Leviticus 27:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; or if he does exchange animal for animal, then both it and its substitute shall become holy.
................................................................................
Leviticus 27:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἀλλάξει αὐτὸ καλὸν πονηρῷ οὐδὲ πονηρὸν καλῷ ἐὰν δὲ ἀλλάσσων ἀλλάξῃ αὐτὸ κτῆνος κτήνει ἔσται αὐτὸ καὶ τὸ ἄλλαγμα ἅγια
................................................................................
ויקרא 27:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא יַחֲלִיפֶנּוּ וְלֹא־יָמִיר אֹתֹו טֹוב בְּרָע אֹו־רַע בְּטֹוב וְאִם־הָמֵר יָמִיר בְּהֵמָה בִּבְהֵמָה וְהָיָה־הוּא וּתְמוּרָתֹו יִהְיֶה־קֹּדֶשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit Domino

................................................................................
Levítico 27:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``No lo reemplazará ni lo cambiará, el bueno por el malo, o el malo por el bueno; pero si cambia un animal por otro animal, entonces ambos, el animal y su sustituto serán sagrados.
................................................................................
3 Mose 27:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Man soll's nicht wechseln noch wandeln, ein gutes um ein böses, oder ein böses um ein gutes. Wird's aber jemand wechseln, ein Vieh um das andere, so sollen sie beide dem HERRN heilig sein.
................................................................................
Lévitique 27:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.
................................................................................
利 未 記 27:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 不 可 改 换 , 也 不 可 更 换 , 或 是 好 的 换 坏 的 , 或 是 坏 的 换 好 的 。 若 以 牲 畜 更 换 牲 畜 , 所 许 的 与 所 换 的 都 要 成 为 圣 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
It may not be changed in any way, a good given for a bad, or a bad for a good; if one beast is changed for another, the two will be holy.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And cannot be changed, that is to say, neither a better for a worse, nor a worse for a better. And if he shall change it: both that which was changed, and that for which it was changed, shall be consecrated to the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
They shall not alter it nor change it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Don't exchange or substitute animals, a good one for a bad one or a bad one for a good one. If you do exchange one animal for another, then both animals will be holy.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange of it shall be holy.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change animal for animal, then both it and that for which it is changed shall be holy.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
he doth not change it nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he really change beast for beast, -- then it hath been -- it and its exchange is holy.
................................................................................
利 未 記 27:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 不 可 改 換 , 也 不 可 更 換 , 或 是 好 的 換 壞 的 , 或 是 壞 的 換 好 的 。 若 以 牲 畜 更 換 牲 畜 , 所 許 的 與 所 換 的 都 要 成 為 聖 。
................................................................................
利 未 記 27:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
不可更換,也不可代替;無論是好的換壞的,或是壞的換好的,都不可以。如果人一定要以另一隻牲畜代替以前所許的牲畜獻上,那麼以前所許的和用來交換的,都要分別為聖。
................................................................................
利 未 記 27:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
不可更换,也不可代替;无论是好的换坏的,或是坏的换好的,都不可以。如果人一定要以另一只牲畜代替以前所许的牲畜献上,那么以前所许的和用来交换的,都要分别为圣。
................................................................................
Lévitique 27:10 French: Darby
................................................................................
On ne la changera pas, et on ne la remplacera pas par une autre, une bonne par une mauvaise, ou une mauvaise par une bonne; et si l'on remplace, en quelque manière que ce soit, une bête par une autre, celle-ci et celle qui la remplacera seront saintes.
................................................................................
Lévitique 27:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Il ne la changera point, et n'en mettra point une autre en sa place, une bonne pour une mauvaise, ou une mauvaise pour une bonne : et s'il met en quelque sorte que ce soit une bête pour une autre bête, tant celle-là que l'autre qui aura été mise en sa place, sera sainte.
................................................................................
Lévitique 27:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
On ne le changera point, et on ne le remplacera point, un bon pour un mauvais, ou un mauvais pour un bon. Si l'on remplace un animal par un autre, celui-ci ainsi que l'animal mis à sa place, seront choses sacrées.
................................................................................
3 Mose 27:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Man soll's nicht wechseln noch wandeln, ein gutes um ein böses, oder ein böses um ein gutes. Wird's aber jemand wechseln; ein Vieh um das andere, so sollen sie beide dem HERRN heilig sein.
................................................................................
3 Mose 27:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Man soll es nicht auswechseln noch vertauschen, ein gutes um ein schlechtes, oder ein schlechtes um ein gutes; und wenn man dennoch Vieh um Vieh vertauscht, so wird dasselbe heilig und das eingetauschte heilig sein.
Levitiku 27:10 Albanian
................................................................................
Ai nuk do të mund as ta zëvendësojë, as ta këmbejë, as një të mirë me një të keqe, as një të keqe me një të mirë; por, edhe sikur të këmbente një kafshë me një tjetër, që të dyja do të jenë gjë e shenjtë.
................................................................................
Левит 27:10 Bulgarian
................................................................................
Да го не промени, нито да замени добро [животно] с лошо или лошо с добро; и ако някога замени животното с животно, тогава и едното и другото, което го е заменило, ще бъдат свети.
................................................................................
Leviticus 27:10 Croatian Bible
................................................................................
Neka se ne nadomješta niti zamjenjuje za što drugo - bilo dobro za loše, bilo loše za dobro. Ako li se napravi zamjena jednoga živinčeta za drugo, onda će i zavjetovano i ono koje ga je zamijenilo biti posvećena stvar.
................................................................................
Leviticus 27:10 Czech BKR
................................................................................
Nesmění ho, aniž dá jiného za ně, lepšího za horší, aneb horšího za lepší. Jestliže by pak jakýmkoli způsobem je směnil, hovado za hovado, tedy ono i toto, kteréž za ně dáno, svaté bude.
................................................................................
3 Mosebog 27:10 Danish
................................................................................
man må ikke erstatte eller ombytte det, hverken et bedre med et ringere eller et ringere med et bedre; men hvis man dog ombytter et Dyr med et andet, da skal ikke blot det, men også det, som det ombyttes med, være helligt.
................................................................................
Leviticus 27:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zal niet vermangelen, noch hetzelve verwisselen, een goed voor een kwaad, of een kwaad voor een goed; indien hij nochtans een beest voor een beest enigzins verwisselt, zo zal dit, en wat daarvoor verwisseld is, heilig zijn.
................................................................................
3 Mózes 27:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne adjon mást helyette, és ki ne cserélje azt: jót hitványért, vagy hitványat jóért; de ha mégis kicserélne barmot barommal: mind ez, mind az, a mivel kicserélte, szent legyen.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 27:10 Esperanto
................................................................................
Oni ne devas gxin sxangxi nek anstatauxigi gxin, bonan per malbona aux malbonan per bona; se tamen iu anstatauxigos bruton per bruto, tiam gxi kaj ankaux gxia anstatauxigito farigxu konsekrita.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 27:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei pidä sitä vaihetettaman eli muutettaman hyvä pahaan, eli paha hyvään. Jos joku kumminkin vaihettaa yhden eläimen toiseen, niin pitää he molemmat oleman pyhät.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 27:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitä älköön vaihdettako älköönkä muutettako; ei hyvää huonoon eikä huonoa hyvään. Jos joku kuitenkin vaihtaa eläimen toiseen, olkoon sekä se että siihen vaihdettu pyhä.
................................................................................
Leviticus 27:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ αλλαξει αυτο καλον πονηρω ουδε πονηρον καλω εαν δε αλλασσων αλλαξη αυτο κτηνος κτηνει εσται αυτο και το αλλαγμα αγια
................................................................................
Leviticus 27:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk angaξei auto kalon ponērō oude ponēron kalō ean de angassōn angaξē auto ktēnos ktēnei estai auto kai to angagma agia
................................................................................
ouk angaξei auto kalon ponErO oude ponEron kalO ean de angassOn angaξE auto ktEnos ktEnei estai auto kai to angagma agia

................................................................................
Levitik 27:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li p'ap ka chanje yon move pou yon bon. Li p'ap ka bay yon lòt bèt nan plas sa li te pwomèt la. Si li fè sa, tou de bèt yo, ni sa li te di l'ap bay anvan an, ni sa li ta vle bay nan plas li a, va rete apa pou Seyè a.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 27:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا يغيّره ولا يبدله جيدا برديء او رديئا بجيد. وان ابدل بهيمة ببهيمة تكون هي وبديلها قدسا.
................................................................................
ויקרא 27:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא יחליפנו ולא־ימיר אתו טוב ברע או־רע בטוב ואם־המר ימיר בהמה בבהמה והיה־הוא ותמורתו יהיה־קדש׃
................................................................................
ויקרא 27:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֣א יַחֲלִיפֶ֗נּוּ וְלֹֽא־יָמִ֥יר אֹתֹ֛ו טֹ֥וב בְּרָ֖ע אֹו־רַ֣ע בְּטֹ֑וב וְאִם־הָמֵ֨ר יָמִ֤יר בְּהֵמָה֙ בִּבְהֵמָ֔ה וְהָֽיָה־ה֥וּא וּתְמוּרָתֹ֖ו יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ׃
................................................................................
ויקרא 27:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא יחליפנו ולא־ימיר אתו טוב ברע או־רע בטוב ואם־המר ימיר בהמה בבהמה והיה־הוא ותמורתו יהיה־קדש׃
................................................................................
ויקרא 27:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא יַחֲלִיפֶנּוּ וְלֹא־יָמִיר אֹתֹו טֹוב בְּרָע אֹו־רַע בְּטֹוב וְאִם־הָמֵר יָמִיר בְּהֵמָה בִּבְהֵמָה וְהָיָה־הוּא וּתְמוּרָתֹו יִהְיֶה־קֹּדֶשׁ׃
................................................................................
ויקרא 27:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י לא יחליפנו ולא ימיר אתו טוב ברע--או רע בטוב ואם המר ימיר בהמה בבהמה והיה הוא ותמורתו יהיה קדש
................................................................................
ויקרא 27:10 Hebrew Bible
................................................................................
לא יחליפנו ולא ימיר אתו טוב ברע או רע בטוב ואם המר ימיר בהמה בבהמה והיה הוא ותמורתו יהיה קדש׃
Levitico 27:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non lo si dovrà cambiare; non se ne metterà uno buono al posto di uno cattivo, o uno cattivo al posto di uno buono; e se pure uno sostituisce un animale all’altro, ambedue gli animali saranno cosa sacra.
................................................................................
IMAMAT 27:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tak boleh digantinya atau ditukarnya dengan yang lebih baik atau dengan lebih jahat, maka jikalau kiranya telah ditukarnya binatang dengan binatang, tak akan jangan keduanya, baik ini baik tukarannya, sucilah adanya.
................................................................................
레위기 27:10 Korean
................................................................................
그것을 변개하여 우열간 바꾸지 못할 것이요 혹 생축으로 생축을 바꾸면 둘 다 거룩할 것이며
................................................................................
Kunigø knyga 27:10 Lithuanian
................................................................................
negalės būti pakeistas nei geresniu, nei blogesniu. O jei pakeistų, ir pakeistasis, ir pirmykštis priklausys Viešpačiui.
................................................................................
Leviticus 27:10 Maori
................................................................................
Kaua e whakareretia ketia e ia, e whakawhitia ranei, he pai mo te kino, he kino ranei mo te pai: a ki te tupono ka whakawhitia e ia he kararehe ki tetahi kararehe, na ka tapu taua mea me te mea i whakawhitia ai.
................................................................................
3 Mosebok 27:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
En skal ikke gi noget annet i stedet og ikke bytte det, hverken et godt med et dårlig eller et dårlig med et godt; bytter nogen et dyr med et annet, da skal både det og det som det byttes med, være hellig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie odmieni go, ani da innego za nie, lepszego za gorsze, albo gorszego za lepsze; jeźliby też jakokolwiek odmienił bydlę za bydlę, tedy i ono, i to, które za nie dano będzie święte.
................................................................................
Levítico 27:10 Portugese Bible
................................................................................
Não o mudará, nem o trocará, bom por mau, ou mau por bom; mas se de qualquer maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro será santo.   
................................................................................
Levitic 27:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu -l schimbe, şi să nu pună unul rău în locul unuia bun, nici unul bun în locul unuia rău; dacă s'ar întîmpla să se înlocuiască un dobitoc cu altul, şi unul şi celalt va fi sfînt.
................................................................................
Левит 27:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.
................................................................................
Левит 27:10 Russian koi8r
................................................................................
не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.[]
................................................................................
Levítico 27:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'No lo reemplazará ni lo cambiará, el bueno por el malo, o el malo por el bueno; pero si cambia un animal por otro animal, entonces ambos, el animal y su sustituto serán sagrados.
................................................................................
Levítico 27:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No será mudado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado por él en cambio serán sagrados.
................................................................................
Levítico 27:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No será mudado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, él y el dado por él en cambio serán del santuario.
................................................................................
Levítico 27:10 Spanish: Modern
................................................................................
No será cambiado ni sustituido uno bueno por uno malo, ni uno malo por uno bueno. Si se cambia un animal por otro, éste y el sustituido serán sagrados.
................................................................................
3 Mosebok 27:10 Swedish (1917)
................................................................................
man skall icke utväxla eller utbyta det, vare sig ett bättre mot ett sämre eller ett sämre mot ett bättre. Om någon likväl utbyter ett djur mot ett annat, så skall både det förra och det som har blivit lämnat i utbyte vara heligt.
................................................................................
Leviticus 27:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag niyang babaguhin o papalitan ang mabuti ng masama o ang masama ng mabuti: at kung sa anomang paraan ay palitan ang isang hayop ng iba, ay magiging kapuwa banal yaon at ang kapalit niyaon.
................................................................................
Levililer 27:10 Turkish
................................................................................
Adakta bulunan kişi RABbe sunacağı adağı değiştirmemeli. İyisinin yerine kötüsünü ya da kötüsünün yerine iyisini koymamalı. Eğer hayvanı değiştirirse, değiştirilen hayvanların ikisi de kutsal sayılacaktır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 27:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người ta không nên đổi hay là thế một con tốt cho một con xấu, hay là một con xấu cho một con tốt. Nếu thế một con nào cho một con khác, thì con nầy và con thế đều sẽ nên vật thánh.
................................................................................
Levitico 27:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non cambila, e non permutila, buona per cattiva, nè cattiva per buono; e se pur permuta quella bestia con un’altra, così la bestia votata, come la bestia messa in iscambio suo, saranno sacre.
................................................................................
IMAMAT 27:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(27:9)
................................................................................
IMAMAT 27:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah ia menggantinya dan janganlah ia menukarnya, yang baik dengan yang buruk atau yang buruk dengan yang baik. Tetapi jikalau ia menukar juga seekor hewan dengan seekor hewan lain, maka baik hewan itu maupun tukarnya haruslah kudus.
................................................................................
Alter .......... Animal .......... Bad .......... Beast .......... Change .......... Changed .......... Exchange .......... Exchanged .......... Good .......... Holy .......... Makes .......... Really .......... Replace .......... Substitute .......... Thereof .......... Way
................................................................................
Alter .......... Animal .......... Bad .......... Beast .......... Change .......... Changed .......... Exchange .......... Exchanged .......... Good .......... Holy .......... Makes .......... Really .......... Replace .......... Substitute .......... Thereof .......... Way
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... animal .......... another .......... bad .......... become .......... both .......... does .......... exchange .......... for .......... good .......... He .......... holy .......... if .......... it .......... its .......... must .......... not .......... one .......... or .......... replace .......... shall .......... should .......... substitute .......... the .......... then
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible