New American Standard Bible (©1995)
And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:37 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et divulgabatur fama de illo in omnem locum regionis
................................................................................
Lucas 4:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y su fama se divulgaba por todos los lugares de la región circunvecina.
................................................................................
Lukas 4:37 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es erscholl sein Gerücht in alle Örter des umliegenden Landes.
................................................................................
Luc 4:37 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d'alentour.
................................................................................
路 加 福 音 4:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 耶 稣 的 名 声 传 遍 了 周 围 地 方 。
................................................................................
King James Bible
And the fame of him went out into every place of the country round about.
American King James Version
And the fame of him went out into every place of the country round about.
American Standard Version
And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.
Bible in Basic English
And there was much talk about him in all the places round about.
Douay-Rheims Bible
And the fame of him was published into every place of the country.
Darby Bible Translation
And a rumour went out into every place of the country round concerning him.
English Revised Version
And there went forth a rumour concerning him into every place of the region round about.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So news about him spread to every place throughout the surrounding region.
Tyndale New Testament
And the fame of him spread abroad throweout all places of the country round about.
Weymouth New Testament
And the talk about Him spread into every part of the neighbouring country.
Webster's Bible Translation
And the fame of him went out into every place of the surrounding country.
World English Bible
News about him went out into every place of the surrounding region.
Young's Literal Translation
and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about.