New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a male without defect. ................................................................................ Leviticus 4:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γνωσθῇ αὐτῷ ἡ ἁμαρτία ἣν ἥμαρτεν ἐν αὐτῇ καὶ προσοίσει τὸ δῶρον αὐτοῦ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἄρσεν ἄμωμον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et postea intellexerit peccatum suum offeret hostiam Domino hircum de capris inmaculatum ................................................................................ Levítico 4:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y se le hace saber el pecado que ha cometido, traerá como su ofrenda un macho cabrío sin defecto. ................................................................................ 3 Mose 4:23 German: Luther (1912) ................................................................................ und er wird seiner Sünde inne, die er getan hat, der soll zum Opfer bringen einen Ziegenbock ohne Fehl, ................................................................................ Lévitique 4:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut. ................................................................................ 利 未 記 4:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 牵 一 只 没 有 残 疾 的 公 山 羊 为 供 物 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Or if his sin, wherein he has sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ When the sin which he has done is made clear to him, let him give for his offering a goat, a male without any mark. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And afterwards shall come to know his sin, he shall offer a buck goat without blemish, a sacrifice to the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge, he shall bring his offering, a buck of the goats, a male without blemish. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When he is told about what he has done wrong, he must bring a male goat that has no defects as his offering. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Or if his sin, in which he hath sinned, shall come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ if his sin, in which he has sinned, is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ or his sin wherein he hath sinned hath been made known unto him, then he hath brought in his offering, a kid of the goats, a male, a perfect one, ................................................................................ 利 未 記 4:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 牽 一 隻 沒 有 殘 疾 的 公 山 羊 為 供 物 , ................................................................................ 利 未 記 4:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他一發覺犯了罪,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊羔作供物, ................................................................................ 利 未 記 4:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他一发觉犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊羔作供物, ................................................................................ Lévitique 4:23 French: Darby ................................................................................ si on lui a fait connaître son péché qu'il a commis, alors il amènera pour son offrande un bouc, un mâle sans défaut; ................................................................................ Lévitique 4:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Et qu'on l'avertisse de son péché, qu'il a commis, il amènera pour sacrifice un jeune bouc mâle sans tare; ................................................................................ Lévitique 4:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera pour son offrande un bouc mâle, sans défaut; ................................................................................ 3 Mose 4:23 German: Luther (1545) ................................................................................ und wird seiner Sünde inne, die er getan hat: der soll zum Opfer bringen einen Ziegenbock ohne Wandel; ................................................................................ 3 Mose 4:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und seine Sünde wird ihm kundgetan, (Eig. ist ihm seine Sünde kundgetan worden) worin er gesündigt hat, so soll er seine Opfergabe bringen, einen Ziegenbock, ein Männlein ohne Fehl. | Levitiku 4:23 Albanian ................................................................................ kur ai bëhet i vetëdijshëm për mëkatin që ka kryer, do të çojë si ofertë të tij një cjap mashkull, pa të meta. ................................................................................ Левит 4:23 Bulgarian ................................................................................ ако му се посочи греха що е сторил, то за приноса си да донесе козел без недостатък; ................................................................................ Leviticus 4:23 Croatian Bible ................................................................................ onda, kad ga obznane o prijestupu koji je počinio, neka kao svoj prinos donese muško jare bez mane. ................................................................................ Leviticus 4:23 Czech BKR ................................................................................ A byl by znám hřích jeho, jímž zhřešil: tedy přivede obět svou z koz, samce bez poškvrny. ................................................................................ 3 Mosebog 4:23 Danish ................................................................................ og den Synd, han har begået, bliver ham vitterlig, så skal den Offergave, han bringer, være en lydefri Gedebuk. ................................................................................ Leviticus 4:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Of men zijn zonde, die hij daartegen gezondigd heeft, aan hem zal bekend gemaakt hebben; zo zal hij tot zijn offer brengen een geitenbok, een volkomen mannetje. ................................................................................ 3 Mózes 4:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha tudtára esik néki a bûne, a melyet elkövetett, akkor vigyen áldozatul egy ép kecskebakot, ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 4:23 Esperanto ................................................................................ kaj li sciigxos pri sia peko, kiun li pekis:tiam li alportu kiel sian oferon virkapron sendifektan. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja osotetaan hänelle sitte hänen rikoksensa, jolla hän on rikkonut: hänen pitää tuoman uhriksi virheettömän kauriin. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja hän sitten saa tietää rikkomuksensa, jonka hän on tehnyt, niin tuokoon uhrilahjanaan kauriin, virheettömän urospuolen, ................................................................................ Leviticus 4:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γνωσθη αυτω η αμαρτια ην ημαρτεν εν αυτη και προσοισει το δωρον αυτου χιμαρον εξ αιγων αρσεν αμωμον ................................................................................ Leviticus 4:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai gnōsthē autō ē amartia ēn ēmarten en autē kai prosoisei to dōron autou chimaron eξ aigōn arsen amōmon ................................................................................ kai gnOsthE autO E amartia En Emarten en autE kai prosoisei to dOron autou chimaron eξ aigOn arsen amOmon ................................................................................ Levitik 4:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ rive li rive konnen sa l' fè a pa bon, se pou l' mennen yon ti bouk kabrit ki pa gen ankenn enfimite, l'a ofri l' pou yo touye l' bay Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم أعلم بخطيته التي اخطأ بها ياتي بقربانه تيسا من المعز ذكرا صحيحا. ................................................................................ ויקרא 4:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ או־הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את־קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃ ................................................................................ ויקרא 4:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֹֽו־הֹודַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת־קָרְבָּנֹ֛ו שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃ ................................................................................ ויקרא 4:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ או־הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את־קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃ ................................................................................ ויקרא 4:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֹו־הֹודַע אֵלָיו חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא בָּהּ וְהֵבִיא אֶת־קָרְבָּנֹו שְׂעִיר עִזִּים זָכָר תָּמִים׃ ................................................................................ ויקרא 4:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג או הודע אליו חטאתו אשר חטא בה--והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים ................................................................................ ויקרא 4:23 Hebrew Bible ................................................................................ או הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃ | Levitico 4:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quando il peccato che ha commesso gli sarà fatto conoscere, menerà, come sua offerta, un becco, un maschio fra le capre, senza difetto. ................................................................................ IMAMAT 4:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka jikalau dosanya, yang telah dibuatnya itu, menjadi ketahuan kepadanya, maka hendaklah dibawanya seekor kambing jantan yang tiada celanya akan persembahan korbannya. ................................................................................ 레위기 4:23 Korean ................................................................................ 그 범한 죄에 깨우침을 받거든 그는 흠 없는 수염소를 예물로 가져다가 ................................................................................ Kunigø knyga 4:23 Lithuanian ................................................................................ bet paskui suprastų savo nuodėmę, jis aukos Viešpačiui sveiką ožį kaip auką už nuodėmę. ................................................................................ Leviticus 4:23 Maori ................................................................................ Ki te mohiotia e ia tona hara i hara ai, me kawe tana whakahere, he koati, hei te toa, hei te mea kohakore: ................................................................................ 3 Mosebok 4:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer føre frem en gjetebukk, en han uten lyte. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I byłby jawny grzech jego, którym zgrzeszył, przywiedzie na ofiarę swoję kozła z kóz, samca zupełnego; ................................................................................ Levítico 4:23 Portugese Bible ................................................................................ se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta um bode, sem defeito; ................................................................................ Levitic 4:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi ajunge să descopere păcatul pe care l -a făcut, să aducă jertfă un ţap fără cusur! ................................................................................ Левит 4:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил,пусть приведет он в жертву козла без порока, ................................................................................ Левит 4:23 Russian koi8r ................................................................................ то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока,[] ................................................................................ Levítico 4:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y se le hace saber el pecado que ha cometido, traerá como su ofrenda un macho cabrío sin defecto. ................................................................................ Levítico 4:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Luego que le fuere conocido su pecado en que ha delinquido, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto. ................................................................................ Levítico 4:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ luego que le fuere notificado su pecado en el qué pecó, entonces presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto. ................................................................................ Levítico 4:23 Spanish: Modern ................................................................................ Luego que se le haga conocer el pecado que cometió, presentará como su ofrenda un macho cabrío sin defecto. ................................................................................ 3 Mosebok 4:23 Swedish (1917) ................................................................................ eller av någon får veta vilken synd han har begått, så skall han såsom sitt offer föra fram en bock, ett felfritt djur av hankön. ................................................................................ Leviticus 4:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung maipakilala sa kaniya ang kasalanan niyang ipinagkasala, ay magdadala siya ng pinakaalay niya na isang lalaking kambing na walang kapintasan; ................................................................................ Levililer 4:23 Turkish ................................................................................ İşlediği günah kendisine açıklanırsa, sunu olarak kusursuz bir teke getirmeli. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 4:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ khi nào người ta tỏ ra cho quan trưởng đó biết tội mình đã phạm, thì người phải dẫn đến làm của lễ mình, một con dê đực không tì vít chi, ................................................................................ Levitico 4:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ quando il suo peccato, ch’egli avrà commesso, gli sarà fatto conoscere, adduca, per la sua offerta, un becco, un maschio d’infra le capre, senza difetto. ................................................................................ IMAMAT 4:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ maka segera setelah menyadarinya, ia harus mengurbankan seekor kambing jantan yang tidak ada cacatnya untuk pengampunan dosanya. ................................................................................ IMAMAT 4:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka jikalau dosa yang telah diperbuatnya itu diberitahukan kepadanya, haruslah ia membawa sebagai persembahannya seekor kambing jantan yang tidak bercela. ................................................................................ Aware .......... Blemish .......... Clear .......... Committed .......... Defect .......... Goat .......... Goats .......... Kid .......... Male .......... Oblation .......... Offering .......... Perfect .......... Sin .......... Sinned .......... Wherein ................................................................................ Aware .......... Blemish .......... Clear .......... Committed .......... Defect .......... Goat .......... Goats .......... Kid .......... Male .......... Oblation .......... Offering .......... Perfect .......... Sin .......... Sinned .......... Wherein ................................................................................ Alphabetical: a .......... as .......... aware .......... bring .......... committed .......... defect .......... for .......... goat .......... has .......... he .......... him .......... his .......... if .......... is .......... known .......... made .......... male .......... must .......... of .......... offering .......... shall .......... sin .......... the .......... to .......... When .......... which .......... without ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |