New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the LORD. ................................................................................ Malachi 4:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὃς ἀποκαταστήσει καρδίαν πατρὸς πρὸς υἱὸν καὶ καρδίαν ἀνθρώπου πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ μὴ ἔλθω καὶ πατάξω τὴν γῆν ἄρδην ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce ego mittam vobis Heliam prophetam antequam veniat dies Domini magnus et horribilis ................................................................................ Malaquías 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, yo os envío al profeta Elías antes que venga el día del SEÑOR, día grande y terrible. ................................................................................ Maleachi 4:5 German: Luther (1912) ................................................................................ 3:23 Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe denn da komme der große und schreckliche Tag des HERRN. ................................................................................ Malachie 4:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable. ................................................................................ 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 , 耶 和 华 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亚 到 你 们 那 里 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Jehovah come. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ See, I am sending you Elijah the prophet before the day of the Lord comes, that great day, greatly to be feared. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold I will send you Elias the prophet, before the coming of the great and dreadful day of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Behold, I send unto you Elijah the prophet, before the coming of the great and terrible day of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the LORD come. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "I'm going to send you the prophet Elijah before that very terrifying day of the LORD comes. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, I am sending to you Elijah the prophet, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful. ................................................................................ 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 , 耶 和 華 大 而 可 畏 之 日 未 到 以 前 , 我 必 差 遣 先 知 以 利 亞 到 你 們 那 裡 去 。 ................................................................................ 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 預言差派以利亞來臨“看哪!在耶和華大而可畏的日子來到以先,我必差派以利亞先知到你們那裡去。 ................................................................................ 瑪 拉 基 書 4:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 预言差派以利亚来临“看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。 ................................................................................ Malachie 4:5 French: Darby ................................................................................ Voici, je vous envoie Élie, le prophète, avant que vienne le grand et terrible jour de l'Éternel. ................................................................................ Malachie 4:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, je m'en vais vous envoyer Elie le Prophète, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne. ................................................................................ Malachie 4:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand et redoutable de l'Éternel vienne. ................................................................................ Maleachi 4:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe denn da komme der große und schreckliche Tag des HERRN. ................................................................................ Maleachi 4:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ich sende euch Elia, den Propheten, ehe der Tag Jehovas kommt, der große und furchtbare. | Malakia 4:5 Albanian ................................................................................ Ja, unë do t'ju dërgoj Elian, profetin, para se të vijë dita e madhe dhe e llahtarshme e Zotit. ................................................................................ Малахия 4:5 Bulgarian ................................................................................ Ето, Аз ще ви изпратя пророк Илия, Преди да дойде великият и страшен ден Господен; ................................................................................ Malachi 4:5 Croatian Bible ................................................................................ Evo, poslat ću vam proroka Iliju prije nego dođe Dan Jahvin, dan velik i strašan. ................................................................................ Malachiáše 4:5 Czech BKR ................................................................................ Aj, já pošli vám Eliáše proroka, prvé nežli přijde den Hospodinův veliký a hrozný, ................................................................................ Malakias 4:5 Danish ................................................................................ Se, jeg sender eder Profeten Elias, før HERRENs store og frygtelige Dag kommer. ................................................................................ Maleachi 4:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, Ik zende ulieden den profeet Elia, eer dat die grote en die vreselijke dag des HEEREN komen zal. ................................................................................ Malakiás 4:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, én elküldöm néktek Illyést, a prófétát, mielõtt eljön az Úrnak nagy és félelmetes napja. ................................................................................ Malaĥi 4:5 Esperanto ................................................................................ Jen Mi sendos al vi la profeton Elija, antaux ol venos la granda kaj timinda tago de la Eternulo; ................................................................................ MALAKIA 4:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, minä lähetän teille Elian, prophetan, ennenkuin se suuri ja hirmuinen Herran päivä tulee. ................................................................................ MALAKIA 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, minä lähetän teille profeetta Elian, ennenkuin tulee Herran päivä, se suuri ja peljättävä. ................................................................................ Malachi 4:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ος αποκαταστησει καρδιαν πατρος προς υιον και καρδιαν ανθρωπου προς τον πλησιον αυτου μη ελθω και παταξω την γην αρδην ................................................................................ Malachi 4:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ os apokatastēsei kardian patros pros uion kai kardian anthrōpou pros ton plēsion autou mē elthō kai pataxō tēn gēn ardēn ................................................................................ os apokatastEsei kardian patros pros uion kai kardian anthrOpou pros ton plEsion autou mE elthO kai pataxO tEn gEn ardEn ................................................................................ Malachi 4:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jou m' lan pral yon gwo jou, yon jou ki pral fè moun tranble. Men, anvan li rive, mwen gen pou m' voye pwofèt Eli. ................................................................................
ﻣﻼﺥ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هانذا ارسل اليكم ايليا النبي قبل مجيء يوم الرب اليوم العظيم والمخوف. ................................................................................ מלאכי 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃ ................................................................................ מלאכי 4:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ שֹׁלֵ֣חַ לָכֶ֔ם אֵ֖ת אֵלִיָּ֣ה הַנָּבִ֑יא לִפְנֵ֗י בֹּ֚וא יֹ֣ום יְהוָ֔ה הַגָּדֹ֖ול וְהַנֹּורָֽא׃ ................................................................................ מלאכי 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃ ................................................................................ מלאכי 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא לִפְנֵי בֹּוא יֹום יְהוָה הַגָּדֹול וְהַנֹּורָא׃ ................................................................................ מלאכי 4:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא--לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא ................................................................................ מלאכי 4:5 Hebrew Bible ................................................................................ הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃ | Malachia 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, io vi mando Elia, il profeta, prima che venga il giorno dell’Eterno, giorno grande e spaventevole. ................................................................................ MALEAKHI 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya Aku menyuruhkan kepadamu Elia, nabi itu, dahulu dari pada datang hari Tuhan yang besar dan hebat itu! ................................................................................ 말라기 4:5 Korean ................................................................................ 보라 ! 여호와의 크고 두려운 날이 이르기 전에 내가 선지 엘리야를 너희에게 보내리니 ................................................................................ Malachijo knyga 4:5 Lithuanian ................................................................................ Aš siųsiu jums pranašą Eliją, prieš ateinant didingai ir baisiai Viešpaties dienai. ................................................................................ Malachi 4:5 Maori ................................................................................ Nana, ka unga atu e ahau a Iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o Ihowa, o te ra whakamataku. ................................................................................ Malakias 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, jeg sender eder Elias, profeten, før Herrens dag kommer, den store og forferdelige; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto, Ja wam poślę Elijasza proroka, pierwej niż przyjdzie on wielki i straszny dzień Pański, ................................................................................ Malaquias 4:5 Portugese Bible ................................................................................ Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor; ................................................................................ Maleahi 4:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, vă voi trimete pe proorocul Ilie, înainte de a veni ziua Domnului, ziua aceea mare şi înfricoşată. ................................................................................ Малахия 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. ................................................................................ Малахия 4:5 Russian koi8r ................................................................................ Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.[] ................................................................................ Malaquías 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Yo les envío al profeta Elías antes que venga el día del SEÑOR, día grande y terrible. ................................................................................ Malaquías 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí, yo os envío á Elías el profeta, antes que venga el día de Jehová grande y terrible. ................................................................................ Malaquías 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, yo os envío a Elías el profeta, antes que venga el día del SEÑOR, grande y terrible. ................................................................................ Malaquías 4:5 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí yo envío al profeta Elías antes de que venga el día de Jehovah, grande y temible. ................................................................................ Malaki 4:5 Swedish (1917) ................................................................................ Se, jag skall sända till eder profeten Elia, förrän HERRENS stora och fruktansvärda dag kommer. ................................................................................ Malachi 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, aking susuguin sa inyo si Elias na propeta bago dumating ang dakila at kakilakilabot na kaarawan ng Panginoon. ................................................................................ Malaki 4:5 Turkish ................................................................................
................................................................................ Ma-la-chi 4:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, ta sẽ sai đấng tiên tri Ê-li đến cùng các ngươi trước ngày lớn và đáng sợ của Ðức Giê-hô-va chưa đến. ................................................................................ Malachia 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, io vi mando il profeta Elia, avanti che venga quel grande e spaventevole giorno del Signore. ................................................................................ MALEAKHI 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi sebelum hari yang hebat dan dahsyat yang Kutentukan itu tiba, akan Kuutus kepadamu Nabi Elia. ................................................................................ MALEAKHI 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya Aku akan mengutus nabi Elia kepadamu menjelang datangnya hari TUHAN yang besar dan dahsyat itu. ................................................................................ Dreadful .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Fearful .......... Great .......... Greatly .......... Prophet .......... Sending .......... Terrible ................................................................................ Dreadful .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Fearful .......... Great .......... Greatly .......... Prophet .......... Sending .......... Terrible ................................................................................ Alphabetical: am .......... and .......... before .......... Behold .......... comes .......... coming .......... day .......... dreadful .......... Elijah .......... going .......... great .......... I .......... LORD .......... of .......... prophet .......... See .......... send .......... terrible .......... that .......... the .......... to .......... will .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Malachi ............... Mal ............... Ml ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |