New American Standard Bible (©1995)
for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:35 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὡς παγὶς· ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tamquam laqueus enim superveniet in omnes qui sedent super faciem omnis terrae
................................................................................
Lucas 21:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
................................................................................
Lukas 21:35 German: Luther (1912)
................................................................................
denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen.
................................................................................
Luc 21:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.
................................................................................
路 加 福 音 21:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 那 日 子 要 这 样 临 到 全 地 上 一 切 居 住 的 人 。
................................................................................
King James Bible
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
American King James Version
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
American Standard Version
for'so'shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.
Bible in Basic English
For so it will come on all those who are living on the face of all the earth.
Douay-Rheims Bible
For as a snare shall it come upon all that sit upon the face of the whole earth.
Darby Bible Translation
for as a snare shall it come upon all them that dwell upon the face of the whole earth.
English Revised Version
for so shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
like a trap that catches a bird. That day will surprise all people who live on the earth.
Tyndale New Testament
For as a snare shall it come on all them that sit on the face of the earth.
Weymouth New Testament
for it will come on all dwellers on the face of the whole earth.
Webster's Bible Translation
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
World English Bible
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
Young's Literal Translation
for as a snare it shall come on all those dwelling on the face of all the land,