New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and said, "This man stated, 'I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.'" ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ εἶπαν· οὗτος ἔφη· δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixerunt hic dixit possum destruere templum Dei et post triduum aedificare illud ................................................................................ Mateo 26:61 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ que dijeron: Este declaró: ``Yo puedo destruir el templo de Dios y en tres días reedificarlo. ................................................................................ Matthaeus 26:61 German: Luther (1912) ................................................................................ und sprachen: Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in drei Tagen ihn bauen. ................................................................................ Matthieu 26:61 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ qui dirent: Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours. ................................................................................ 馬 太 福 音 26:61 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 个 人 曾 说 : 我 能 拆 毁 神 的 殿 , 三 日 内 又 建 造 起 来 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But later there came two who said, This man said, I am able to give the Temple of God to destruction, and to put it up again in three days. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they said: This man said, I am able to destroy the temple of God, and after three days to rebuild it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and said, He said, I am able to destroy the temple of God, and in three days build it. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They stated, "This man said, 'I can tear down God's temple and rebuild it in three days.'" ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ and said: This fellow said: I can destroy the temple of God, and build the same in iij. days. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ who testified, "This man said, 'I am able to pull down the Sanctuary of God and three days afterwards to build a new one.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and said, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ said, 'This one said, I am able to throw down the sanctuary of God, and after three days to build it.' ................................................................................ 馬 太 福 音 26:61 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 個 人 曾 說 : 我 能 拆 毀 神 的 殿 , 三 日 內 又 建 造 起 來 。 ................................................................................ 馬 太 福 音 26:61 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “這人說過:‘我可以拆毀 神的聖所,三日之內又把它建造起來。’” ................................................................................ 馬 太 福 音 26:61 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “这人说过:‘我可以拆毁 神的圣所,三日之内又把它建造起来。’” ................................................................................ Matthieu 26:61 French: Darby ................................................................................ Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu, et en trois jours le bâtir. ................................................................................ Matthieu 26:61 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui dirent : celui-ci a dit : je puis détruire le Temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours. ................................................................................ Matthieu 26:61 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu et le rebâtir dans trois jours. ................................................................................ Matthaeus 26:61 German: Luther (1545) ................................................................................ und sprachen: Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in dreien Tagen denselben bauen. ................................................................................ Matthaeus 26:61 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sprachen: Dieser sagte: Ich kann den Tempel (das Heiligtum) Gottes abbrechen und in drei Tagen ihn aufbauen. | Mateu 26:61 Albanian ................................................................................ të cilët thanë: ''Ky ka thënë: "Unë mund ta shkatërroj tempullin e Perëndisë dhe ta rindërtoj për tri ditë"''. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:61 Armenian (Western): NT ................................................................................ ու ըսին. «Ասիկա ըսաւ. “Ես կրնամ քակել Աստուծոյ տաճարը եւ կառուցանել զայն երեք օրուան մէջ”»: ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 26:61 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Hunec erran du, Deseguin ahal dirot Iaincoaren templea, eta hirur egunez hura reedifica. ................................................................................ Матей 26:61 Bulgarian ................................................................................ Тоя каза: Мога да разруша Божия храм, и за три дни [пак] да го съградя. ................................................................................ Evanðelje po Mateju 26:61 Croatian Bible ................................................................................ i reknu: Ovaj reče: 'Mogu razvaliti Hram Božji i za tri ga dana sagraditi.' ................................................................................ Matouš 26:61 Czech BKR ................................................................................ A řekli: Tento jest pověděl: Mohu zbořiti chrám Boží a ve třech dnech zase jej ustavěti. ................................................................................ Matthæus 26:61 Danish ................................................................................ Denne har sagt: Jeg kan nedbryde Guds Tempel og bygge det op i tre Dage. ................................................................................ Mattheüs 26:61 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar ten laatste kwamen twee valse getuigen, en zeiden: Deze heeft gezegd: Ik kan den tempel Gods afbreken, en in drie dagen denzelven opbouwen. ................................................................................ Máté 26:61 Hungarian: Karoli ................................................................................ Monda: Ez azt mondta: Leronthatom az Isten templomát, és három nap alatt felépíthetem azt. ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 26:61 Esperanto ................................................................................ CXi tiu diris:Mi povas detrui la sanktejon de Dio, kaj rekonstrui gxin en la dauxro de tri tagoj. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:61 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sanoivat: tämä on sanonut: minä voin maahan jaottaa Jumalan templin, ja kolmena päivänä sen rakentaa ylös. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:61 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja he sanoivat: "Tämä on sanonut: 'Minä voin hajottaa maahan Jumalan temppelin ja kolmessa päivässä sen rakentaa'." ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἶπον· οὗτος ἔφη· δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν αὐτὸν οἰκοδομῆσαι. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εἶπον· Οὗτος ἔφη, δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι αὐτὸν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἶπον, Οὗτος ἔφη Δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι αὐτόν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἶπαν· οὗτος ἔφη· δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ειπον ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων αυτον οικοδομησαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ υστερον δε προσελθοντες δυο ψευδομαρτυρες ειπον ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων οικοδομησαι αυτον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ υστερον δε προσελθοντες δυο ψευδομαρτυρες ειπον ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων οικοδομησαι αυτον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ υστερον δε προσελθοντες δυο ψευδομαρτυρες ειπον ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων οικοδομησαι αυτον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ειπαν ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων οικοδομησαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ειπαν ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων οικοδομησαι ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eipon outos ephē dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triōn ēmerōn auton oikodomēsai ................................................................................ eipon outos ephE dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triOn EmerOn auton oikodomEsai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ usteron de proselthontes duo pseudomartures eipon outos ephē dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triōn ēmerōn oikodomēsai auton ................................................................................ usteron de proselthontes duo pseudomartures eipon outos ephE dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triOn EmerOn oikodomEsai auton ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ usteron de proselthontes duo pseudomartures eipon outos ephē dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triōn ēmerōn oikodomēsai auton ................................................................................ usteron de proselthontes duo pseudomartures eipon outos ephE dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triOn EmerOn oikodomEsai auton ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ usteron de proselthontes duo pseudomartures eipon outos ephē dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triōn ēmerōn oikodomēsai auton ................................................................................ usteron de proselthontes duo pseudomartures eipon outos ephE dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triOn EmerOn oikodomEsai auton ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eipan outos ephē dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triōn ēmerōn oikodomēsai ................................................................................ eipan outos ephE dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triOn EmerOn oikodomEsai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:61 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eipan outos ephē dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triōn ēmerōn oikodomēsai ................................................................................ eipan outos ephE dunamai katalusai ton naon tou theou kai dia triOn EmerOn oikodomEsai ................................................................................ Matye 26:61 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bout pou bout, de moun parèt. Yo di: Nonm sa a di: Mwen kapab kraze tanp Bondye a, epi nan twa jou m'a rebati l' ban nou. ................................................................................
ﻣﺘﻰ 26:61 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقالا. هذا قال اني اقدر ان انقض هيكل الله وفي ثلاثة ايام ابنيه. ................................................................................ Matthew 26:61 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמרו זה אמר יש ביכלתי להרס את היכל האלהים ולשוב לבנותו בשלשת ימים׃ ................................................................................ Matthew 26:61 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܡܪܝܢ ܗܢܐ ܐܡܪ ܕܡܫܟܚ ܐܢܐ ܕܐܫܪܐ ܗܝܟܠܐ ܕܐܠܗܐ ܘܠܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܐܒܢܝܘܗܝ ܀ | Matteo 26:61 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Finalmente, se ne fecero avanti due che dissero: Costui ha detto: Io posso disfare il tempio di Dio e riedificarlo in tre giorni. ................................................................................ MATIUS 26:61 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ katanya, "Inilah orang yang menyebut perkataan: Aku dapat meruntuhkan Bait Allah, dan membangunkan dia di dalam tiga hari." ................................................................................ Matthew 26:61 Kabyle: NT ................................................................................ A ten-aya sin yergazen qeṛṛben d nnan : D wagi i d-yennan : « zemreɣ ad huddeɣ lǧameɛ iqedsen n Sidi Ṛebbi, a s-ɛiwdeɣ lebni di tlata wussan.» ................................................................................ 마태복음 26:61 Korean ................................................................................ 가로되 `이 사람의 말이 내가 하나님의 성전을 헐고 사흘에 지을 수 있다 하더라' 하니 ................................................................................ Sv. Matejs 26:61 Latvian New Testament ................................................................................ Un sacīja: Viņš ir teicis: es varu Dieva namu nojaukt un to trijās dienās atkal uzcelt. ................................................................................ Evangelija pagal Matà 26:61 Lithuanian ................................................................................ ir tarė: “Šitas sakė: ‘Aš galiu sugriauti Dievo šventyklą ir per tris dienas ją atstatyti’ ”. ................................................................................ Matthew 26:61 Maori ................................................................................ Ka ki, i mea ia, E taea e ahau te whakahoro te whare tapu o te Atua, a kia toru nga ra ka oti i hau te hanga. ................................................................................ Matteus 26:61 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Denne mann har sagt: Jeg kan bryte ned Guds tempel og bygge det op igjen på tre dager. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekli: Ten mówił: Mogę rozwalić kościół Boży, a za trzy dni zbudować go. ................................................................................ Mateus 26:61 Portugese Bible ................................................................................ e disseram: Este disse: Posso destruir o santuário de Deus, e reedificá-lo em três dias. ................................................................................ Matei 26:61 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi au spus: Acesta a zis: ,,Eu pot să stric Templul lui Dumnezeu şi să -l zidesc iarăş în trei zile.`` ................................................................................ От Матфея 26:61 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его. ................................................................................ От Матфея 26:61 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и сказали: Он говорил: "могу разрушить храм Божий и в три дня создать его". ................................................................................ От Матфея 26:61 Russian koi8r ................................................................................ и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его. ................................................................................ Matthew 26:61 Shuar New Testament ................................................................................ tiarmiayi "Ju aishman chichaak "Yusa Uunt Jeen yumpuaran ataksha Menainti· tsawantin jeamminiaitjai," tu chichamai" tiarmiayi. ................................................................................ Mateo 26:61 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ que dijeron: "Este declaró: 'Yo puedo destruir el templo de Dios y en tres días reedificarlo.'" ................................................................................ Mateo 26:61 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que dijeron: Este dijo: Puedo derribar el templo de Dios, y en tres días reedificarlo. ................................................................................ Mateo 26:61 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ que dijeron: Este dijo: Puedo derribar el Templo de Dios, y en tres días reedificarlo. ................................................................................ Mateo 26:61 Spanish: Modern ................................................................................ y dijeron: --Éste dijo: "Puedo derribar el templo de Dios y edificarlo en tres días." ................................................................................ Matteus 26:61 Swedish (1917) ................................................................................ och sade: »Denne har sagt: 'Jag kan bryta ned Guds tempel och på tre dagar bygga upp det igen.'» ................................................................................ Matayo 26:61 Swahili NT ................................................................................ wakasema, "Mtu huyu alisema: Ninaweza kuliharibu Hekalu la Mungu na kulijenga tena kwa siku tatu." ................................................................................ Mateo 26:61 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangagsabi, Sinabi ng taong ito, Maigigiba ko ang templo ng Dios, at muling itatayo ko sa tatlong araw. ................................................................................ Matta 26:61 Turkish ................................................................................
................................................................................ Матей 26:61 Ukrainian: NT ................................................................................ говорили: Сей казав: Я можу зруйнувати церкву Божу, й за три дні збудувати її. ................................................................................ Matthew 26:61 Uma New Testament ................................................................................ ra'uli': "Tauna toii, ria-i-hana mpo'uli': `Tomi Alata'ala ma'ala kugero, pai' rala-na tolu eo kuwangu nculii'.'" ................................................................................ Ma-thi-ô 26:61 Vietnamese (1934) ................................................................................ nói như vầy: Người nầy đã nói Ta có thể phá đền thờ của Ðức Chúa Trời, rồi dựng lại trong ba ngày. ................................................................................ Matteo 26:61 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i quali dissero: Costui ha detto: Io posso disfare il tempio di Dio, e infra tre giorni riedificarlo. ................................................................................ MATIUS 26:61 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka berkata, Orang ini berkata, 'Aku dapat merobohkan Rumah Allah, dan dalam tiga hari dapat membangunnya kembali.' ................................................................................ MATIUS 26:61 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ yang mengatakan: "Orang ini berkata: Aku dapat merubuhkan Bait Allah dan membangunnya kembali dalam tiga hari." ................................................................................ Able .......... Afterwards .......... Build .......... Declared .......... Destroy .......... Destruction .......... Fellow .......... Later .......... New .......... Pull .......... Rebuild .......... Sanctuary .......... Stated .......... Temple .......... Testified .......... Three .......... Throw ................................................................................ Able .......... Afterwards .......... Build .......... Declared .......... Destroy .......... Destruction .......... Fellow .......... Later .......... New .......... Pull .......... Rebuild .......... Sanctuary .......... Stated .......... Temple .......... Testified .......... Three .......... Throw ................................................................................ Alphabetical: able .......... am .......... and .......... days' .......... declared .......... destroy .......... fellow .......... God .......... I .......... in .......... it .......... man .......... of .......... rebuild .......... said .......... stated .......... temple .......... the .......... This .......... three .......... to ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 61 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |