New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'I will also bring upon you a sword which will execute vengeance for the covenant; and when you gather together into your cities, I will send pestilence among you, so that you shall be delivered into enemy hands. ................................................................................ Leviticus 26:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπάξω ἐφ' ὑμᾶς μάχαιραν ἐκδικοῦσαν δίκην διαθήκης καὶ καταφεύξεσθε εἰς τὰς πόλεις ὑμῶν καὶ ἐξαποστελῶ θάνατον εἰς ὑμᾶς καὶ παραδοθήσεσθε εἰς χεῖρας ἐχθρῶν ................................................................................
ויקרא 26:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֵבֵאתִי עֲלֵיכֶם חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם־בְּרִית וְנֶאֱסַפְתֶּם אֶל־עָרֵיכֶם וְשִׁלַּחְתִּי דֶבֶר בְּתֹוכְכֶם וְנִתַּתֶּם בְּיַד־אֹויֵב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ inducamque super vos gladium ultorem foederis mei cumque confugeritis in urbes mittam pestilentiam in medio vestri et trademini hostium manibus ................................................................................ Levítico 26:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y traeré sobre vosotros una espada que ejecutará venganza a causa del pacto; y cuando os reunáis en vuestras ciudades, enviaré pestilencia entre vosotros, para que seáis entregados en manos del enemigo. ................................................................................ 3 Mose 26:25 German: Luther (1912) ................................................................................ und will ein Racheschwert über euch bringen, das meinen Bund rächen soll. Und ob ihr euch in eure Städte versammelt, will ich doch die Pestilenz unter euch senden und will euch in eurer Feinde Hände geben. ................................................................................ Lévitique 26:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ferai venir contre vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. ................................................................................ 利 未 記 26:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 又 要 使 刀 剑 临 到 你 们 , 报 复 你 们 背 约 的 仇 ; 聚 集 你 们 在 各 城 内 , 降 瘟 疫 在 你 们 中 间 , 也 必 将 你 们 交 在 仇 敌 的 手 中 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will bring a sword on you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when you are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will bring a sword upon you, that shall execute the vengeance of the covenant; and ye shall be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will send a sword on you to give effect to the punishment of my agreement; and when you come together into your towns I will send disease among you and you will be given up into the hands of your haters. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will bring in upon you the sword that shall avenge my covenant. And when you shall flee into the cities, I will send the pestilence in the midst of you, and you shall be delivered into the hands of your enemies, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will bring a sword upon you that avengeth with the vengeance of the covenant, and ye shall be gathered together into your cities, and I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will bring a sword upon you, that shall execute the vengeance of the covenant; and ye shall be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will bring war on you to get revenge for my promise that you rejected. When you gather in your cities, I will send plagues on you and you will fall under the control of your enemy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered within your cities, I will send the pestilence among you: and ye shall be delivered into the hand of the enemy. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will bring a sword upon you, that will execute the vengeance of the covenant; and you will be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and you will be delivered into the hand of the enemy. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I have brought in on you a sword, executing the vengeance of a covenant; and ye have been gathered unto your cities, and I have sent pestilence into your midst, and ye have been given into the hand of an enemy. ................................................................................ 利 未 記 26:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 又 要 使 刀 劍 臨 到 你 們 , 報 復 你 們 背 約 的 仇 ; 聚 集 你 們 在 各 城 內 , 降 瘟 疫 在 你 們 中 間 , 也 必 將 你 們 交 在 仇 敵 的 手 中 。 ................................................................................ 利 未 記 26:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 使刀劍臨到你們,報復背約的仇;聚集你們到城裡,好使我打發瘟疫在你們中間,把你們交在仇敵的手裡。 ................................................................................ 利 未 記 26:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 使刀剑临到你们,报复背约的仇;聚集你们到城里,好使我打发瘟疫在你们中间,把你们交在仇敌的手里。 ................................................................................ Lévitique 26:25 French: Darby ................................................................................ et je ferai venir sur vous l'épée qui exécute la vengeance de l'alliance; et quand vous serez rassemblés dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés en la main de l'ennemi. ................................................................................ Lévitique 26:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ferai venir sur vous l'épée qui fera la vengeance de mon alliance; et quand vous vous retirerez dans vos villes j'enverrai la mortalité parmi vous, et vous serez livrés entre les mains de l'ennemi. ................................................................................ Lévitique 26:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je ferai venir sur vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. ................................................................................ 3 Mose 26:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Und will ein Racheschwert über euch bringen, das meinen Bund rächen soll. Und ob ihr euch in eure Städte versammelt, will ich doch die Pestilenz unter euch senden und will euch in eurer Feinde Hände geben. ................................................................................ 3 Mose 26:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde das Schwert über euch bringen, das die Rache des Bundes vollzieht; und ziehet ihr euch in eure Städte zurück, so werde ich die Pest in eure Mitte senden, und ihr werdet in die Hand des Feindes gegeben werden. | Levitiku 26:25 Albanian ................................................................................ Dhe do të sjell kundër jush shpatën që do të kryejë hakmarrjen e besëlidhjes sime; ju do të mblidheni në qytetet tuaja, por unë do të dërgoj në mes jush murtajën dhe do të bini në duart e armikut. ................................................................................ Левит 26:25 Bulgarian ................................................................................ И ще докарам на вас нож, който ще извърши отмъщение за завета; и когато се съберете в градовете си, ще изпратя между вас мор; и ще бъдете предадени в ръката на неприятеля. ................................................................................ Leviticus 26:25 Croatian Bible ................................................................................ Na vas ću dovesti mač neka se iskali osvetom za Savez. A kad se zbijete u svoje gradove, poslat ću na vas kugu i bit ćete predani u ruke neprijatelju. ................................................................................ Leviticus 26:25 Czech BKR ................................................................................ A uvedu na vás meč, kterýž vrchovatě pomstí zrušení smlouvy. I shrnete se do měst svých; tam pošli mor mezi vás, a dáni budete v ruce nepřátelům. ................................................................................ 3 Mosebog 26:25 Danish ................................................................................ Jeg vil bringe et Hævnens Sværd over eder til Hævn for den brudte Pagt; og søger I Tilflugt i eders Byer, vil jeg sende Pest iblandt eder, så I må overgive eder i Fjendens Hånd. ................................................................................ Leviticus 26:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Ik zal een zwaard over u brengen, dat de wraak des verbonds wreken zal, zodat gij in uw steden vergaderd zult worden; dan zal Ik de pest in het midden van u zenden, en gij zult in de hand des vijands overgegeven worden. ................................................................................ 3 Mózes 26:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ És hozok reátok bosszuló fegyvert, a mely bosszút álljon a szövetség [megrontásáért.] Ha városaitokba gyülekeztek össze, akkor döghalált bocsátok reátok, és az ellenség kezébe adattok. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 26:25 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi venigos sur vin vengxan glavon, kiu vengxos pro la interligo; kaj vi kolektigxos en viaj urboj, kaj Mi sendos peston en vian mezon, kaj vi estos fordonitaj en la manojn de la malamiko. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 26:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja saatan päällenne kostomiekan, joka minun liittoni pitää kostaman, että te kokootte teitänne teidän kaupunkeihinne: sitte minä lähetän teidän sekaanne ruttotaudin, ja annan teitä vihamiestenne käteen. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 26:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä saatan teidän kimppuunne miekan, joka kostaa rikotun liiton; ja kun te kokoonnutte kaupunkeihinne, niin minä lähetän teidän sekaanne ruttotaudin, ja teidän on antautuminen vihollisen valtaan. ................................................................................ Leviticus 26:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επαξω εφ' υμας μαχαιραν εκδικουσαν δικην διαθηκης και καταφευξεσθε εις τας πολεις υμων και εξαποστελω θανατον εις υμας και παραδοθησεσθε εις χειρας εχθρων ................................................................................ Leviticus 26:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epaξō eph' umas machairan ekdikousan dikēn diathēkēs kai katapheuξesthe eis tas poleis umōn kai eξapostelō thanaton eis umas kai paradothēsesthe eis cheiras echthrōn ................................................................................ kai epaξO eph' umas machairan ekdikousan dikEn diathEkEs kai katapheuξesthe eis tas poleis umOn kai eξapostelO thanaton eis umas kai paradothEsesthe eis cheiras echthrOn ................................................................................ Levitik 26:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap fè lènmi nou yo vin fè nou lagè poutèt kontra m' nou pa kenbe a. Lè sa a, n'a anpile kò nou nan lavil yo pou chache pwoteksyon, m'a voye tout kalite move maladi sou nou, jouk n'a blije rann tèt nou bay lènmi nou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اجلب عليكم سيفا ينتقم نقمة الميثاق فتجتمعون الى مدنكم وأرسل في وسطكم الوبأ فتدفعون بيد العدو. ................................................................................ ויקרא 26:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והבאתי עליכם חרב נקמת נקם־ברית ונאספתם אל־עריכם ושלחתי דבר בתוככם ונתתם ביד־אויב׃ ................................................................................ ויקרא 26:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהֵבֵאתִ֨י עֲלֵיכֶ֜ם חֶ֗רֶב נֹקֶ֙מֶת֙ נְקַם־בְּרִ֔ית וְנֶאֱסַפְתֶּ֖ם אֶל־עָרֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּ֤חְתִּי דֶ֙בֶר֙ בְּתֹ֣וכְכֶ֔ם וְנִתַּתֶּ֖ם בְּיַד־אֹויֵֽב׃ ................................................................................ ויקרא 26:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והבאתי עליכם חרב נקמת נקם־ברית ונאספתם אל־עריכם ושלחתי דבר בתוככם ונתתם ביד־אויב׃ ................................................................................ ויקרא 26:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהֵבֵאתִי עֲלֵיכֶם חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם־בְּרִית וְנֶאֱסַפְתֶּם אֶל־עָרֵיכֶם וְשִׁלַּחְתִּי דֶבֶר בְּתֹוכְכֶם וְנִתַּתֶּם בְּיַד־אֹויֵב׃ ................................................................................ ויקרא 26:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה והבאתי עליכם חרב נקמת נקם ברית ונאספתם אל עריכם ושלחתי דבר בתוככם ונתתם ביד אויב ................................................................................ ויקרא 26:25 Hebrew Bible ................................................................................ והבאתי עליכם חרב נקמת נקם ברית ונאספתם אל עריכם ושלחתי דבר בתוככם ונתתם ביד אויב׃ | Levitico 26:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E farò venir contro di voi la spada, vindice del mio patto; voi vi raccoglierete nelle vostre città, ma io manderò in mezzo a voi la peste, e sarete dati in man del nemico. ................................................................................ IMAMAT 26:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku akan mendatangkan pedang atas kamu, supaya dibalasnya balasan perjanjian itu, sehingga kamu akan mengurungkan dirimu dalam negeri-negerimu, dan Aku akan menyuruhkan bala sampar di antara kamu, dan kamupun akan diserahkan ke tangan musuh. ................................................................................ 레위기 26:25 Korean ................................................................................ 내가 칼을 너희에게로 가져다가 너희의 배약한 원수를 갚을 것이며 너희가 성읍에 모일지라도 너희 중에 염병을 보내고 너희를 대적의 손에 붙일 것이며 ................................................................................ Kunigø knyga 26:25 Lithuanian ................................................................................ leisiu kardui naikinti jus už sandoros laužymą. Kai subėgsite į miestus, siųsiu marą, ir jūs būsite priversti pasiduoti priešui. ................................................................................ Leviticus 26:25 Maori ................................................................................ A ka kawea e ahau he hoari ki a koutou, hei tohe i te utu mo taku kawenata: a ka huihui koutou ki roto ki o koutou pa; a ka tukua e ahau te mate uruta ki a koutou; a ka hoatu koutou ki te ringa o te hoariri. ................................................................................ 3 Mosebok 26:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil føre over eder et sverd som hevner pakten*, og samler I eder i eders byer, da vil jeg sende pest inn iblandt eder, og I skal gis i fiendens hånd. / {* d.e. pakten som I brøt.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przywiodę na was miecz, który się sowicie zemści zgwałcenia przymierza; a gdy się zbieżycie do miast waszych, tedy puszczę powietrze morowe między was, a będziecie podani w ręce nieprzyjacielskie. ................................................................................ Levítico 26:25 Portugese Bible ................................................................................ Trarei sobre vós a espada, que executará a vingança do pacto, e vos aglomerareis nas vossas cidades; então enviarei a peste entre vós, e sereis entregues na mão do inimigo. ................................................................................ Levitic 26:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi face să vină împotriva voastră sabie, care va răsbuna călcarea legămîntului Meu; şi cînd vă veţi strînge în cetăţile voastre, voi trimete ciuma în mijlocul vostru, şi veţi fi daţi în mînile vrăjmaşului. ................................................................................ Левит 26:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и наведу на вас мстительный меч в отмщение за завет; если же вы укроетесь в города ваши, то пошлю на вас язву, и преданы будете в руки врага; ................................................................................ Левит 26:25 Russian koi8r ................................................................................ и наведу на вас мстительный меч в отмщение за завет; если же вы укроетесь в города ваши, то пошлю на вас язву, и преданы будете в руки врага;[] ................................................................................ Levítico 26:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y traeré sobre ustedes una espada que ejecutará venganza a causa del pacto; y cuando se reúnan en sus ciudades, enviaré pestilencia entre ustedes, para que sean entregados en manos del enemigo. ................................................................................ Levítico 26:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y traeré sobre vosotros espada vengadora, en vindicación del pacto; y os recogeréis á vuestras ciudades; mas yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo. ................................................................................ Levítico 26:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y traeré sobre vosotros cuchillo vengador, en vindicación del pacto; y os recogeréis a vuestras ciudades; mas yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo. ................................................................................ Levítico 26:25 Spanish: Modern ................................................................................ Traeré sobre vosotros la espada vengadora, en vindicación del pacto. Y si os refugiáis en vuestras ciudades, yo enviaré la peste entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo. ................................................................................ 3 Mosebok 26:25 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skall låta eder drabbas av ett hämndesvärd, som skall hämnas mitt förbund, och I skolen nödgas församla eder i städerna; men där skall jag sända pest bland eder, och I skolen bliva givna i fiendehand. ................................................................................ Leviticus 26:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pararatingin ko sa inyo ang tabak na gaganap ng higanti ng tipan; at kayo'y matitipon sa loob ng inyong mga bayan: at pararatingin ko ang salot sa gitna ninyo; at kayo'y mabibigay sa kamay ng kaaway. ................................................................................ Levililer 26:25 Turkish ................................................................................ Bozduğunuz antlaşmamın öcünü almak için başınıza savaş getireceğim. Kentlerinize çekildiğinizde aranıza salgın hastalık göndereceğim. Düşman eline düşeceksiniz. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 26:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ khiến gươm giáo đến trên các ngươi đặng báo thù sự giao ước ta; khi các ngươi hội hiệp trong những thành mình, ta sẽ giáng dịch hạch đến giữa các ngươi, và nộp các ngươi vào tay thù nghịch. ................................................................................ Levitico 26:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E farò venir contro a voi la spada, che farà la vendetta del patto; e voi vi ricovererete nelle vostre città; ma io manderò nel mezzo di voi la pestilenza, e sarete dati nelle mani dei nemici. ................................................................................ IMAMAT 26:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan menimbulkan peperangan di tengah-tengahmu untuk menghukum kamu karena kamu sudah melanggar perjanjian-Ku dengan kamu. Dan kalau kamu berkumpul di kotamu untuk mencari perlindungan, Aku akan mendatangkan penyakit yang tak dapat disembuhkan, sehingga kamu terpaksa menyerah kepada musuhmu. ................................................................................ IMAMAT 26:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan Aku akan mendatangkan ke atasmu suatu pedang, yang akan melakukan pembalasan oleh karena perjanjian itu; bila kamu berkumpul kelak di kota-kotamu, maka Aku akan melepas penyakit sampar ke tengah-tengahmu dan kamu akan diserahkan ke dalam tangan musuh. ................................................................................ Agreement .......... Avenge .......... Avengeth .......... Breaking .......... Cities .......... Covenant .......... Delivered .......... Disease .......... Effect .......... Enemy .......... Execute .......... Executing .......... Gather .......... Gathered .......... Hand .......... Hands .......... Haters .......... Midst .......... Pestilence .......... Plague .......... Punishment .......... Quarrel .......... Sword .......... Together .......... Towns .......... Vengeance .......... Withdraw .......... Within ................................................................................ Agreement .......... Avenge .......... Avengeth .......... Breaking .......... Cities .......... Covenant .......... Delivered .......... Disease .......... Effect .......... Enemy .......... Execute .......... Executing .......... Gather .......... Gathered .......... Hand .......... Hands .......... Haters .......... Midst .......... Pestilence .......... Plague .......... Punishment .......... Quarrel .......... Sword .......... Together .......... Towns .......... Vengeance .......... Withdraw .......... Within ................................................................................ Alphabetical: a .......... also .......... among .......... And .......... avenge .......... be .......... breaking .......... bring .......... cities .......... covenant .......... delivered .......... enemy .......... execute .......... for .......... gather .......... given .......... hands .......... I .......... into .......... of .......... pestilence .......... plague .......... send .......... shall .......... so .......... sword .......... that .......... the .......... to .......... together .......... upon .......... vengeance .......... When .......... which .......... will .......... withdraw .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |