot: lest the land should fall to lewdness, and the land become full of wickedness. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "'Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness. ................................................................................ 利 未 記 19:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 可 辱 沒 你 的 女 兒 , 使 他 為 娼 妓 , 恐 怕 地 上 的 人 專 向 淫 亂 , 地 就 滿 了 大 惡 。 ................................................................................ 利 未 記 19:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “不可辱沒你的女兒,使她作娼妓,免得這地淫亂,充滿醜惡的事。 ................................................................................ 利 未 記 19:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “不可辱没你的女儿,使她作娼妓,免得这地淫乱,充满丑恶的事。 ................................................................................ Lévitique 19:29 French: Darby ................................................................................ -Tu ne profaneras point ta fille, pour la faire se prostituer, afin que le pays ne se prostitue pas et que le pays ne se remplisse pas d'infamie. ................................................................................ Lévitique 19:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu ne souilleras point ta fille en la prostituant pour la faire paillarder; afin que la terre ne soit point souillée par la paillardise, et ne soit point remplie d'énormité. ................................................................................ Lévitique 19:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne profane point ta fille en la prostituant; afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de crimes. ................................................................................ 3 Mose 19:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters. ................................................................................ 3 Mose 19:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du sollst deine Tochter nicht entweihen, sie der Hurerei hinzugeben, daß das Land nicht Hurerei treibe und das Land voll Schandtaten werde. | Levitiku 19:29 Albanian ................................................................................ Mos e ndot bijën tënde duke e bërë kurvë, që vendi të mos jepet pas kurvërisë dhe të mos mbushet me prapësi. ................................................................................ Левит 19:29 Bulgarian ................................................................................ Да не оскверниш дъщеря си, като й допуснеш да стане блудница, да не би земята да изпадне в блудодеяние, и земята да се напълни с беззаконие. ................................................................................ Leviticus 19:29 Croatian Bible ................................................................................ Ne obeščašćuj svoje kćeri dajući je za javnu bludnicu. Tako se zemlja neće podati bludnosti niti će se napuniti pokvarenošću. ................................................................................ Leviticus 19:29 Czech BKR ................................................................................ Nepoškvrňuj dcery své, dopouštěje smilniti jí, aby země nesmilnila a nebyla naplněna nešlechetností. ................................................................................ 3 Mosebog 19:29 Danish ................................................................................ Du må ikke vanhellige din Datter ved at lade hende bedrive Hor, for at ikke Landet skal forfalde til Horeri og fyldes med Utugt. ................................................................................ Leviticus 19:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult uw dochter niet ontheiligen, haar ter hoererij houdende; opdat het land niet hoerere, en het land met schandelijke daden vervuld worde. ................................................................................ 3 Mózes 19:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te leányodat meg ne becstelenítsd, paráznaságra adván azt; hogy paráznává ne legyen a föld, és be ne teljék a föld fajtalansággal. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 19:29 Esperanto ................................................................................ Ne senhonorigu vian filinon, prostituante sxin; por ke la lando ne farigxu prostituista kaj por ke la lando ne plenigxu de malcxasteco. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 19:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei sinun pidä salliman tytärtäs porttona olla, ettei maa tottuisi haureuteen ja tulisi täyteen kauhistusta. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 19:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä häpäise tytärtäsi antamalla hänen tulla portoksi, ettei maa harjoittaisi haureutta ja tulisi täyteen iljettävyyttä. ................................................................................ Leviticus 19:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου βεβηλωσεις την θυγατερα σου εκπορνευσαι αυτην και ουκ εκπορνευσει η γη και η γη πλησθησεται ανομιας ................................................................................ Leviticus 19:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou bebēlōseis tēn thugatera sou ekporneusai autēn kai ouk ekporneusei ē gē kai ē gē plēsthēsetai anomias ................................................................................ ou bebElOseis tEn thugatera sou ekporneusai autEn kai ouk ekporneusei E gE kai E gE plEsthEsetai anomias ................................................................................ Levitik 19:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou avili pitit fi nou yo pou nou voye yo fè jennès nan tanp zidòl yo. Si nou fè sa, tout peyi a va vire al jwenn zidòl yo. Lè sa a, tout moun va lage kò yo nan fè sa ki mal. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تدنس ابنتك بتعريضها للزنى لئلا تزني الارض وتمتلئ الارض رذيلة. ................................................................................ ויקרא 19:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תחלל את־בתך להזנותה ולא־תזנה הארץ ומלאה הארץ זמה׃ ................................................................................ ויקרא 19:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַל־תְּחַלֵּ֥ל אֶֽת־בִּתְּךָ֖ לְהַזְנֹותָ֑הּ וְלֹא־תִזְנֶ֣ה הָאָ֔רֶץ וּמָלְאָ֥ה הָאָ֖רֶץ זִמָּֽה׃ ................................................................................ ויקרא 19:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תחלל את־בתך להזנותה ולא־תזנה הארץ ומלאה הארץ זמה׃ ................................................................................ ויקרא 19:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תְּחַלֵּל אֶת־בִּתְּךָ לְהַזְנֹותָהּ וְלֹא־תִזְנֶה הָאָרֶץ וּמָלְאָה הָאָרֶץ זִמָּה׃ ................................................................................ ויקרא 19:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט אל תחלל את בתך להזנותה ולא תזנה הארץ ומלאה הארץ זמה ................................................................................ ויקרא 19:29 Hebrew Bible ................................................................................ אל תחלל את בתך להזנותה ולא תזנה הארץ ומלאה הארץ זמה׃ | Levitico 19:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non profanare la tua figliuola, prostituendola, affinché il paese non si dia alla prostituzione e non si riempia di scelleratezze. ................................................................................ IMAMAT 19:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jangan kamu menghinakan anakmu perempuan dengan menaruh akan dia bagaikan sundal, supaya negeri itu jangan dipenuhi dengan persundalan dan perbuatan yang keji. ................................................................................ 레위기 19:29 Korean ................................................................................ 네 딸을 더럽혀 기생이 되게 말라 ! 음풍이 전국에 퍼져 죄악이 가득할까 하노라 ................................................................................ Kunigø knyga 19:29 Lithuanian ................................................................................ Neparduokite savo dukterų būti paleistuvėmis, kad nesuteptumėte žemės ir ji netaptų pilna bjaurių nusikaltimų. ................................................................................ Leviticus 19:29 Maori ................................................................................ Kaua e whakanoatia tau tamahine, e meinga hei wahine kairau; kei riro te whenua i te kairau, a ka ki te whenua i te kino. ................................................................................ 3 Mosebok 19:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal ikke vanhellige din datter ved å la henne drive hor, forat ikke landet skal drive hor og bli fullt av skjensel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dla umarłego nie rzeżcie ciała waszego, ani żadnego piątna na sobie nie czyńcie; Jam Pan. ................................................................................ Levítico 19:29 Portugese Bible ................................................................................ Não profanarás a tua filha, fazendo-a prostituir-se; para que a terra não se prostitua e não se encha de maldade. ................................................................................ Levitic 19:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu-ţi necinsteşti fata, dînd -o să fie curvă, pentruca nu cumva ţara să ajungă un loc de curvie, şi să se umple de fărădelegi. ................................................................................ Левит 19:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда,чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом. ................................................................................ Левит 19:29 Russian koi8r ................................................................................ Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда, чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом.[] ................................................................................ Levítico 19:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'No degradarás a tu hija haciendo que se prostituya, para que la tierra no se entregue a la prostitución ni se llene de corrupción. ................................................................................ Levítico 19:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No contaminarás tu hija haciéndola fornicar: porque no se prostituya la tierra, y se hincha de maldad. ................................................................................ Levítico 19:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No contaminarás tu hija haciéndola fornicar; para que no se prostituya la tierra, y se llene de maldad. ................................................................................ Levítico 19:29 Spanish: Modern ................................................................................ 'No profanarás a tu hija, haciendo que ella se prostituya, para que no se prostituya la tierra y se llene de maldad. ................................................................................ 3 Mosebok 19:29 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall icke ohelga din dotter med att låta henne bliva en sköka, på det att icke landet må förfalla i skökoväsende och bliva uppfyllt av skändlighet. ................................................................................ Leviticus 19:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag mong hahamakin ang iyong anak na babae, na siya'y iyong pagmamasamaing babae: baka ang lupain ay malugmok sa pakikiapid, at mapuno ang lupain ng kasamaan. ................................................................................ Levililer 19:29 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Kızını fahişeliğe sürükleyip rezil etme. Yoksa fahişelik yayılır ve ülke ahlaksızlıkla dolup taşar. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 19:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chớ nhục con gái ngươi khiến nó làm kỵ nữ, để trong xứ không có điều dâm loạn và đầy dẫy những ác dục. ................................................................................ Levitico 19:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non contaminar la tua figliuola, recandola a fornicare; e il paese non fornichi, e non si empia di scelleratezze. ................................................................................ IMAMAT 19:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan merendahkan derajat anak-anakmu yang perempuan dengan menjadikan mereka pelacur di kuil. Dengan berbuat begitu kamu mencemarkan negerimu, dan perbuatan-perbuatan tak senonoh akan merajalela di situ. ................................................................................ IMAMAT 19:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah engkau merusak kesucian anakmu perempuan dengan menjadikan dia perempuan sundal, supaya negeri itu jangan melakukan persundalan, sehingga negeri itu penuh dengan perbuatan mesum. ................................................................................ A-Whoring .......... Cause .......... Common .......... Daughter .......... Fall .......... Fear .......... Full .......... Harlot .......... Harlotry .......... Infamy .......... Loose .......... Making .......... Pollute .......... Practise .......... Profane .......... Prostitute .......... Prostitution .......... Shame .......... Turn .......... Whore .......... Whoredom .......... Wickedness ................................................................................ A-Whoring .......... Cause .......... Common .......... Daughter .......... Fall .......... Fear .......... Full .......... Harlot .......... Harlotry .......... Infamy .......... Loose .......... Making .......... Pollute .......... Practise .......... Profane .......... Prostitute .......... Prostitution .......... Shame .......... Turn .......... Whore .......... Whoredom .......... Wickedness ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... be .......... become .......... by .......... daughter .......... degrade .......... Do .......... fall .......... filled .......... full .......... harlot .......... harlotry .......... her .......... land .......... lewdness .......... making .......... not .......... of .......... or .......... profane .......... prostitute .......... prostitution .......... so .......... that .......... the .......... to .......... turn .......... wickedness .......... will .......... with .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |