Matthew 14:10
New International Version
and had John beheaded in the prison.

New Living Translation
So John was beheaded in the prison,

English Standard Version
He sent and had John beheaded in the prison,

Berean Study Bible
and sent to have John beheaded in the prison.

New American Standard Bible
He sent and had John beheaded in the prison.

King James Bible
And he sent, and beheaded John in the prison.

Holman Christian Standard Bible
So he sent orders and had John beheaded in the prison.

International Standard Version
So he sent word and had John beheaded in prison.

NET Bible
So he sent and had John beheaded in the prison.

Aramaic Bible in Plain English
And he sent, cutting off the head of Yohannan in the prison.

GOD'S WORD® Translation
He had John's head cut off in prison.

Jubilee Bible 2000
And he sent and beheaded John in the prison.

King James 2000 Bible
And he sent, and beheaded John in the prison.

American King James Version
And he sent, and beheaded John in the prison.

American Standard Version
and he sent and beheaded John in the prison.

Douay-Rheims Bible
And he sent, and beheaded John in the prison.

Darby Bible Translation
And he sent and beheaded John in the prison;

English Revised Version
and he sent, and beheaded John in the prison.

Webster's Bible Translation
And he sent, and beheaded John in the prison.

Weymouth New Testament
and he sent and beheaded John in the prison.

World English Bible
and he sent and beheaded John in the prison.

Young's Literal Translation
and having sent, he beheaded John in the prison,

Mattheus 14:10 Afrikaans PWL
en hy het gestuur om Yoganan in die gevangenis te onthoof.

Mateu 14:10 Albanian
Kështu dërgoi dikë për t'i prerë kokën Gjon Pagëzorit në burg;

ﻣﺘﻰ 14:10 Arabic: Smith & Van Dyke
فارسل وقطع راس يوحنا في السجن.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 14:10 Armenian (Western): NT
Ու մարդ ղրկելով՝ գլխատեց Յովհաննէսը բանտին մէջ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  14:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta igor ceçan Ioannesi presoindeguian buruären edequi eracitera.

Dyr Mathäus 14:10 Bavarian
Und er ließ önn Johannsn in n Gföngniss köpfen.

Матей 14:10 Bulgarian
И прати да обезглавят Иоана в тъмницата.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是派人去,在監獄裡砍下了約翰的頭,

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是派人去,在监狱里砍下了约翰的头,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是打發人去,在監裡斬了約翰,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是打发人去,在监里斩了约翰,

馬 太 福 音 14:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 打 發 人 去 , 在 監 裡 斬 了 約 翰 ,

馬 太 福 音 14:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 打 发 人 去 , 在 监 里 斩 了 约 翰 ,

Evanðelje po Mateju 14:10 Croatian Bible
Posla odrubiti glavu Ivanu u tamnici.

Matouš 14:10 Czech BKR
A poslav kata, sťal Jana v žaláři.

Matthæus 14:10 Danish
Og han sendte Bud og lod Johannes halshugge i Fængselet.

Mattheüs 14:10 Dutch Staten Vertaling
En zond heen, en onthoofdde Johannes in den kerker.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν Ἰωάνην ἐν τῇ φυλακῇ.

Westcott and Hort 1881
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν Ἰωάνην ἐν τῇ φυλακῇ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν [τὸν] Ἰωάνην / Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ·

RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ·

Tischendorf 8th Edition
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ·

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισε τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και πεμψας απεκεφαλισεν ιωαννην εν τη φυλακη

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και πεμψας απεκεφαλισεν ιωαννην εν τη φυλακη

Stephanus Textus Receptus 1550
και πεμψας απεκεφαλισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και πεμψας απεκεφαλισε τον Ιωαννην εν τη φυλακη

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και πεμψας απεκεφαλισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και πεμψας απεκεφαλισεν {VAR2: [τον] } ιωαννην εν τη φυλακη

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai pempsas apekephalisen Iōanēn en tē phylakē.

kai pempsas apekephalisen Ioanen en te phylake.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai pempsas apekephalisen Iōanēn en tē phylakē;

kai pempsas apekephalisen Ioanen en te phylake;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai pempsas apekephalisen iōannēn en tē phulakē

kai pempsas apekephalisen iOannEn en tE phulakE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai pempsas apekephalisen ton iōannēn en tē phulakē

kai pempsas apekephalisen ton iOannEn en tE phulakE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai pempsas apekephalisen ton iōannēn en tē phulakē

kai pempsas apekephalisen ton iOannEn en tE phulakE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai pempsas apekephalisen ton iōannēn en tē phulakē

kai pempsas apekephalisen ton iOannEn en tE phulakE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:10 Westcott/Hort - Transliterated
kai pempsas apekephalisen iōannēn en tē phulakē

kai pempsas apekephalisen iOannEn en tE phulakE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai pempsas apekephalisen {UBS4: [ton] } iōannēn en tē phulakē

kai pempsas apekephalisen {UBS4: [ton]} iOannEn en tE phulakE

Máté 14:10 Hungarian: Karoli
És elküldvén, fejét véteté Jánosnak a tömlöczben.

La evangelio laŭ Mateo 14:10 Esperanto
kaj sendinte, li senkapigis Johanon en la malliberejo.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:10 Finnish: Bible (1776)
Ja lähetti leikkaamaan Johanneksen kaulaa tornissa.

Matthieu 14:10 French: Darby
Et il envoya decapiter Jean dans la prison.

Matthieu 14:10 French: Louis Segond (1910)
et il envoya décapiter Jean dans la prison.

Matthieu 14:10 French: Martin (1744)
Et il envoya décapiter Jean dans la prison.

Matthaeus 14:10 German: Modernized
Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis.

Matthaeus 14:10 German: Luther (1912)
Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis.

Matthaeus 14:10 German: Textbibel (1899)
Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis köpfen.

Matteo 14:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
e mandò a far decapitare Giovanni nella prigione.

Matteo 14:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E mandò a far decapitar Giovanni Battista in prigione.

MATIUS 14:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu disuruhkannya orang pergi memancung kepala Yahya di dalam penjara.

Matthew 14:10 Kabyle: NT
Iceggeɛ a s-d-gezmen aqeṛṛuy i Yeḥya aɣeṭṭas di lḥebs ;

마태복음 14:10 Korean
사람을 보내어 요한을 옥에서 목 베어

Matthaeus 14:10 Latin: Vulgata Clementina
Misitque et decollavit Joannem in carcere.

Sv. Matejs 14:10 Latvian New Testament
Viņš sūtīja, lai Jānim cietumā nocērt galvu.

Evangelija pagal Matà 14:10 Lithuanian
Jis pasiuntė nukirsti kalėjime Jonui galvą.

Matthew 14:10 Maori
Na ka tono tangata ia, a poutoa ana te matenga o Hoani i roto i te whare herehere.

Matteus 14:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han sendte sine folk avsted og lot Johannes halshugge i fengslet.

Mateo 14:10 Spanish: La Biblia de las Américas
y mandó decapitar a Juan en la cárcel.

Mateo 14:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y mandó decapitar a Juan en la cárcel.

Mateo 14:10 Spanish: Reina Valera Gómez
y envió decapitar a Juan en la cárcel.

Mateo 14:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y enviando, degolló á Juan en la cárcel.

Mateo 14:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ordenó degollar a Juan en la cárcel.

Mateus 14:10 Bíblia King James Atualizada Português
Então mandou decapitar João na prisão.

Mateus 14:10 Portugese Bible
e mandou degolar a João no cárcere;   

Matei 14:10 Romanian: Cornilescu
Şi a trimes să taie capul lui Ioan în temniţă.

От Матфея 14:10 Russian: Synodal Translation (1876)
и послал отсечь Иоанну голову в темнице.

От Матфея 14:10 Russian koi8r
и послал отсечь Иоанну голову в темнице.

Matthew 14:10 Shuar New Testament
Ni suntarin sepunmayan Juanka muuken tsupik itiarti tusa akupkamiayi.

Matteus 14:10 Swedish (1917)
och sände åstad och lät halshugga Johannes i fängelset.

Matayo 14:10 Swahili NT
Basi, Herode akatuma mtu gerezani amkate kichwa Yohane.

Mateo 14:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagutos siya at pinugutan ng ulo si Juan sa bilangguan.

Ǝlinjil wa n Matta 14:10 Tawallamat Tamajaq NT
Issǝgla awedan y a d-ifrǝs eɣaf ǝn Yaxya daɣ kasaw.

มัทธิว 14:10 Thai: from KJV
แล้วก็ใช้คนไปตัดศีรษะยอห์นในคุก

Matta 14:10 Turkish
Adam gönderip zindanda Yahyanın başını kestirdi.

Матей 14:10 Ukrainian: NT
І, пославши, стяв Йоана в темниці.

Matthew 14:10 Uma New Testament
Nahubui-mi tantara-na hilou hi rala tarungku' mpopata' wuroko' Yohanes.

Ma-thi-ô 14:10 Vietnamese (1934)
Vua bèn sai người chém Giăng trong ngục,

Matthew 14:9
Top of Page
Top of Page