New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the LORD." ................................................................................ Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς αἰγύπτου ὥστε εἶναι ὑμῶν θεός ἐγὼ κύριος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et eduxi de terra Aegypti ut essem vobis in Deum ego Dominus ................................................................................ Levítico 22:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios; yo soy el SEÑOR. ................................................................................ 3 Mose 22:33 German: Luther (1912) ................................................................................ der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euer Gott wäre, ich, der HERR. ................................................................................ Lévitique 22:33 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte pour être votre Dieu. Je suis l'Eternel. ................................................................................ 利 未 記 22:33 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 把 你 们 从 埃 及 地 领 出 来 , 作 你 们 的 神 。 我 是 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Who took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God: I am the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ that brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I am Jehovah.' ................................................................................ 利 未 記 22:33 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 , 作 你 們 的 神 。 我 是 耶 和 華 。 ................................................................................ 利 未 記 22:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 曾把你們從埃及地領出來,要作你們的 神;我是耶和華。” ................................................................................ 利 未 記 22:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 曾把你们从埃及地领出来,要作你们的 神;我是耶和华。” ................................................................................ Lévitique 22:33 French: Darby ................................................................................ qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l'Éternel. ................................................................................ Lévitique 22:33 French: Martin (1744) ................................................................................ Et qui vous ai retirés du pays d'Egypte, pour vous être Dieu; je suis l'Eternel. ................................................................................ Lévitique 22:33 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Je suis l'Éternel. ................................................................................ 3 Mose 22:33 German: Luther (1545) ................................................................................ der euch aus Ägyptenland geführet hat, daß ich euer Gott wäre, ich der HERR. ................................................................................ 3 Mose 22:33 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich bin Jehova, der euch heiligt, der euch aus dem Lande Ägypten herausgeführt hat, um euer Gott zu sein. Ich bin Jehova. | Levitiku 22:33 Albanian ................................................................................ që ju nxori nga vendi i Egjiptit për të qënë Perëndia juaj. Unë jam Zoti". ................................................................................ Левит 22:33 Bulgarian ................................................................................ Който ви изведох из Египетската земя, за да бъда вашият Бог. Аз съм Иеова. ................................................................................ Leviticus 22:33 Croatian Bible ................................................................................ Ja koji sam vas izbavio iz zemlje egipatske da budem vaš Bog, ja, Jahve." ................................................................................ Leviticus 22:33 Czech BKR ................................................................................ Kterýž jsem vás vyvedl z země Egyptské, abych vám byl za Boha: Já jsem Hospodin. ................................................................................ 3 Mosebog 22:33 Danish ................................................................................ som førte eder ud af Ægypten for at være eders Gud. Jeg er HERREN! ................................................................................ Leviticus 22:33 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die u uit Egypteland uitgevoerd heb, opdat Ik u tot een God zij; Ik ben de HEERE! ................................................................................ 3 Mózes 22:33 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki kihoztalak titeket Égyiptom földébõl, hogy Istenetek legyek néktek. Én vagyok az Úr. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 22:33 Esperanto ................................................................................ kiu elkondukis vin el la lando Egipta, por esti por vi Dio. Mi estas la Eternulo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 22:33 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja joka olen teidät johdattanut Egyptin maalta, että minä olisin teidän Jumalanne: minä Herra. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 22:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja joka vein teidät pois Egyptin maasta, ollakseni teidän Jumalanne. Minä olen Herra." ................................................................................ Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο εξαγαγων υμας εκ γης αιγυπτου ωστε ειναι υμων θεος εγω κυριος ................................................................................ Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o eξagagōn umas ek gēs aiguptou ōste einai umōn theos egō kurios ................................................................................ o eξagagOn umas ek gEs aiguptou Oste einai umOn theos egO kurios ................................................................................ Levitik 22:33 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se mwen menm ki te fè nou soti kite peyi Lejip pou m' te ka Bondye nou. Se mwen menm ki Seyè a! ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:33 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذي اخرجكم من ارض مصر ليكون لكم الها. انا الرب ................................................................................ ויקרא 22:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃ ף ................................................................................ ויקרא 22:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַמֹּוצִ֤יא אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְיֹ֥ות לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ פ ................................................................................ ויקרא 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃ פ ................................................................................ ויקרא 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַמֹּוצִיא אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹות לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה׃ פ ................................................................................ ויקרא 22:33 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לג המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה {פ} ................................................................................ ויקרא 22:33 Hebrew Bible ................................................................................ המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃ | Levitico 22:33 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ che vi ho tratto dal paese d’Egitto per esser vostro Dio. Io sono l’Eterno". ................................................................................ IMAMAT 22:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan yang telah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir, supaya Akulah Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan! ................................................................................ 레위기 22:33 Korean ................................................................................ 너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와니라 ! ................................................................................ Kunigø knyga 22:33 Lithuanian ................................................................................ Aš išvedžiau jus iš Egipto žemės, kad būčiau jūsų Dievas. Aš esu Viešpats”. ................................................................................ Leviticus 22:33 Maori ................................................................................ I whakaputa mai nei hoki i a koutou i te whenua o Ihipa, kia waiho ai hei Atua mo koutou: ko Ihowa ahau. ................................................................................ 3 Mosebok 22:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ som førte eder ut av Egyptens land for å være eders Gud; jeg er Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I nie plugawcie imienia mego świętego, abym był poświęcony w pośrodku synów Izraelskich. Ja Pan, który was poświęcam; ................................................................................ Levítico 22:33 Portugese Bible ................................................................................ que vos tirei da terra do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor. ................................................................................ Levitic 22:33 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi care v'am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sînt Domnul.`` ................................................................................ Левит 22:33 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь. ................................................................................ Левит 22:33 Russian koi8r ................................................................................ Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь.[] ................................................................................ Levítico 22:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ que los saqué de la tierra de Egipto para ser su Dios. Yo soy el SEÑOR." ................................................................................ Levítico 22:33 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios: Yo Jehová. ................................................................................ Levítico 22:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Levítico 22:33 Spanish: Modern ................................................................................ que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, Jehovah." ................................................................................ 3 Mosebok 22:33 Swedish (1917) ................................................................................ han som har fört eder ut ur Egyptens land, för att jag skall vara eder Gud. Jag är HERREN. ................................................................................ Leviticus 22:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na naglabas sa inyo sa lupain ng Egipto, upang ako'y maging inyong Dios: ako ang Panginoon. ................................................................................ Levililer 22:33 Turkish ................................................................................ Tanrınız olmak için sizi Mısır'dan çıkardım. RAB benim.›› ................................................................................ Leâ-vi Kyù 22:33 Vietnamese (1934) ................................................................................ tức Ðấng đã đem các ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, để làm Ðức Chúa Trời các ngươi: Ta là Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Levitico 22:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ che vi ho tratti fuor del paese di Egitto, per essere vostro Dio. Io sono il Signore. ................................................................................ IMAMAT 22:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku membawa kamu keluar dari Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu. Akulah TUHAN." ................................................................................ IMAMAT 22:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu; Akulah TUHAN." ................................................................................ Egypt ................................................................................ Egypt ................................................................................ Alphabetical: am .......... and .......... be .......... brought .......... Egypt .......... from .......... God .......... I .......... land .......... LORD .......... of .......... out .......... the .......... to .......... who .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |