Luke 24:48
New American Standard Bible (©1995)
"You are witnesses of these things.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὑμεῖς μάρτυρες τούτων.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vos autem estis testes horum
................................................................................
Lucas 24:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vosotros sois testigos de estas cosas.
................................................................................
Lukas 24:48 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr aber seid des alles Zeugen.
................................................................................
Luc 24:48 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous êtes témoins de ces choses.
................................................................................
路 加 福 音 24:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 就 是 这 些 事 的 见 证 。
................................................................................
King James Bible
And ye are witnesses of these things.

American King James Version
And you are witnesses of these things.

American Standard Version
Ye are witnesses of these things.

Bible in Basic English
You are witnesses of these things.

Douay-Rheims Bible
And you are witnesses of these things.

Darby Bible Translation
And ye are witnesses of these things.

English Revised Version
Ye are witnesses of these things.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You are witnesses to these things.

Tyndale New Testament
And ye are witnesses of these things.

Weymouth New Testament
You are witnesses as to these things.

Webster's Bible Translation
And ye are witnesses of these things.

World English Bible
You are witnesses of these things.

Young's Literal Translation
and ye -- ye are witnesses of these things.
................................................................................
路 加 福 音 24:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 就 是 這 些 事 的 見 證 。
................................................................................
Luc 24:48 French: Darby
................................................................................
Et vous, vous êtes témoins de ces choses;
................................................................................
Luc 24:48 French: Martin (1744)
................................................................................
Et vous êtes témoins de ces choses; et voici, je m'en vais envoyer sur vous la promesse de mon Père.
................................................................................
Luc 24:48 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, vous êtes les témoins de ces choses; et voici, je vais vous envoyer ce que mon Père a promis.
................................................................................
Lukas 24:48 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr aber seid des alles Zeugen.
................................................................................
Lukas 24:48 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr aber seid Zeugen hiervon;

Luka 24:48 Albanian
................................................................................
Dhe ju jeni dëshmitarët e këtyre gjërave.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:48 Armenian (Western): NT
................................................................................
Դո՛ւք էք այս բաներուն վկաները:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  24:48 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta çuec çarete testimonio gauça hauçaz: eta huná nic igorriren dut neure Aitaren promessa çuen gainera:
................................................................................
Лука 24:48 Bulgarian
................................................................................
Вие сте свидетели на това.
................................................................................
Evanðelje po Luki 24:48 Croatian Bible
................................................................................
Vi ste tomu svjedoci.
................................................................................
Lukáš 24:48 Czech BKR
................................................................................
Vy jste pak svědkové toho.
................................................................................
Lukas 24:48 Danish
................................................................................
I ere Vidner om disse Ting.
................................................................................
Lukas 24:48 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zijt getuigen van deze dingen.
................................................................................
Lukács 24:48 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ti vagytok pedig ezeknek bizonyságai.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 24:48 Esperanto
................................................................................
Vi estas atestantoj pri tio.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:48 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta te olette näiden todistajat.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te olette tämän todistajat.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὑμεῖς μάρτυρες τούτων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὑμεῖς δέ ἐστε μάρτυρες τούτων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὑμεῖς δὲ ἐστε μάρτυρες τούτων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὑμεῖς μάρτυρες τούτων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
υμεις μαρτυρες τουτων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
υμεις δε εστε μαρτυρες τουτων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
υμεις δε εστε μαρτυρες τουτων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
υμεις δε εστε μαρτυρες τουτων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
υμεις μαρτυρες τουτων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
υμεις μαρτυρες τουτων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
umeis martures toutōn
umeis martures toutOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
umeis de este martures toutōn
umeis de este martures toutOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
umeis de este martures toutōn
umeis de este martures toutOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
umeis de este martures toutōn
umeis de este martures toutOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
umeis martures toutōn
umeis martures toutOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:48 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
umeis martures toutōn
umeis martures toutOn

................................................................................
Lik 24:48 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou temwen tout bagay sa yo.

ﻟﻮﻗﺎ 24:48 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وانتم شهود لذلك.
................................................................................
Luke 24:48 Hebrew Bible
................................................................................
ואתם עדים בזאת׃
................................................................................
Luke 24:48 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܢܬܘܢ ܐܢܘܢ ܤܗܕܐ ܕܗܠܝܢ ܀
Luca 24:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or voi siete testimoni di queste cose.
................................................................................
LUKAS 24:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kamulah saksinya di dalam segala perkara itu.
................................................................................
Luke 24:48 Kabyle: NT
................................................................................
Aql-ikkun d inigan-iw.
................................................................................
누가복음 24:48 Korean
................................................................................
너희는 이 모든 일의 증인이라
................................................................................
Sv. Lūkass 24:48 Latvian New Testament
................................................................................
Bet jūs esat liecinieki par šo visu.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 24:48 Lithuanian
................................................................................
Jūs esate šių dalykų liudytojai.
................................................................................
Luke 24:48 Maori
................................................................................
Na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea.
................................................................................
Lukas 24:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I er vidner om dette.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A wy jesteście świadkami tego.
................................................................................
Lucas 24:48 Portugese Bible
................................................................................
Vós sois testemunhas destas coisas.   
................................................................................
Luca 24:48 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi sînteţi martori ai acestor lucruri.
................................................................................
От Луки 24:48 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вы же свидетели сему.
................................................................................
От Луки 24:48 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Вы же свидетели сему.
................................................................................
От Луки 24:48 Russian koi8r
................................................................................
Вы же свидетели сему.
................................................................................
Luke 24:48 Shuar New Testament
................................................................................
Tura wi T·runamu neka asarum etserkatniuitrume, Tφmiayi.
................................................................................
Lucas 24:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ustedes son testigos de estas cosas.
................................................................................
Lucas 24:48 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vosotros sois testigos de estas cosas.
................................................................................
Lucas 24:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vosotros sois testigos de estas cosas.
................................................................................
Lucas 24:48 Spanish: Modern
................................................................................
Y vosotros sois testigos de estas cosas.
................................................................................
Lukas 24:48 Swedish (1917)
................................................................................
I kunnen vittna härom.
................................................................................
Luka 24:48 Swahili NT
................................................................................
Ninyi ni mashahidi wa mambo hayo.
................................................................................
Lucas 24:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y mga saksi ng mga bagay na ito.
................................................................................
Luka 24:48 Turkish
................................................................................
Sizler bu olayların tanıklarısınız.
................................................................................
Лука 24:48 Ukrainian: NT
................................................................................
Ви ж сьвідки сього.
................................................................................
Luke 24:48 Uma New Testament
................................................................................
Koi' -mile to jadi' sabi' ngkai hawe'ea tohe'e-e lau.
................................................................................
Lu-ca 24:48 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi làm chứng về mọi việc đó; ta đây sẽ ban cho các ngươi điều Cha ta đã hứa,
................................................................................
Luca 24:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or voi siete testimoni di queste cose.
................................................................................
LUKAS 24:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalianlah saksi-saksi dari semuanya itu.
................................................................................
LUKAS 24:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu adalah saksi dari semuanya ini.

Witnesses

Witnesses

Alphabetical: are .......... of .......... these .......... things .......... witnesses .......... You

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48

Scripturetext.com Multilingual Bible