Leviticus 2:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
................................................................................
Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διαθρύψεις αὐτὰ κλάσματα καὶ ἐπιχεεῖς ἐπ' αὐτὰ ἔλαιον θυσία ἐστὶν κυρίῳ
................................................................................
ויקרא 2:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פָּתֹות אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
divides eam minutatim et fundes supra oleum

................................................................................
Levítico 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella; es una ofrenda de cereal.
................................................................................
3 Mose 2:6 German: Luther (1912)
................................................................................
und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer.
................................................................................
Lévitique 2:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.
................................................................................
利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
分 成 块 子 , 浇 上 油 ; 这 是 素 祭 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt divide it into little pieces, and shalt pour oil upon it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal offering.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Break it into pieces and pour olive oil over it. It is a grain offering.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it is a meat-offering.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it is a present.
................................................................................
利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
分 成 塊 子 , 澆 上 油 ; 這 是 素 祭 。
................................................................................
利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要把它擘成碎塊,澆上油;這是素祭。
................................................................................
利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要把它擘成碎块,浇上油;这是素祭。
................................................................................
Lévitique 2:6 French: Darby
................................................................................
Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus: c'est une offrande de gâteau.
................................................................................
Lévitique 2:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu la mettras par morceaux, et tu verseras de l'huile sur elle; car c'est une offrande de gâteau.
................................................................................
Lévitique 2:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une oblation.
................................................................................
3 Mose 2:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollst es in Stücke zerteilen und Öl drauf gießen, so ist's ein Speisopfer.
................................................................................
3 Mose 2:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
du sollst es in Stücke zerbrechen und Öl darauf gießen: es ist ein Speisopfer.
Levitiku 2:6 Albanian
................................................................................
Do ta ndash në copa dhe do të derdhësh vaj mbi të; është një blatim ushqimor.
................................................................................
Левит 2:6 Bulgarian
................................................................................
Да го пречупиш на уломъци и да го полееш с масло; това е хлебен принос.
................................................................................
Leviticus 2:6 Croatian Bible
................................................................................
U komade je izlomi i po njima ulja polij: žrtva je to prinosnica.
................................................................................
Leviticus 2:6 Czech BKR
................................................................................
Rozlámeš ji na kusy a naleješ na ni oleje, obět suchá jest.
................................................................................
3 Mosebog 2:6 Danish
................................................................................
du skal bryde det i Stykker og hælde Olie derover. Det er et Afgrødeoffer.
................................................................................
Leviticus 2:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Breekt ze in stukken, en giet olie daarop; het is een spijsoffer.
................................................................................
3 Mózes 2:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Darabold azt el, és önts reá olajat, ételáldozat ez.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 2:6 Esperanto
................................................................................
Dispecigu gxin kaj versxu sur gxin oleon; gxi estas farunofero.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 2:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sen sinun pitää jakaman kappaleiksi, ja vuodattaman öljyä sen päälle: niin se on ruokauhri.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 2:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Paloittele se palasiksi ja vuodata öljyä sen päälle; se on ruokauhri.
................................................................................
Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διαθρυψεις αυτα κλασματα και επιχεεις επ' αυτα ελαιον θυσια εστιν κυριω
................................................................................
Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diathrupseis auta klasmata kai epicheeis ep' auta elaion thusia estin kuriō
................................................................................
kai diathrupseis auta klasmata kai epicheeis ep' auta elaion thusia estin kuriO

................................................................................
Levitik 2:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a koupe l' an ti moso, epi w'a vide lwil sou li. Se konsa w'a ofri l' bay Seyè a.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 2:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
تفتها فتاتا وتسكب عليها زيتا. انها تقدمة
................................................................................
ויקרא 2:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃ ס
................................................................................
ויקרא 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פָּתֹ֤ות אֹתָהּ֙ פִּתִּ֔ים וְיָצַקְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ שָׁ֑מֶן מִנְחָ֖ה הִֽוא׃ ס
................................................................................
ויקרא 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃ ס
................................................................................
ויקרא 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פָּתֹות אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס
................................................................................
ויקרא 2:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא  {ס}
................................................................................
ויקרא 2:6 Hebrew Bible
................................................................................
פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃
Levitico 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La farai a pezzi, e vi verserai su dell’olio; è un’oblazione.
................................................................................
IMAMAT 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu pecahkanlah dia, siramlah dia dengan minyak, demikianlah ia itu menjadi persembahan makanan.
................................................................................
레위기 2:6 Korean
................................................................................
조각으로 나누고 그 위에 기름을 부을지니 이는 소제니라
................................................................................
Kunigø knyga 2:6 Lithuanian
................................................................................
ją sulaužysi į gabaliukus ir užpilsi aliejumi: tai yra duonos auka.
................................................................................
Leviticus 2:6 Maori
................................................................................
Me whatiwhati e koe, ka riringi ai ki te hinu: he whakahere totokore tena.
................................................................................
3 Mosebok 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal bryte det i stykker og helle olje på det; det er et matoffer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Połamiesz ją na kęsy, i polejesz ją oliwą; ofiara to śniedna jest.
................................................................................
Levítico 2:6 Portugese Bible
................................................................................
Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.   
................................................................................
Levitic 2:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
S'o frîngi în bucăţi, şi să torni untdelemn pe ea; acesta este un dar adus ca jertfă de mîncare.
................................................................................
Левит 2:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.
................................................................................
Левит 2:6 Russian koi8r
................................................................................
разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.[]
................................................................................
Levítico 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella. Es una ofrenda de cereal.
................................................................................
Levítico 2:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite: es presente.
................................................................................
Levítico 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; esto será presente.
................................................................................
Levítico 2:6 Spanish: Modern
................................................................................
la cual partirás en pedazos, y derramarás aceite sobre ella. Es una ofrenda vegetal.
................................................................................
3 Mosebok 2:6 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall bryta sönder det i stycken och gjuta olja därpå. Det är ett spisoffer.
................................................................................
Leviticus 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong pagpuputolputulin, at bubuhusan mo ng langis: isa ngang handog na harina.
................................................................................
Levililer 2:6 Turkish
................................................................................
Onu sunarken parçalara ayırıp üzerine zeytinyağı dökeceksin. Bu tahıl sunusudur.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 2:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
bẻ ra từ miếng và chế dầu trên. Ấy là của lễ chay.
................................................................................
Levitico 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Spartiscila in pezzi, e spandi sopra essa dell’olio. Ella è offerta di panatica.
................................................................................
IMAMAT 2:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Roti yang dipersembahkan itu harus dibelah-belah, lalu dituangi minyak zaitun.
................................................................................
IMAMAT 2:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Korban itu harus dipotong-potong, lalu kautuangkanlah minyak ke atasnya; itulah korban sajian.
................................................................................
Bits .......... Break .......... Broken .......... Cereal .......... Cut .......... Divide .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Part .......... Parts .......... Pieces .......... Pour .......... Poured .......... Present .......... Thereon
................................................................................
Bits .......... Break .......... Broken .......... Cereal .......... Cut .......... Divide .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Part .......... Parts .......... Pieces .......... Pour .......... Poured .......... Present .......... Thereon
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... bits .......... break .......... Crumble .......... grain .......... into .......... is .......... it .......... offering .......... oil .......... on .......... pour .......... shall .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible