New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς, Ῥαχάβ Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Salmon autem genuit Booz de Rachab Booz autem genuit Obed ex Ruth Obed autem genuit Iesse Iesse autem genuit David regem ................................................................................ Mateo 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Salmón engendró, de Rahab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, y Obed engendró a Isaí; ................................................................................ Matthaeus 1:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse. ................................................................................ Matthieu 1:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth; Obed engendra Isaï; ................................................................................ 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 撒 门 从 喇 合 氏 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 从 路 得 氏 生 俄 备 得 ; 俄 备 得 生 耶 西 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the son of Salmon by Rahab was Boaz; and the son of Boaz by Ruth was Obed; and the son of Obed was Jesse; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Salmon begot Booz of Rahab. And Booz begot Obed of Ruth. And Obed begot Jesse. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Salmon and Rahabwere the father and mother of Boaz. Boaz and Ruthwere the father and mother of Obed. Obed was the father of Jesse, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Salmon begat Boos of Rahab: Boos begat Obed of Ruth: Obed begat Iesse: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Salmon (by Rahab) ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Salmon begat Boaz of Rahab, and Boaz begat Obed of Ruth, and Obed begat Jesse, ................................................................................ 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 撒 門 從 喇 合 氏 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 從 路 得 氏 生 俄 備 得 ; 俄 備 得 生 耶 西 ; ................................................................................ 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 喇合給撒門生了波阿斯,路得給波阿斯生了俄備得,俄備得生耶西, ................................................................................ 馬 太 福 音 1:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 喇合给撒门生了波阿斯,路得给波阿斯生了俄备得,俄备得生耶西, ................................................................................ Matthieu 1:5 French: Darby ................................................................................ et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth; ................................................................................ Matthieu 1:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth; et Obed engendra Jessé; ................................................................................ Matthieu 1:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé. ................................................................................ Matthaeus 1:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse. ................................................................................ Matthaeus 1:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Salmon aber zeugte Boas von der Rahab; Boas aber zeugte Obed von der Ruth; Obed aber zeugte Jesse, | Mateu 1:5 Albanian ................................................................................ Salmonit i lindi Boozi nga Rahabi; Boozit i lindi Obedi nga Ruthi; Obedit i lindi Jeseu. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 1:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ Սաղմոն ծնաւ Բոոսը՝ Ռախաբէն. Բոոս ծնաւ Ովբէդը՝ Հռութէն. Ովբէդ ծնաւ Յեսսէն. ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 1:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta Salmonec engendra ceçan Booz Rachabganic. Eta Boozec engendra ceçan Obed Ruthganic. Eta Obed-ec engendra ceçan Iesse. ................................................................................ Матей 1:5 Bulgarian ................................................................................ Салмон роди Вооза от Рахав; Вооз роди Овида от Рут; Овид роди Есея; ................................................................................ Evanðelje po Mateju 1:5 Croatian Bible ................................................................................ Salmi Rahaba rodi Boaza. Boazu Ruta rodi Obeda. Obedu se rodi Jišaj. ................................................................................ Matouš 1:5 Czech BKR ................................................................................ Salmon zplodil Bóza z Raab. A Bóz zplodil Obéda z Rut. Obéd pak zplodil Jesse. ................................................................................ Matthæus 1:5 Danish ................................................................................ og Salmon avlede Boas med Rakab; og Boas avlede Obed med Ruth; og Obed avlede Isaj; ................................................................................ Mattheüs 1:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Salmon gewon Booz bij Rachab, en Booz gewon Obed bij Ruth, en Obed gewon Jessai; ................................................................................ Máté 1:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sálmón nemzé Boázt Ráhábtól; Boáz nemzé Obedet Ruthtól; Obed nemzé Isait; ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 1:5 Esperanto ................................................................................ kaj al Salma naskigxis Boaz el Rahxab, kaj al Boaz naskigxis Obed el Rut, kaj al Obed naskigxis Jisxaj, ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Salmon siitti Boaksen Rahabista. Boas siitti Obedin Ruutista. Obed siitti Jessen. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 1:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Salmonille syntyi Booas Raahabista, Booaalle syntyi Oobed Ruutista, Oobedille syntyi Iisai; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὸζ ἐκ τῆς Ραχάβ, Βοὸζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὠβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ, Ὠβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὸζ ἐκ τῆς Ῥαχάβ· Βοὸζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὠβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ· Ὠβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὲς ἐκ τῆς, Ραχαβ Βοὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαὶ, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ σαλμων δε εγεννησεν τον βοοζ εκ της ραχαβ βοοζ δε εγεννησεν τον ωβηδ εκ της ρουθ ωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ σαλμων δε εγεννησεν τον βοες εκ της ραχαβ βοες δε εγεννησεν τον ιωβηδ εκ της ρουθ ιωβηδ δε εγεννησεν τον ιεσσαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai ................................................................................ salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai ................................................................................ salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai ................................................................................ salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ salmōn de egennēsen ton booz ek tēs rachab booz de egennēsen ton ōbēd ek tēs routh ōbēd de egennēsen ton iessai ................................................................................ salmOn de egennEsen ton booz ek tEs rachab booz de egennEsen ton ObEd ek tEs routh ObEd de egennEsen ton iessai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai ................................................................................ salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ salmōn de egennēsen ton boes ek tēs rachab boes de egennēsen ton iōbēd ek tēs routh iōbēd de egennēsen ton iessai ................................................................................ salmOn de egennEsen ton boes ek tEs rachab boes de egennEsen ton iObEd ek tEs routh iObEd de egennEsen ton iessai ................................................................................ Matye 1:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Salmon te papa Boaz. Se Raab ki te manman Boaz. Boaz te papa Obèd. Se Rit ki te manman Obèd. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى. ................................................................................ Matthew 1:5 Hebrew Bible ................................................................................ ושלמון הוליד את בעז מרחב ובעז הוליד את עובד מרות ועובד הוליד את ישי׃ ................................................................................ Matthew 1:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܤܠܡܘܢ ܐܘܠܕ ܠܒܥܙ ܡܢ ܪܚܒ ܒܥܙ ܐܘܠܕ ܠܥܘܒܝܕ ܡܢ ܪܥܘܬ ܥܘܒܝܕ ܐܘܠܕ ܠܐܝܫܝ ܀ | Matteo 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Salmon generò Booz da Rahab; Booz generò Obed da Ruth; Obed generò Iesse, ................................................................................ MATIUS 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka Salmun dengan Rahab memperanakkan Boaz; dan Boaz memperanakkan Obed dengan isterinya bernama Rut; dan Obed memperanakkan Isai. ................................................................................ Matthew 1:5 Kabyle: NT ................................................................................ Salmun d Raḥab ǧǧan-d Buɛaz, Buɛaz akk-d Rut sɛan-d Ɛubed, Ɛubed yeǧǧa-d Yassa. ................................................................................ 마태복음 1:5 Korean ................................................................................ 살몬은 라합에게서 보아스를 낳고, 보아스는 룻에게서 오벳을 낳고, 오벳은 이새를 낳고 ................................................................................ Sv. Matejs 1:5 Latvian New Testament ................................................................................ Salmons dzemdināja Boozu no Rahabas; Boozs dzemdināja Obedu no Rutes; Obeds dzemdināja Jesi; Jese dzemdināja ķēniņu Dāvidu; ................................................................................ Evangelija pagal Matà 1:5 Lithuanian ................................................................................ Salmonui gimė Boozas iš Rahabos, Boozui gimė Jobedas iš Rūtos, Jobedui gimė Jesė. ................................................................................ Matthew 1:5 Maori ................................................................................ Ta Haramono raua ko Rahapa ko Poaha; ta Poaha raua ko Rutu ko Opere; ta Opere ko Hehe; ................................................................................ Matteus 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Salmon fikk sønnen Boas med Rahab; Boas fikk sønnen Obed med Rut; Obed fikk sønnen Isai; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Salmon spłodził Booza z Rachaby, a Booz spłodził Obeda z Ruty, a Obed spłodził Jessego. ................................................................................ Mateus 1:5 Portugese Bible ................................................................................ a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé; ................................................................................ Matei 1:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Salmon a născut pe Boaz, din Rahab; Boaz a născut pe Obed, din Rut; Obed a născut pe Iese; ................................................................................ От Матфея 1:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; ................................................................................ От Матфея 1:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; ................................................................................ От Матфея 1:5 Russian koi8r ................................................................................ Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; ................................................................................ Matthew 1:5 Shuar New Testament ................................................................................ Sarmunka Uchirφncha P·usan Raap jurermiayi. Puusa Uchirφn Uwitian Ruut jurermiayi. Uwitia Uchirφsha Isaφ. ................................................................................ Mateo 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salmón fue padre de Booz, cuya madre fue Rahab; Booz fue padre de Obed, cuya madre fue Rut; y Obed fue padre de Isaí; ................................................................................ Mateo 1:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Salmón engendró de Rachâb á Booz, y Booz engendró de Ruth á Obed y Obed engendró á Jessé: ................................................................................ Mateo 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Salmón engendró de Rahab a Booz, y Booz engendró de Rut a Obed y Obed engendró a Jessé. ................................................................................ Mateo 1:5 Spanish: Modern ................................................................................ Salmón engendró de Rajab a Boaz; Boaz engendró de Rut a Obed; Obed engendró a Isaí; ................................................................................ Matteus 1:5 Swedish (1917) ................................................................................ Salmon födde Boes med Rakab, Boes födde Jobed med Rut, Jobed födde Jessai; ................................................................................ Matayo 1:5 Swahili NT ................................................................................ Salmoni alimzaa Boazi (mama yake Boazi alikuwa Rahabu). Boazi na Ruthi walikuwa wazazi wa Obedi, Obedi alimzaa Yese, ................................................................................ Mateo 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naging anak ni Salmon kay Rahab si Booz; at naging anak ni Booz kay Rut si Obed; at naging anak ni Obed si Jesse. ................................................................................ Matta 1:5 Turkish ................................................................................ Salmon, Rahavdan doğan Boazın babasıydı, Boaz, Ruttan doğan Ovetin babasıydı, Ovet İşayın babasıydı, ................................................................................ Матей 1:5 Ukrainian: NT ................................................................................ а Салмон породив Вооза від Рахави; а Вооз породив Овида від Рути; а Овид породив Єссея; ................................................................................ Matthew 1:5 Uma New Testament ................................................................................ Salmon mpobubu Boas (hanga' tina-na: Rahab), Boas mpobubu Obed (hanga' tina-na: Rut), Obed mpobubu Isai, ................................................................................ Ma-thi-ô 1:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sanh-môn bởi Ra-háp sanh Bô-ô. Bô-ô bởi Ru-tơ sanh Ô-bết. Ô-bết sanh Gie-sê; ................................................................................ Matteo 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Salmon generò Booz, di Rahab; e Booz generò Obed, di Rut; ed Obed generò Iesse. ................................................................................ MATIUS 1:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (1:2) ................................................................................ MATIUS 1:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Salmon memperanakkan Boas dari Rahab, Boas memperanakkan Obed dari Rut, Obed memperanakkan Isai, ................................................................................ Begat .......... Boaz .......... Bo'az .......... Booz .......... Jesse .......... Mother .......... Obed .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon ................................................................................ Begat .......... Boaz .......... Bo'az .......... Booz .......... Jesse .......... Mother .......... Obed .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon ................................................................................ Alphabetical: and .......... Boaz .......... by .......... father .......... Jesse .......... mother .......... Obed .......... of .......... Rahab .......... Ruth .......... Salmon .......... the .......... was .......... whose ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |