Leviticus 2:15
New International Version
Put oil and incense on it; it is a grain offering.

New Living Translation
Put olive oil on this grain offering, and sprinkle it with frankincense.

English Standard Version
And you shall put oil on it and lay frankincense on it; it is a grain offering.

Berean Study Bible
And you are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.

New American Standard Bible
'You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.

King James Bible
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.

Holman Christian Standard Bible
You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.

International Standard Version
and then pour olive oil and frankincense over it as a grain offering.

NET Bible
And you must put olive oil on it and set frankincense on it--it is a grain offering.

GOD'S WORD® Translation
Put olive oil on it, and place incense on it. It is a grain offering.

Jubilee Bible 2000
And thou shalt put oil upon it and lay frankincense thereon: this shall be a present.

King James 2000 Bible
And you shall put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a grain offering.

American King James Version
And you shall put oil on it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.

American Standard Version
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal-offering.

Douay-Rheims Bible
Pouring oil upon it and putting on frankincense, because it is the oblation of the Lord.

Darby Bible Translation
And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation.

English Revised Version
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal offering.

Webster's Bible Translation
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense upon it: it is a meat-offering.

World English Bible
You shall put oil on it, and lay frankincense on it: it is a meal offering.

Young's Literal Translation
and thou hast put on it oil, and laid on it frankincense, it is a present;

Levitikus 2:15 Afrikaans PWL
Jy moet olie daarop gooi en wierook daarop sit; dit is ’n graanoffer.

Levitiku 2:15 Albanian
Dhe do të vësh mbi to vaj dhe temjan; është një blatim ushqimor.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke
وتجعل عليها زيتا وتضع عليها لبانا. انها تقدمة.

S Brendertuem 2:15 Bavarian
Drauf giesst non ayn Öl und tuest aynn Weihrauck dyrzue; dann ist s Speisopfer förtig.

Левит 2:15 Bulgarian
Да го полееш с дървено масло и да му туриш ливан; това е хлебен принос.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並要抹上油,加上乳香。這是素祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并要抹上油,加上乳香。这是素祭。

利 未 記 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 要 抹 上 油 , 加 上 乳 香 ; 這 是 素 祭 。

利 未 記 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 要 抹 上 油 , 加 上 乳 香 ; 这 是 素 祭 。

Leviticus 2:15 Croatian Bible
Dodaj još ulja i na nju stavi tamjana. To je žrtva prinosnica.

Leviticus 2:15 Czech BKR
A poleješ ji svrchu olejem, kadidlo také vložíš na ni; obět suchá jest.

3 Mosebog 2:15 Danish
og du skal hælde Olie derover og komme Røgelse derpaa. Det er et Afgrødeoffer,

Leviticus 2:15 Dutch Staten Vertaling
En gij zult olie daarop doen, en wierook daarop leggen; het is een spijsoffer.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπιχεεῖς ἐπ᾽ αὐτὴν ἔλαιον, καὶ ἐπιθήσεις ἐπ᾽ αὐτὴν λίβανον· θυσία ἐστίν.

Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתָּ֤ עָלֶ֙יהָ֙ שֶׁ֔מֶן וְשַׂמְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ לְבֹנָ֑ה מִנְחָ֖ה הִֽוא׃

WLC (Consonants Only)
ונתת עליה שמן ושמת עליה לבנה מנחה הוא׃

Aleppo Codex
טו ונתת עליה שמן ושמת עליה לבנה מנחה הוא

3 Mózes 2:15 Hungarian: Karoli
Adj hozzá olajat, és tégy reá tömjént; ételáldozat ez.

Moseo 3: Levidoj 2:15 Esperanto
Kaj versxu sur gxin oleon kaj metu sur gxin olibanon; gxi estas farunofero.

KOLMAS MOOSEKSEN 2:15 Finnish: Bible (1776)
Ja sinun pitää paneman öljyä siihen ja pyhää savua, niin on se ruokauhri.

Lévitique 2:15 French: Darby
et tu mettras de l'huile dessus, et tu placeras de l'encens dessus: c'est une offrande de gateau.

Lévitique 2:15 French: Louis Segond (1910)
Tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une offrande.

Lévitique 2:15 French: Martin (1744)
Puis tu mettras de l'huile sur le gâteau, et tu mettras aussi de l'encens par dessus; c'est une offrande de gâteau.

3 Mose 2:15 German: Modernized
und sollst Öl drauf tun und Weihrauch drauf legen, so ist's ein Speisopfer.

3 Mose 2:15 German: Luther (1912)
und sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen, so ist's ein Speisopfer.

3 Mose 2:15 German: Textbibel (1899)
Du mußt aber Öl darauf thun und Weihrauch darauf legen - ein Speisopfer ist es.

Levitico 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
E vi porrai su dell’olio e v’aggiungerai dell’incenso: è un’oblazione.

Levitico 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E spandi sopra essa dell’olio e dell’incenso; ella è offerta di panatica.

IMAMAT 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah kamu membubuh lagi minyak dan taruhlah pula kemenyan di atasnya, demikianlah ia itu menjadi suatu persembahan makanan.

레위기 2:15 Korean
그 위에 기름을 붓고 그 위에 유향을 더할지니 이는 소제니라 !

Leviticus 2:15 Latin: Vulgata Clementina
fundens supra oleum, et thus imponens, quia oblatio Domini est :

Kunigø knyga 2:15 Lithuanian
užpilsi ant viršaus aliejaus ir pridėsi smilkalų. Tai yra duonos auka.

Leviticus 2:15 Maori
Me riringi ano he hinu ki taua mea, me whakatakoto hoki he parakihe ki runga: he whakahere totokore tena.

3 Mosebok 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du skal ha olje på det og legge virak ved; det er et matoffer.

Levítico 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas
``Luego echarás aceite y pondrás incienso sobre ella; es ofrenda de cereal.

Levítico 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Luego echarás aceite y pondrás incienso sobre ella. Es una ofrenda de cereal.

Levítico 2:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; es ofrenda.

Levítico 2:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso: es presente.

Levítico 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; y esto será presente.

Levítico 2:15 Bíblia King James Atualizada Português
Sobre ela acrescentarás azeite e lhe porás incenso, pois é uma oblação;

Levítico 2:15 Portugese Bible
Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.   

Levitic 2:15 Romanian: Cornilescu
Să torni untdelemn pe ele, şi să adaugi şi tămîie; acesta este un dar de mîncare.

Левит 2:15 Russian: Synodal Translation (1876)
и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;

Левит 2:15 Russian koi8r
и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;

3 Mosebok 2:15 Swedish (1917)
Och du skall gjuta olja därpå och lägga rökelse därpå. Det är ett spisoffer.

Leviticus 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At bubuhusan mo ng langis yaon, at lalagyan mo sa ibabaw ng kamangyan: yaon nga'y handog na harina.

เลวีนิติ 2:15 Thai: from KJV
เจ้าจงใส่น้ำมันและวางเครื่องกำยานไว้บนนั้น เป็นธัญญบูชา

Levililer 2:15 Turkish
Üzerine zeytinyağı ve günnük koyacaksın. Tahıl sunusudur bu.

Leâ-vi Kyù 2:15 Vietnamese (1934)
đổ dầu vào và thêm nhũ hương. Ấy là của lễ chay.

Leviticus 2:14
Top of Page
Top of Page