New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The oracle of the word of the LORD to Israel through Malachi. ................................................................................ Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λῆμμα λόγου κυρίου ἐπὶ τὸν ισραηλ ἐν χειρὶ ἀγγέλου αὐτοῦ θέσθε δὴ ἐπὶ τὰς καρδίας ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ onus verbi Domini ad Israhel in manu Malachi ................................................................................ Malaquías 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Profecía de la palabra del SEÑOR a Israel por medio de Malaquías. ................................................................................ Maleachi 1:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Dies ist die Last, die der HERR redet wider Israel durch Maleachi. ................................................................................ Malachie 1:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Oracle, parole de l'Eternel à Israël par Malachie. ................................................................................ 瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 藉 玛 拉 基 传 给 以 色 列 的 默 示 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The word of the Lord to Israel by Malachi. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachias. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This is a divine revelation. The LORD spoke his word to Israel through Malachi. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ An oracle: the word of Yahweh to Israel by Malachi. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The burden of a word of Jehovah unto Israel by the hand of Malachi: ................................................................................ 瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 藉 瑪 拉 基 傳 給 以 色 列 的 默 示 。 ................................................................................ 瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列忘記主愛以下是耶和華藉瑪拉基對以色列宣判的話。 ................................................................................ 瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列忘记主爱 ................................................................................ Malachie 1:1 French: Darby ................................................................................ L'oracle de la parole de l'Éternel à Israël par Malachie. ................................................................................ Malachie 1:1 French: Martin (1744) ................................................................................ La charge de la parole de l'Eternel contre Israël, par le moyen de Malachie. ................................................................................ Malachie 1:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Prophétie. Parole de l'Éternel adressée à Israël par Malachie. ................................................................................ Maleachi 1:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Dies ist die Last, die der HERR redet wider Israel durch Maleachi. ................................................................................ Maleachi 1:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ausspruch des Wortes Jehovas an Israel durch Maleachi. | Malakia 1:1 Albanian ................................................................................ Orakulli i fjalës të Zotit iu drejtua Izraelit me anë të Malakias. ................................................................................ Малахия 1:1 Bulgarian ................................................................................ Господното слово наложено на Малахия за Израиля: ................................................................................ Malachi 1:1 Croatian Bible ................................................................................ Proroštvo. Riječ Gospodnja Izraelu po Malahiji. ................................................................................ Malachiáše 1:1 Czech BKR ................................................................................ Břímě slova Hospodinova proti Izraelovi skrze Malachiáše. ................................................................................ Malakias 1:1 Danish ................................................................................ Et Udsagn; HERRENs Ord til Israel ved Malakias. ................................................................................ Maleachi 1:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De last van het woord des HEEREN tot Israel, door den dienst van Maleachi. ................................................................................ Malakiás 1:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr igéjének terhe Izráel ellen, Malakiás által. ................................................................................ Malaĥi 1:1 Esperanto ................................................................................ Profeta vorto de la Eternulo al Izrael per Malahxi. ................................................................................ MALAKIA 1:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta. ................................................................................ MALAKIA 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta. ................................................................................ Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λημμα λογου κυριου επι τον ισραηλ εν χειρι αγγελου αυτου θεσθε δη επι τας καρδιας υμων ................................................................................ Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lēmma logou kuriou epi ton israēl en cheiri angelou autou thesthe dē epi tas kardias umōn ................................................................................ lEmma logou kuriou epi ton israEl en cheiri angelou autou thesthe dE epi tas kardias umOn ................................................................................ Malachi 1:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men mesaj Seyè a te bay Malachi pou fè pèp Izrayèl la konnen volonte li. Men desizyon Seyè a: ................................................................................
ﻣﻼﺥ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وحي كلمة الرب لاسرائيل عن يد ملاخي ................................................................................ מלאכי 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃ ................................................................................ מלאכי 1:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מַשָּׂ֥א דְבַר־יְהוָ֖ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֑ל בְּיַ֖ד מַלְאָכִֽי׃ ................................................................................ מלאכי 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃ ................................................................................ מלאכי 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַשָּׂא דְבַר־יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל בְּיַד מַלְאָכִי׃ ................................................................................ מלאכי 1:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א משא דבר יהוה אל ישראל ביד מלאכי ................................................................................ מלאכי 1:1 Hebrew Bible ................................................................................ משא דבר יהוה אל ישראל ביד מלאכי׃ | Malachia 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Oracolo, parola dell’Eterno, rivolta a Israele per mezzo di Malachia. ................................................................................ MALEAKHI 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa inilah tanggungan firman Tuhan kepada orang Israel dengan lidah Maleakhi. ................................................................................ 말라기 1:1 Korean ................................................................................ 여호와께서 말라기로 이스라엘에게 말씀하신 경고라 ................................................................................ Malachijo knyga 1:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo Izraeliui per Malachiją. ................................................................................ Malachi 1:1 Maori ................................................................................ Ko te poropititanga, he kupu na Ihowa ki a Iharaira, he mea na Maraki. ................................................................................ Malakias 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette utsagn er Herrens ord til Israel ved Malakias. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Brzemię słowa Pańskiego przeciwko Izraelowi, przez Malachyjasza. ................................................................................ Malaquias 1:1 Portugese Bible ................................................................................ A palavra do Senhor a Israel, por intermédio de Malaquias. ................................................................................ Maleahi 1:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Proorocia, Cuvîntul Domnului către Israel, prin Maleahi: ................................................................................ Малахия 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию. ................................................................................ Малахия 1:1 Russian koi8r ................................................................................ Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.[] ................................................................................ Malaquías 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oráculo (Profecía) de la palabra del SEÑOR a Israel por medio de Malaquías (Mi mensajero). ................................................................................ Malaquías 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ CARGA de la palabra de Jehová contra Israel, por mano de Malaquías. ................................................................................ Malaquías 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Carga de la palabra del SEÑOR contra Israel, por mano de Malaquías. ................................................................................ Malaquías 1:1 Spanish: Modern ................................................................................ Profecía: La palabra de Jehovah a Israel por medio de Malaquías. ................................................................................ Malaki 1:1 Swedish (1917) ................................................................................ Detta är en utsaga, som innehåller HERRENS ord till Israel genom Malaki. ................................................................................ Malachi 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang hula na salita ng Panginoon sa Israel sa pamamagitan ni Malakias. ................................................................................ Malaki 1:1 Turkish ................................................................................ RABbin Malaki aracılığıyla İsrail halkına bildirisi. ................................................................................ Ma-la-chi 1:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Gánh nặng lời Ðức Giê-hô-va cho Y-sơ-ra-ên bởi Ma-la-chi. ................................................................................ Malachia 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il carico della parola del Signore, indirizzata ad Israele, per Malachia. ................................................................................ MALEAKHI 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Inilah pesan TUHAN kepada Maleakhi untuk umat Israel. ................................................................................ MALEAKHI 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ucapan ilahi. Firman TUHAN kepada Israel dengan perantaraan Maleakhi. ................................................................................ Burden .......... Hand .......... Israel .......... Oracle .......... Word ................................................................................ Burden .......... Hand .......... Israel .......... Oracle .......... Word ................................................................................ Alphabetical: An .......... Israel .......... LORD .......... Malachi .......... of .......... oracle .......... The .......... through .......... to .......... word ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Malachi ............... Mal ............... Ml ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|