New American Standard Bible (©1995) "Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent?ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν; ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sunt ................................................................................ Mateo 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿O no habéis leído en la ley, que en los días de reposo los sacerdotes en el templo profanan el día de reposo y están sin culpa? ................................................................................ Matthaeus 12:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Oder habt ihr nicht gelesen im Gesetz, wie die Priester am Sabbat im Tempel den Sabbat brechen und sind doch ohne Schuld? ................................................................................ Matthieu 12:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ou, n'avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables? ................................................................................ 馬 太 福 音 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 再 者 , 律 法 上 所 记 的 , 当 安 息 日 , 祭 司 在 殿 里 犯 了 安 息 日 还 是 没 有 罪 , 你 们 没 有 念 过 麽 ? ................................................................................ King James Bible Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? American King James Version Or have you not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? American Standard Version Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless? Bible in Basic English Or is it not said in the law, how the Sabbath is broken by the priests in the Temple and they do no wrong? Douay-Rheims Bible Or have ye not read in the law, that on the sabbath days the priests in the temple break the sabbath, and are without blame? Darby Bible Translation Or have ye not read in the law that on the sabbaths the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? English Revised Version Or have ye not read in the law, how that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless? GOD'S WORD® Translation (©1995) Or haven't you read in Moses' Teachings that on the day of worship the priests in the temple do things they shouldn't on the day of worship yet remain innocent? Tyndale New Testament Or have ye not read in the law, how that the priests in the temple break the sabbath day, and yet are blameless? Weymouth New Testament And have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the Temple break the Sabbath without incurring guilt? Webster's Bible Translation Or have ye not read in the law, that on the sabbath the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? World English Bible Or have you not read in the law, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless? Young's Literal Translation 'Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless? ................................................................................ 馬 太 福 音 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 再 者 , 律 法 上 所 記 的 , 當 安 息 日 , 祭 司 在 殿 裡 犯 了 安 息 日 還 是 沒 有 罪 , 你 們 沒 有 念 過 麼 ? ................................................................................ Matthieu 12:5 French: Darby ................................................................................ Ou n'avez-vous pas lu dans la loi, que, le jour de sabbat, les sacrificateurs dans le temple profanent le sabbat et ne sont pas coupables? ................................................................................ Matthieu 12:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Ou n'avez-vous point lu dans la Loi, qu'aux jours du Sabbat les Sacrificateurs violent le Sabbat dans le Temple, et ils n'en sont point coupables? ................................................................................ Matthieu 12:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ou n'avez-vous pas lu dans la loi que les sacrificateurs, au jour du sabbat, violent le sabbat dans le temple, sans être coupables? ................................................................................ Matthaeus 12:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Oder habt ihr nicht gelesen im Gesetz, wie die Priester am Sabbat im Tempel den Sabbat brechen und sind doch ohne Schuld? ................................................................................ Matthaeus 12:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Oder habt ihr nicht in dem Gesetz gelesen, daß an den Sabbathen die Priester in dem Tempel den Sabbath entheiligen und schuldlos sind? | Mateu 12:5 Albanian ................................................................................ Apo nuk keni lexuar në ligj që në tempull, të shtunave, priftërinjtë e shkelin të shtunën dhe megjithatë nuk mëkatojnë? ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ Կամ թէ Օրէնքին մէջ չէ՞ք կարդացեր թէ քահանաները կը սրբապղծեն Շաբաթը տաճարին մէջ՝ Շաբաթ օրերը, եւ անպարտ են: ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 12:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Edo eztuçue iracurri Leguean, nola Sabbath egunetan Sacrificadoréc templean Sabbath eguna hausten dutén, eta hoguen-gabe diraden? ................................................................................ Матей 12:5 Bulgarian ................................................................................ Или не сте ли чели в закона, че в съботен ден свещениците в храма нарушават съботата, и пак не са виновни. ................................................................................ Evanðelje po Mateju 12:5 Croatian Bible ................................................................................ Ili zar niste čitali u Zakonu da subotom svećenici u Hramu krše subotu, a bez krivnje su? ................................................................................ Matouš 12:5 Czech BKR ................................................................................ Anebo zdali jste nečtli v Zákoně, že kněží ve dny sváteční v chrámě svátek ruší, a jsou bez hříchu? ................................................................................ Matthæus 12:5 Danish ................................................................................ Eller have I ikke læst i Loven, at på Sabbaterne vanhellige Præsterne Sabbaten i Helligdommen og ere dog uden Skyld? ................................................................................ Mattheüs 12:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Of hebt gij niet gelezen in de wet, dat de priesters den sabbat ontheiligen in den tempel, op de sabbatdagen, en nochtans onschuldig zijn? ................................................................................ Máté 12:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vagy nem olvastátok-é a törvényben, hogy szombatnapon megtörik a papok a szombatot a templomban és nem vétkeznek? ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 12:5 Esperanto ................................................................................ Kaj cxu vi ne legis en la legxo, kiel en sabato la pastroj en la templo profanas la sabaton kaj estas senkulpaj? ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Taikka ettekö te laissa ole lukeneet, että papit sabbatina rikkovat templissä sabbatin, ja ovat kuitenkin nuhteettomat? ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tai ettekö ole lukeneet laista, että papit sapattina pyhäkössä rikkovat sapatin ja ovat kuitenkin syyttömät? ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσι καὶ ἀναίτιοί εἰσι; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοι εἰσιν; ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ē ouk anegnōte en tō nomō oti tois sabbasin oi iereis en tō ierō to sabbaton bebēlousin kai anaitioi eisin E ouk anegnOte en tO nomO oti tois sabbasin oi iereis en tO ierO to sabbaton bebElousin kai anaitioi eisin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ē ouk anegnōte en tō nomō oti tois sabbasin oi iereis en tō ierō to sabbaton bebēlousin kai anaitioi eisin E ouk anegnOte en tO nomO oti tois sabbasin oi iereis en tO ierO to sabbaton bebElousin kai anaitioi eisin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ē ouk anegnōte en tō nomō oti tois sabbasin oi iereis en tō ierō to sabbaton bebēlousin kai anaitioi eisin E ouk anegnOte en tO nomO oti tois sabbasin oi iereis en tO ierO to sabbaton bebElousin kai anaitioi eisin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ē ouk anegnōte en tō nomō oti tois sabbasin oi iereis en tō ierō to sabbaton bebēlousin kai anaitioi eisin E ouk anegnOte en tO nomO oti tois sabbasin oi iereis en tO ierO to sabbaton bebElousin kai anaitioi eisin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ē ouk anegnōte en tō nomō oti tois sabbasin oi iereis en tō ierō to sabbaton bebēlousin kai anaitioi eisin E ouk anegnOte en tO nomO oti tois sabbasin oi iereis en tO ierO to sabbaton bebElousin kai anaitioi eisin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ē ouk anegnōte en tō nomō oti tois sabbasin oi iereis en tō ierō to sabbaton bebēlousin kai anaitioi eisin E ouk anegnOte en tO nomO oti tois sabbasin oi iereis en tO ierO to sabbaton bebElousin kai anaitioi eisin ................................................................................ Matye 12:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Osinon, èske nou pa li sa ki ekri nan lalwa Moyiz la: Jou repo, prèt yo ki desèvis nan tanp lan pa respekte lalwa repo a, men yo pa koupab pou sa?ﻣﺘﻰ 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ او ما قرأتم في التوراة ان الكهنة في السبت في الهيكل يدنسون السبت وهم ابرياء. ................................................................................ Matthew 12:5 Hebrew Bible ................................................................................ או הלא קראתם בתורה כי בשבתות יחללו הכהנים את השבת במקדש ואין להם עון׃ ................................................................................ Matthew 12:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܘ ܠܐ ܩܪܝܬܘܢ ܒܐܘܪܝܬܐ ܕܟܗܢܐ ܒܗܝܟܠܐ ܡܚܠܝܢ ܠܗ ܠܫܒܬܐ ܘܕܠܐ ܥܕܠܝ ܐܢܘܢ ܀ | Matteo 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ovvero, non avete voi letto nella legge che nei giorni di sabato, i sacerdoti nel tempio violano il sabato e non ne son colpevoli? ................................................................................ MATIUS 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Atau belumkah kamu membaca nas di dalam kitab Taurat, bahwa pada hari Sabbat itu segala imam di dalam Rumah Allah melanggar hukum hari Sabbat dengan tiada menjadi salah? ................................................................................ Matthew 12:5 Kabyle: NT ................................................................................ Eɛni ur teɣṛim ara di tektabt n ccariɛa n Musa belli lmuqedmin xeddmen ɣas akken d ass n westeɛfu yerna mačči d leḥṛam fell-asen ? ................................................................................ 마태복음 12:5 Korean ................................................................................ 또 안식일에 제사장들이 성전 안에서 안식을 범하여도 죄가 없음을 너희가 율법에서 읽지 못하였느냐 ................................................................................ Sv. Matejs 12:5 Latvian New Testament ................................................................................ Vai, atkal, jūs nelasījāt bauslībā, ka priesteri svētnīcā sabatā lauž sabata mieru un ir bezvainīgi? ................................................................................ Evangelija pagal Matà 12:5 Lithuanian ................................................................................ Arba, ar neskaitėte Įstatyme, jog per sabatą kunigai šventykloje pažeidžia sabatą ir nenusikalsta? ................................................................................ Matthew 12:5 Maori ................................................................................ Kahore ano koutou i kite i roto i te ture, e whakanoatia ana te hapati e nga tohunga i roto i te temepara i nga hapati, a kahore he he? ................................................................................ Matteus 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Eller har I ikke lest i loven at prestene på sabbaten vanhelliger sabbaten i templet og er dog uten skyld? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Alboście nie czytali w zakonie, że w sabat i kapłani w kościele sabat gwałcą, a bez winy są? ................................................................................ Mateus 12:5 Portugese Bible ................................................................................ Ou não lestes na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa? ................................................................................ Matei 12:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Sau n'aţi citit în Lege că, în zilele de Sabat, preoţii calcă Sabatul în Templu, şi totuş sînt nevinovaţi? ................................................................................ От Матфея 12:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? ................................................................................ От Матфея 12:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? ................................................................................ От Матфея 12:5 Russian koi8r ................................................................................ Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? ................................................................................ Matthew 12:5 Shuar New Testament ................................................................................ Muisais akupkamunam aarma nu ßujsachukaitrum. Israer-patrikia ayampratin tsawantai takainiayatan nusha tunaachuiti. ................................................................................ Mateo 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "¿O no han leído en la Ley, que en los días de reposo los sacerdotes en el templo profanan el día de reposo y están sin culpa? ................................................................................ Mateo 12:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ O ¿no habéis leído en la ley, que los sábados en el templo los sacerdotes profanan el sábado, y son sin culpa? ................................................................................ Mateo 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ O ¿no habéis leído en la ley, que los sábados en el Templo los sacerdotes profanan el sábado, y son sin culpa? ................................................................................ Mateo 12:5 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Tampoco habéis leído en la ley que en los sábados los sacerdotes en el templo profanan el sábado y quedan sin culpa? ................................................................................ Matteus 12:5 Swedish (1917) ................................................................................ Eller haven I icke läst i lagen att prästerna på sabbaten bryta sabbaten i helgedomen, och likväl äro utan skuld? ................................................................................ Matayo 12:5 Swahili NT ................................................................................ Au je, hamjasoma katika Sheria kwamba kila siku ya Sabato makuhani huivunja Sheria Hekaluni, lakini hawafikiriwi kuwa na hatia? ................................................................................ Mateo 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ O hindi baga ninyo nabasa sa kautusan, kung papaanong sa mga araw ng sabbath ay niwawalang galang ng mga saserdote sa templo ang sabbath, at hindi nangagkakasala? ................................................................................ Matta 12:5 Turkish ................................................................................ Ayrıca kâhinlerin her hafta tapınakta Şabat Günüyle ilgili buyruğu çiğnedikleri halde suçlu sayılmadıklarını Kutsal Yasada okumadınız mı? ................................................................................ Матей 12:5 Ukrainian: NT ................................................................................ Або, хиба ви не читали в законї, як у суботу священики в церкві лам-лють суботу, та й не винуваті ? ................................................................................ Matthew 12:5 Uma New Testament ................................................................................ Penonoi wo'o napa to te'uki' hi rala Atura Musa: imam-imam hi rala Tomi Alata'ala, mobago moto-ra hi eo pepuea', hiaa' uma-hawo raposala'. ................................................................................ Ma-thi-ô 12:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hay là các ngươi không đọc trong sách luật, đến ngày Sa-bát, các thầy tế lễ trong đền thờ phạm luật ngày đó, mà không phải tội sao? ................................................................................ Matteo 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ovvero non avete voi letto nella legge, che nel tempio, i sacerdoti, ne’ giorni del sabato, violano il sabato, eppur non ne sono colpevoli? ................................................................................ MATIUS 12:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Atau belum pernahkah kalian membaca di dalam hukum Musa bahwa tiap hari Sabat imam-imam yang bertugas di Rumah Tuhan, melanggar peraturan hari Sabat, tetapi tidak disalahkan? ................................................................................ MATIUS 12:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Atau tidakkah kamu baca dalam kitab Taurat, bahwa pada hari-hari Sabat, imam-imam melanggar hukum Sabat di dalam Bait Allah, namun tidak bersalah?Blameless .......... Break .......... Broken .......... Desecrate .......... Guilt .......... Guiltless .......... Incurring .......... Innocent .......... Law .......... Priests .......... Profane .......... Read .......... Sabbath .......... Sabbaths .......... Temple .......... Wrong Blameless .......... Break .......... Broken .......... Desecrate .......... Guilt .......... Guiltless .......... Incurring .......... Innocent .......... Law .......... Priests .......... Profane .......... Read .......... Sabbath .......... Sabbaths .......... Temple .......... Wrong Alphabetical: and .......... are .......... break .......... day .......... desecrate .......... have .......... haven't .......... in .......... innocent .......... Law .......... not .......... on .......... Or .......... priests .......... read .......... Sabbath .......... temple .......... that .......... the .......... yet .......... you NT Gospels ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |