Luke 10:17
New American Standard Bible (©1995)
The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name."

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα δύο μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reversi sunt autem septuaginta duo cum gaudio dicentes Domine etiam daemonia subiciuntur nobis in nomine tuo
................................................................................
Lucas 10:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los setenta regresaron con gozo, diciendo: Señor, hasta los demonios se nos sujetan en tu nombre.
................................................................................
Lukas 10:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
................................................................................
Luc 10:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom.
................................................................................
路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 七 十 个 人 欢 欢 喜 喜 的 回 来 , 说 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 们 。
................................................................................
King James Bible
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.

American King James Version
And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject to us through your name.

American Standard Version
And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name.

Bible in Basic English
And the seventy came back with joy, saying, Lord, even the evil spirits are under our power in your name.

Douay-Rheims Bible
And the seventy-two returned with joy, saying: Lord, the devils also are subject to us in thy name.

Darby Bible Translation
And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name.

English Revised Version
And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us in thy name.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The 70 disciples came back very happy. They said, "Lord, even demons obey us when we use the power and authority of your name!"

Tyndale New Testament
The seventy returned again with joy saying: Lord even the very devils are subdued to us thorow thy name.

Weymouth New Testament
When the Seventy returned, they exclaimed joyfully, "Master, even the demons submit to us when we utter your name."

Webster's Bible Translation
And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name.

World English Bible
The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"

Young's Literal Translation
And the seventy turned back with joy, saying, 'Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;'
................................................................................
路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 七 十 個 人 歡 歡 喜 喜 的 回 來 , 說 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 們 。
................................................................................
Luc 10:17 French: Darby
................................................................................
Et les soixante-dix s'en revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons même nous sont assujettis en ton nom.
................................................................................
Luc 10:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Or les soixante-dix s'en revinrent avec joie, en disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton Nom.
................................................................................
Luc 10:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton nom.
................................................................................
Lukas 10:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen.
................................................................................
Lukas 10:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen.

Luka 10:17 Albanian
................................................................................
Dhe të shtatëdhjetët u kthyen me gëzim dhe thanë: ''Zot, edhe demonët na nënshtrohen në emrin tënd''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Եօթանասուն աշակերտները վերադարձան ուրախութեամբ, եւ ըսին. «Տէ՛ր, քու անունովդ՝ դեւե՛րն ալ կը հպատակէին մեզի»:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  10:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta itzuli içan dirade hiruroguey eta hamarrac bozcariorequin, cioitela, Iauna, deabruac-ere suiet eguiten ciaizquiguc hire icenean:
................................................................................
Лука 10:17 Bulgarian
................................................................................
И седемдесетте се върнаха с радост, и казаха: Господи, в Твоето име и бесовете се покоряват на нас.
................................................................................
Evanðelje po Luki 10:17 Croatian Bible
................................................................................
Vratiše se zatim sedamdesetdvojica radosni govoreći: Gospodine, i zlodusi nam se pokoravaju na tvoje ime!
................................................................................
Lukáš 10:17 Czech BKR
................................................................................
Potom navrátilo se s radostí těch sedmdesáte, řkouce: Pane, také i ďáblové se nám poddávají ve jménu tvém.
................................................................................
Lukas 10:17 Danish
................................................................................
Men de halvfjerdsindsfyve vendte tilbage med Glæde og sagde: "Herre! også de onde Ånder ere os lydige i dit Navn."
................................................................................
Lukas 10:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de zeventigen zijn wedergekeerd met blijdschap, zeggende: Heere, ook de duivelen zijn ons onderworpen, in Uw Naam.
................................................................................
Lukács 10:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Visszatére pedig a hetven [tanítvány] örömmel, mondván: Uram, még az ördögök is engednek nékünk a te neved által!
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 10:17 Esperanto
................................................................................
Kaj la sepdek revenis kun gxojo, dirante:Sinjoro, ecx la demonoj submetigxas al ni per via nomo.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin ne seitsemänkymmentä palasivat ilolla, sanoen: Herra, perkeleetkin ovat sinun nimes kautta meidän allemme annetut.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin ne seitsemänkymmentä palasivat iloiten ja sanoivat: "Herra, riivaajatkin ovat meille alamaiset sinun nimesi tähden".
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα [δύο] μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματι σου.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα [δυο] μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα [δυο] μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou
upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou
upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou
upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou
upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
upestrepsan de oi ebdomēkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou
upestrepsan de oi ebdomEkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
upestrepsan de oi ebdomēkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou
upestrepsan de oi ebdomEkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou

................................................................................
Lik 10:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Swasanndis disip yo tounen ak kè kontan, yo di li: Mèt, ata move lespri yo soumèt devan nou, lè nou pran non ou pou chase yo.

ﻟﻮﻗﺎ 10:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فرجع السبعون بفرح قائلين يا رب حتى الشياطين تخضع لنا باسمك.
................................................................................
Luke 10:17 Hebrew Bible
................................................................................
וישובו השבעים בשמחה ויאמרו אדנינו גם השדים נכנעים לנו בשמך׃
................................................................................
Luke 10:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܗܦܟܘ ܗܢܘܢ ܫܒܥܝܢ ܕܫܕܪ ܒܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܡܪܢ ܐܦ ܫܐܕܐ ܡܫܬܥܒܕܝܢ ܠܢ ܒܫܡܟ ܀
Luca 10:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or i settanta tornarono con allegrezza, dicendo: Signore, anche i demoni ci sono sottoposti nel tuo nome.
................................................................................
LUKAS 10:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kembalilah ketujuh puluh murid itu dengan sukacitanya serta berkata, "Ya Tuhan, segala setan juga takluk kepada kami atas nama Tuhan."
................................................................................
Luke 10:17 Kabyle: NT
................................................................................
Tnin usebɛin-nni yinelmaden uɣalen-d ččuṛen d lfeṛḥ, nnan-as : A Sidi, ula d leǧnun țțagaden-aɣ s yisem-ik.
................................................................................
누가복음 10:17 Korean
................................................................................
칠십인이 기뻐 돌아와 가로되 주여 주의 이름으로 귀신들도 우리에게 항복하더이다
................................................................................
Sv. Lūkass 10:17 Latvian New Testament
................................................................................
Bet tie septiņdesmit divi atgriezās un priecādamies sacīja: Kungs, pat ļaunie gari mums Tavā vārdā padodas.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 10:17 Lithuanian
................................................................................
Septyniasdešimt sugrįžo, su džiaugsmu kalbėdami: “Viešpatie, mums paklūsta net demonai dėl Tavo vardo”.
................................................................................
Luke 10:17 Maori
................................................................................
Na hoki hari ana te whitu tekau, ka mea, E te Ariki, rongo tonu nga rewera nei ki a matou, he mea na tou ingoa.
................................................................................
Lukas 10:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de sytti kom glade tilbake og sa: Herre! endog de onde ånder er oss lydige i ditt navn!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak wrócili się oni siedmdziesiąt z weselem, mówiąc: Panie! i dyjablić się nam poddawają w imieniu twojem.
................................................................................
Lucas 10:17 Portugese Bible
................................................................................
Voltaram depois os setenta com alegria, dizendo: Senhor, em teu nome, até os demônios se nos submetem.   
................................................................................
Luca 10:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cei şaptezeci s'au întors plini de bucurie, şi au zis: ,,Doamne, chiar şi dracii ne sînt supuşi în Numele Tău.``
................................................................................
От Луки 10:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
................................................................................
От Луки 10:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
................................................................................
От Луки 10:17 Russian koi8r
................................................................................
Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
................................................................................
Luke 10:17 Shuar New Testament
................................................................................
Ukunam nu setenta unuiniamu warasar waketki Tßarmiayi. Tura chichainiak "Uuntß, ame Nßarmiin φwianch jiiki akupeam umirtamkamji" tiarmiayi.
................................................................................
Lucas 10:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los setenta regresaron con gozo, diciendo: "Señor, hasta los demonios se nos sujetan en Tu nombre."
................................................................................
Lucas 10:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre.
................................................................................
Lucas 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre.
................................................................................
Lucas 10:17 Spanish: Modern
................................................................................
Los setenta volvieron con gozo, diciendo: --Señor, ¡aun los demonios se nos sujetan en tu nombre!
................................................................................
Lukas 10:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och de sjuttiotvå kommo tillbaka, uppfyllda av glädje, och sade: »Herre, också de onda andarna äro oss underdåniga genom ditt namn.»
................................................................................
Luka 10:17 Swahili NT
................................................................................
Baadaye, wale sabini na wawili walirudi wamejaa furaha, wakisema, "Bwana, hata pepo wametutii tulipolitaja jina lako."
................................................................................
Lucas 10:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagsipagbalik ang pitongpu na may kagalakan, na nangagsasabi, Panginoon, pati ang mga demonio ay nagsisisuko sa amin sa iyong pangalan.
................................................................................
Luka 10:17 Turkish
................................................................................
Yetmişler sevinç içinde döndüler. ‹‹Ya Rab›› dediler, ‹‹Senin adını andığımızda cinler bile bize boyun eğiyor.››
................................................................................
Лука 10:17 Ukrainian: NT
................................................................................
І вернулись сїмдесять назад з радощами, кажучи: Господи, й біси корять ся нам в імя Твоє.
................................................................................
Luke 10:17 Uma New Testament
................................................................................
Ba hangkuja kahae-na ngkai toe, nculii' -ramo topetuku' to pitu mpulu' toera. Goe' mpu'u-mi nono-ra, ra'uli' -ki Yesus: "Pue', bangku' seta wo'o mengkoru hi kai' pai' metibo' -ra, ane kipopalai-ra hante hanga' -nu."
................................................................................
Lu-ca 10:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bảy mươi môn đồ trở về cách vui vẻ, thưa rằng: Lạy Chúa, vì danh Chúa, các quỉ cũng phục chúng tôi.
................................................................................
Luca 10:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or que’ settanta tornarono con allegrezza, dicendo: Signore, anche i demoni ci son sottoposti nel nome tuo.
................................................................................
LUKAS 10:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketujuh puluh pengikut itu kembali dengan gembira sekali. Tuhan, kata mereka, roh-roh jahat pun taat kepada kami apabila kami memerintahkan mereka atas nama Tuhan!
................................................................................
LUKAS 10:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian ketujuh puluh murid itu kembali dengan gembira dan berkata: "Tuhan, juga setan-setan takluk kepada kami demi nama-Mu."

Demons .......... Devils .......... Evil .......... Exclaimed .......... Joy .......... Joyfully .......... Master .......... Power .......... Seventy .......... Seventy-Two .......... Sir .......... Spirits .......... Subject .......... Subjected .......... Submit .......... Turned .......... Utter

Demons .......... Devils .......... Evil .......... Exclaimed .......... Joy .......... Joyfully .......... Master .......... Power .......... Seventy .......... Seventy-Two .......... Sir .......... Spirits .......... Subject .......... Subjected .......... Submit .......... Turned .......... Utter

Alphabetical: and .......... are .......... demons .......... even .......... in .......... joy .......... Lord .......... name .......... returned .......... said .......... saying .......... seventy .......... seventy-two .......... subject .......... submit .......... The .......... to .......... us .......... with .......... your

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible