Matthew 17:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But this kind does not go out except by prayer and fasting."
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hoc autem genus non eicitur nisi per orationem et ieiunium

................................................................................
Mateo 17:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero esta clase no sale sino con oración y ayuno.
................................................................................
Matthaeus 17:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten.
................................................................................
Matthieu 17:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.
................................................................................
馬 太 福 音 17:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 於 这 一 类 的 鬼 , 若 不 祷 告 、 禁 食 , 他 就 不 出 来 ( 或 作 : 不 能 赶 他 出 来 ) 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
However, this kind goes not out but by prayer and fasting.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But this kind goeth not out save by prayer and fasting.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................

................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But this kind is not cast out but by prayer and fasting.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But this kind does not go out but by prayer and fasting.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................

................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................

................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
But this kind, goeth not out but by prayer and fasting.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
But an evil spirit of this kind is only driven out by prayer and fasting."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
However, this kind goeth not out, but by prayer and fasting.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But this kind doesn't go out except by prayer and fasting."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and this kind doth not go forth except in prayer and fasting.'
................................................................................
馬 太 福 音 17:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
至 於 這 一 類 的 鬼 , 若 不 禱 告 、 禁 食 , 他 就 不 出 來 ( 或 作 : 不 能 趕 他 出 來 ) 。
................................................................................
馬 太 福 音 17:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
(有些抄本有第21節:“這一類的鬼,如果不靠禱告和禁食,是趕不出來的。”)
................................................................................
馬 太 福 音 17:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
(有些抄本有第21节:“这一类的鬼,如果不靠祷告和禁食,是赶不出来的。”)
................................................................................
Matthieu 17:21 French: Darby
................................................................................
Mais cette sorte ne sort que par la prière et par le jeûne.
................................................................................
Matthieu 17:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais cette sorte [de démons] ne sort que par la prière et par le jeûne.
................................................................................
Matthieu 17:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais cette sorte de démons ne sort que par la prière et par le jeûne.
................................................................................
Matthaeus 17:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten.
................................................................................
Matthaeus 17:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Diese Art aber fährt nicht aus, als nur durch Gebet und Fasten.
Mateu 17:21 Albanian
................................................................................
Por ky lloji demoni nuk del veçse me anë të lutjes dhe të agjërimit''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 17:21 Armenian (Western): NT
................................................................................

................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  17:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina deabru mota haur ezta ilkiten orationez eta barurez baicen.
................................................................................
Матей 17:21 Bulgarian
................................................................................
[[А тоя род не излиза, освен с молитва и пост]].
................................................................................
Evanðelje po Mateju 17:21 Croatian Bible
................................................................................
#
................................................................................
Matouš 17:21 Czech BKR
................................................................................
Toto pak pokolení nevychází, jediné skrze modlitbu a půst.
................................................................................
Matthæus 17:21 Danish
................................................................................
Men denne Slags farer ikke ud uden ved Bøn og Faste."
................................................................................
Mattheüs 17:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar dit geslacht vaart niet uit, dan door bidden en vasten.
................................................................................
Máté 17:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez a fajzat pedig ki nem megy, hanemha könyörgés és bõjtölés által.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 17:21 Esperanto
................................................................................
Sed cxi tiu speco ne eliras, krom per pregxado kaj fastado.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 17:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan tämä suku ei mene muutoin ulos kuin rukouksella ja paastolla.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 17:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mē en proseuchē kai nēsteia
................................................................................
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mE en proseuchE kai nEsteia

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mē en proseuchē kai nēsteia
................................................................................
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mE en proseuchE kai nEsteia

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mē en proseuchē kai nēsteia
................................................................................
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mE en proseuchE kai nEsteia

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Matye 17:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, kalite lespri sa yo, se fòs lapriyè ak jèn ki pou fè yo soti.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 17:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما هذا الجنس فلا يخرج الا بالصلاة والصوم
................................................................................
Matthew 17:21 Hebrew Bible
................................................................................
אבל המין הזה לא יצא כי אם בתפלה ובצום׃
................................................................................
Matthew 17:21 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܢܐ ܕܝܢ ܓܢܤܐ ܠܐ ܢܦܩ ܐܠܐ ܒܨܘܡܐ ܘܒܨܠܘܬܐ ܀
Matteo 17:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or questa specie di demoni non esce se non mediante la preghiera e il digiuno.
................................................................................
MATIUS 17:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi sejenis ini dengan suatu pun tiada dapat keluar, hanyalah dengan doa dan puasa sahaja."
................................................................................
Matthew 17:21 Kabyle: NT
................................................................................
Sṣenf-agi n leǧnun țeffɣen anagar s tẓallit d uẓummu.
................................................................................
마태복음 17:21 Korean
................................................................................
(없 음)
................................................................................
Sv. Matejs 17:21 Latvian New Testament
................................................................................
Bet kad viņi uzturējās Galilejā, Jēzus sacīja tiem: Cilvēka Dēls tiks nodots cilvēku rokās,
................................................................................
Evangelija pagal Matà 17:21 Lithuanian
................................................................................
O šita veislė kitaip neišvaroma, kaip tik malda ir pasninku”.
................................................................................
Matthew 17:21 Maori
................................................................................
Otira e kore e puta noa te pena, ma te inoi anake me te nohopuku.
................................................................................
Matteus 17:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dette slag farer ikke ut uten ved bønn og faste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale ten rodzaj nie wychodzi, tylko przez modlitwę i przez post.
................................................................................
Mateus 17:21 Portugese Bible
................................................................................
[mas esta casta de demônios não se expulsa senão à força de oração e de jejum.]   
................................................................................
Matei 17:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar acest soi de draci nu iese afară decît cu rugăciune şi cu post.``
................................................................................
От Матфея 17:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сей же род изгоняется только молитвою и постом.
................................................................................
От Матфея 17:21 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
сей же род изгоняется только молитвою и постом.
................................................................................
От Матфея 17:21 Russian koi8r
................................................................................
сей же род изгоняется только молитвою и постом.
................................................................................
Matthew 17:21 Shuar New Testament
................................................................................
Kame nu yajauch wakan jiiki akupkatniuka ijiarmam Yus ßujsatniuiti."
................................................................................
Mateo 17:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero esta clase no sale sino con oración y ayuno."
................................................................................
Mateo 17:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas este linaje no sale sino por oración y ayuno.
................................................................................
Mateo 17:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas este linaje de demonios no sale sino por oración y ayuno.
................................................................................
Mateo 17:21 Spanish: Modern
................................................................................
Pero este género de demonio sale sólo con oración y ayuno.
................................................................................
Matteus 17:21 Swedish (1917)
................................................................................

................................................................................
Matayo 17:21 Swahili NT
................................................................................
Pepo wa namna hii hawezi kuondolewa ila kwa sala na kufunga.
................................................................................
Mateo 17:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't ang ganito'y hindi lumalabas kundi sa pamamagitan ng panalangin at ayuno.
................................................................................
Matta 17:21 Turkish
................................................................................

................................................................................
Матей 17:21 Ukrainian: NT
................................................................................
Се ж кодло не виходить, як тільки молитвою та постом.
................................................................................
Matthew 17:21 Uma New Testament
................................................................................
Aga seta to hewa toe we'i, sampale-i malai ane mosampaya pai' mopuasa' -koi.))"
................................................................................
Ma-thi-ô 17:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng thứ quỉ nầy nếu không cầu nguyện và không kiêng ăn thì chẳng trừ nó được.
................................................................................
Matteo 17:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or questa generazione di demoni non esce fuori, se non per orazione, e per digiuno.
................................................................................
MATIUS 17:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(Tetapi roh jahat yang semacam ini, hanya bisa diusir oleh doa dan puasa saja.)
................................................................................
MATIUS 17:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(Jenis ini tidak dapat diusir kecuali dengan berdoa dan berpuasa.)"
................................................................................
Driven .......... Evil .......... Except .......... Fasting .......... Forth .......... Howbeit .......... However .......... Kind .......... Prayer .......... Save .......... Spirit
................................................................................
Driven .......... Evil .......... Except .......... Fasting .......... Forth .......... Howbeit .......... However .......... Kind .......... Prayer .......... Save .......... Spirit
................................................................................
Alphabetical: 0 .......... But .......... by .......... does .......... except .......... fasting .......... go .......... kind .......... not .......... out .......... prayer .......... this
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible