New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ Leviticus 6:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ ἱερεὺς ὁ ἀναφέρων αὐτὴν ἔδεται αὐτήν ἐν τόπῳ ἁγίῳ βρωθήσεται ἐν αὐλῇ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et locutus est Dominus ad Mosen dicens ................................................................................ Levítico 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: ................................................................................ 3 Mose 6:19 German: Luther (1912) ................................................................................ 6:12 Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ Lévitique 6:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel parla à Moïse, et dit: ................................................................................ 利 未 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to Moses, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord spoke to Moses, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD spoke to Moses, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, saying, ................................................................................ 利 未 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : ................................................................................ 利 未 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華對摩西說: ................................................................................ 利 未 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华对摩西说: ................................................................................ Lévitique 6:19 French: Darby ................................................................................ (6:12) Et l'Éternel parla à Moïse, disant: ................................................................................ Lévitique 6:19 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant: ................................................................................ Lévitique 6:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant: ................................................................................ 3 Mose 6:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ 3 Mose 6:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Priester, der es als Sündopfer opfert, soll es essen; an heiligem Orte soll es gegessen werden, im Vorhofe des Zeltes der Zusammenkunft. | Levitiku 6:19 Albanian ................................................................................ Zoti i foli akoma Moisiut, duke thënë: ................................................................................ Левит 6:19 Bulgarian ................................................................................ Господ още говори на Моисея, казвайки: ................................................................................ Leviticus 6:19 Croatian Bible ................................................................................ Jahve još reče Mojsiju: ................................................................................ Leviticus 6:19 Czech BKR ................................................................................ I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: ................................................................................ 3 Mosebog 6:19 Danish ................................................................................ HERREN talede fremdeles til Moses og sagde: ................................................................................ Leviticus 6:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wijders sprak de HEERE tot Mozes, zeggende: ................................................................................ 3 Mózes 6:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szóla ismét az Úr Mózesnek, mondván: ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 6:19 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 6:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 6:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: ................................................................................ Leviticus 6:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο ιερευς ο αναφερων αυτην εδεται αυτην εν τοπω αγιω βρωθησεται εν αυλη της σκηνης του μαρτυριου ................................................................................ Leviticus 6:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o iereus o anapherōn autēn edetai autēn en topō agiō brōthēsetai en aulē tēs skēnēs tou marturiou ................................................................................ o iereus o anapherOn autEn edetai autEn en topO agiO brOthEsetai en aulE tEs skEnEs tou marturiou ................................................................................ Levitik 6:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Seyè a pale ak Moyiz, li di l' ankò: ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم الرب موسى قائلا ................................................................................ ויקרא 6:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 6:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ................................................................................ ויקרא 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ ................................................................................ ויקרא 6:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב וידבר יהוה אל משה לאמר ................................................................................ ויקרא 6:19 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | Levitico 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya: ................................................................................ 레위기 6:19 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 ................................................................................ Kunigø knyga 6:19 Lithuanian ................................................................................ Ir Viešpats kalbėjo Mozei: ................................................................................ Leviticus 6:19 Maori ................................................................................ I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea, ................................................................................ 3 Mosebok 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren talte til Moses og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc: ................................................................................ Levítico 6:19 Portugese Bible ................................................................................ Disse mais o Senhor a Moisés: ................................................................................ Levitic 6:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: ................................................................................ Левит 6:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря: ................................................................................ Левит 6:19 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря:[] ................................................................................ Levítico 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el SEÑOR le dijo a Moisés: ................................................................................ Levítico 6:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y habló Jehová á Moisés, diciendo: ................................................................................ Levítico 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: ................................................................................ Levítico 6:19 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah habló a Moisés diciendo: ................................................................................ 3 Mosebok 6:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose och sade: ................................................................................ Leviticus 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi, ................................................................................ Levililer 6:19 Turkish ................................................................................ RAB Musaya şöyle dedi: ................................................................................ Leâ-vi Kyù 6:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: ................................................................................ Levitico 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 6:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN memberi kepada Musa peraturan-peraturan ini ................................................................................ IMAMAT 6:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN berfirman kepada Musa: ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: also .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |