Matthew 21:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον· οὗτός ἐστιν ὁ προφήτης Ἰησοῦς ὁ ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
populi autem dicebant hic est Iesus propheta a Nazareth Galilaeae

................................................................................
Mateo 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y las multitudes contestaban: Este es el profeta Jesús, de Nazaret de Galilea.
................................................................................
Matthaeus 21:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Volk aber sprach: Das ist der Jesus, der Prophet von Nazareth aus Galiläa.
................................................................................
Matthieu 21:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La foule répondait: C'est Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée.
................................................................................
馬 太 福 音 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 人 说 : 这 是 加 利 利 拿 撒 勒 的 先 知 耶 稣 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the people said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the people said: This is Jesus the prophet, from Nazareth of Galilee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The crowd answered, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee."
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And the people said: this is Iesus the prophet of Nazareth a city of Galilee.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
"This is Jesus, the Prophet, from Nazareth in Galilee," replied the crowds.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The multitudes said, "This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the multitudes said, 'This is Jesus the prophet, who is from Nazareth of Galilee.'
................................................................................
馬 太 福 音 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 人 說 : 這 是 加 利 利 拿 撒 勒 的 先 知 耶 穌 。
................................................................................
馬 太 福 音 21:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大家都說:“這就是那先知耶穌,是從加利利的拿撒勒來的。”
................................................................................
馬 太 福 音 21:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”
................................................................................
Matthieu 21:11 French: Darby
................................................................................
Et les foules disaient: Celui-ci est Jésus, le prophète, qui est de Nazareth de Galilée.
................................................................................
Matthieu 21:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les troupes disaient : c'est Jésus le Prophète, qui est de Nazareth en Galilée.
................................................................................
Matthieu 21:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le peuple disait: C'est Jésus le prophète de Nazareth de Galilée.
................................................................................
Matthaeus 21:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Das Volk aber sprach: Das ist der Jesus, der Prophet von Nazareth aus Galiläa.
................................................................................
Matthaeus 21:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Volksmenge aber sagte: Dieser ist Jesus, der Prophet, der von Nazareth in Galiläa.
Mateu 21:11 Albanian
................................................................................
Dhe turmat thonin: ''Ky është Jezusi, profeti nga Nazareti i Galilesë.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:11 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բազմութիւնը ըսաւ. «Ա՛յս է Յիսուս մարգարէն՝ Գալիլեայի Նազարէթէն»:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  21:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta populuac erraiten çuen, Haur da Iesus Prophetá Galilean den Nazareteco.
................................................................................
Матей 21:11 Bulgarian
................................................................................
А народът казваше: Той е пророкът Исус, Който е от Назарет галилейски.
................................................................................
Evanðelje po Mateju 21:11 Croatian Bible
................................................................................
A mnoštvo odgovaraše: To je Prorok, Isus iz Nazareta galilejskoga.
................................................................................
Matouš 21:11 Czech BKR
................................................................................
Zástupové pak pravili: Toto jest ten Ježíš, prorok od Nazarétu Galilejského.
................................................................................
Matthæus 21:11 Danish
................................................................................
Men Skarerne sagde: "Det er Profeten Jesus fra Nazareth i Galilæa."
................................................................................
Mattheüs 21:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de scharen zeiden: Deze is Jezus, de Profeet van Nazareth in Galilea.
................................................................................
Máté 21:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
A sokaság pedig monda: Ez Jézus, a galileai Názáretbõl való próféta.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 21:11 Esperanto
................................................................................
Kaj la homamasoj diris:CXi tiu estas la profeto, Jesuo el Nazaret en Galileo.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin kansa sanoi: tämä on Jesus, propheta Galilean Natsaretista.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin kansa sanoi: "Tämä on se profeetta, Jeesus, Galilean Nasaretista".
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον· οὗτός ἐστιν ὁ προφήτης Ἰησοῦς ὁ ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον· Οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ προφήτης ὁ ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον Οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ προφήτης ὁ ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον· οὗτος ἐστιν ὁ προφήτης Ἰησοῦς ὁ ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ο προφητης ιησους ο απο ναζαρεθ της γαλιλαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ιησους ο προφητης ο απο ναζαρετ της γαλιλαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ιησους ο προφητης ο απο ναζαρετ της γαλιλαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ιησους ο προφητης ο απο ναζαρεθ της γαλιλαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ο προφητης ιησους ο απο ναζαρεθ της γαλιλαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ο προφητης ιησους ο απο ναζαρεθ της γαλιλαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin o prophētēs iēsous o apo nazareth tēs galilaias
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin o prophEtEs iEsous o apo nazareth tEs galilaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin iēsous o prophētēs o apo nazaret tēs galilaias
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin iEsous o prophEtEs o apo nazaret tEs galilaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin iēsous o prophētēs o apo nazaret tēs galilaias
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin iEsous o prophEtEs o apo nazaret tEs galilaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin iēsous o prophētēs o apo nazareth tēs galilaias
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin iEsous o prophEtEs o apo nazareth tEs galilaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin o prophētēs iēsous o apo nazareth tēs galilaias
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin o prophEtEs iEsous o apo nazareth tEs galilaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin o prophētēs iēsous o apo nazareth tēs galilaias
................................................................................
oi de ochloi elegon outos estin o prophEtEs iEsous o apo nazareth tEs galilaias

................................................................................
Matye 21:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Foul moun yo menm t'ap reponn yo: Se pwofèt Jezi, moun Nazarèt nan peyi Galile a.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 21:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقالت الجموع هذا يسوع النبي الذي من ناصرة الجليل
................................................................................
Matthew 21:11 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמרו המני העם זה הוא הנביא ישוע מנצרת אשר בגליל׃
................................................................................
Matthew 21:11 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܟܢܫܐ ܕܝܢ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܗܢܘ ܝܫܘܥ ܢܒܝܐ ܕܡܢ ܢܨܪܬ ܕܓܠܝܠܐ ܀
Matteo 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi è costui? E le turbe dicevano: Questi è Gesù, il profeta che è da Nazaret di Galilea.
................................................................................
MATIUS 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata orang banyak itu, "Inilah Nabi; yaitu Yesus dari negeri Nazaret di tanah Galilea."
................................................................................
Matthew 21:11 Kabyle: NT
................................................................................
Lɣaci-nni țțaran-asen : D Sidna Ɛisa, nnbi-nni n taddart n Naṣaret i d-yusan si tmurt n Jlili !
................................................................................
마태복음 21:11 Korean
................................................................................
무리가 가로되 `갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라' 하니라
................................................................................
Sv. Matejs 21:11 Latvian New Testament
................................................................................
Bet ļaudis sacīja: Šis ir pravietis Jēzus no Galilejas Nācaretes.
................................................................................
Evangelija pagal Matà 21:11 Lithuanian
................................................................................
O minios kalbėjo: “Tai pranašas Jėzus iš Galilėjos Nazareto”.
................................................................................
Matthew 21:11 Maori
................................................................................
Ka mea te mano, Ko Ihu tenei, ko te poropiti o Nahareta o Kariri.
................................................................................
Matteus 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men folket sa: Dette er profeten Jesus fra Nasaret i Galilea.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A lud mówił: Tenci jest Jezus, on prorok z Nazaretu Galilejskiego.
................................................................................
Mateus 21:11 Portugese Bible
................................................................................
E as multidões respondiam: Este é o profeta Jesus, de Nazaré da Galiléia.   
................................................................................
Matei 21:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Este Isus, Proorocul, din Nazaretul Galileii``, răspundeau noroadele.
................................................................................
От Матфея 21:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
................................................................................
От Матфея 21:11 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
................................................................................
От Матфея 21:11 Russian koi8r
................................................................................
Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
................................................................................
Matthew 21:11 Shuar New Testament
................................................................................
Chikichcha "Y·snan etserin Jesusaiti, tiarmiayi. NasarΘt pepru KarirΘa nunkanmayaiti" tiarmiayi.
................................................................................
Mateo 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y las multitudes contestaban: "Este es el profeta Jesús, de Nazaret de Galilea."
................................................................................
Mateo 21:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y las gentes decían: Este es Jesús, el profeta, de Nazaret de Galilea.
................................................................................
Mateo 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los acompañantes decían: Este es Jesús, el Profeta, de Nazaret de Galilea.
................................................................................
Mateo 21:11 Spanish: Modern
................................................................................
Y las multitudes decían: --Éste es Jesús el profeta, de Nazaret de Galilea.
................................................................................
Matteus 21:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och folket sade: »Det är Jesus, profeten, från Nasaret i Galileen.»
................................................................................
Matayo 21:11 Swahili NT
................................................................................
Watu katika ule umati wakasema, "Huyu ni nabii Yesu, kutoka Nazareti katika mkoa wa Galilaya."
................................................................................
Mateo 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng mga karamihan, Ito'y ang propeta, Jesus, na taga Nazaret ng Galilea.
................................................................................
Matta 21:11 Turkish
................................................................................
Kalabalıklar, ‹‹Bu, Celilenin Nasıra Kentinden Peygamber İsadır›› diyordu.
................................................................................
Матей 21:11 Ukrainian: NT
................................................................................
Народ же казав: Се Ісус, пророк із Назарета Галилейського.
................................................................................
Matthew 21:11 Uma New Testament
................................................................................
Ratompoi' tauna to dohe-na: "Yesus-le, nabi ngkai Nazaret tana' Galilea."
................................................................................
Ma-thi-ô 21:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng trả lời rằng: Ấy là Ðấng tiên tri Jêsus ở thành Na-xa-rét, xứ Ga-li-lê.
................................................................................
Matteo 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi è costui? E le turbe dicevano: Costui è Gesù, il Profeta che è da Nazaret di Galilea.
................................................................................
MATIUS 21:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dia Nabi Yesus, dari Nazaret di Galilea, jawab orang banyak yang mengiringi Yesus.
................................................................................
MATIUS 21:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan orang banyak itu menyahut: "Inilah nabi Yesus dari Nazaret di Galilea."
................................................................................
Crowds .......... Galilee .......... Jesus .......... Multitude .......... Multitudes .......... Nazareth .......... Prophet
................................................................................
Crowds .......... Galilee .......... Jesus .......... Multitude .......... Multitudes .......... Nazareth .......... Prophet
................................................................................
Alphabetical: And .......... answered .......... crowds .......... from .......... Galilee .......... in .......... is .......... Jesus .......... Nazareth .......... prophet .......... saying .......... The .......... This .......... were
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible